"the members of the council on" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء المجلس في
        
    • أعضاء المجلس بشأن
        
    • لأعضاء المجلس بشأن
        
    • أعضاء المجلس عن
        
    • اللجنة أعضاء المجلس على
        
    • لأعضاء المجلس التي أجريت في
        
    • لأعضاء المجلس عن
        
    • الأمين العام المساعد أعضاء المجلس على
        
    In this connection, I have the honour to transmit herewith the text of the statement made by the President of the Security Council to the press on behalf of the members of the Council on 23 March 1999 following consultations of the whole. UN وفي هذا الصدد، أتشرف بأن أنقل إليكم طيه نص البيان الذي أدلى رئيس مجلس اﻷمن إلى الصحافة بالنيابة عن أعضاء المجلس في ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٩ في أعقاب المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته.
    Following the Secretary-General’s briefing of 11 February, the members of the Council on 18 February received an update from the Secretary-General’s Special Representative on Angola, Issa Diallo, regarding his ongoing discussions with the Government of Angola as to the possible nature of a continuing United Nations presence. UN وفي أعقاب اﻹحاطة التي قدمها اﻷمين العام في ١١ شباط/فبراير، تلقى أعضاء المجلس في ١٨ شباط/فبراير استكمالا للمعلومات من الممثل الخاص لﻷمين العام في أنغولا، عيسى ديالو، حول مناقشاته الجارية مع حكومة أنغولا بشأن الطبيعة التي يمكن أن يكتسبها وجود مستمر لﻷمم المتحدة.
    The Secretary-General spoke to the members of the Council on 5 April to emphasize the gravity of the humanitarian situation, inform them of the diplomatic contacts he had had and announce his intention of appointing a special envoy in the region. UN وتكلم اﻷمين العام أمام أعضاء المجلس في ٥ نيسان/أبريل لتأكيد خطورة الحالة اﻹنسانية، وأطلعهم على الاتصالات الدبلوماسية التي أجراها وعن عزمه تعيين مبعوث خاص إلى المنطقة.
    Day to day, we know that consultations are taking place amongst the members of the Council on issues crucial to global peace and security. UN فنحن نعلم في كل يوم أن هناك مشاورات تجري بين أعضاء المجلس بشأن قضايا حساسة تتعلق بالسلم واﻷمن الدوليين.
    On 3 July, the Department of Peacekeeping Operations briefed the members of the Council on the recent crossfire incidents in southern Lebanon. UN في 3 تموز/يوليه، قدمت إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة لأعضاء المجلس بشأن حوادث تبادل إطلاق النار الأخيرة في جنوب لبنان.
    She informed the members of the Council on the feedback she received from the Permanent Representative of South Sudan, who stressed that the majority of the Council's concerns were fully shared by the Government of South Sudan. UN وأبلغت أعضاء المجلس عن الرد الذي تلقته من الممثل الدائم لجنوب السودان، الذي شدد على أن حكومة جنوب السودان تشاطر المجلس تماما معظم الشواغل التي أعرب عنها.
    Following consultations of the Council, the President issued the following statement (S/23305) on behalf of the members of the Council on 20 December 1991: UN عقب مشاورات أجراها المجلس، أصدر الرئيس البيان التالي (S/23305) باسم أعضاء المجلس في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١:
    Following consultations of the Council, the President issued the following statement (S/23609) on behalf of the members of the Council on 19 February 1992: UN في أعقاب مشاورات أجراها المجلس، أصدر الرئيس البيان التالي (S/23609) باسم أعضاء المجلس في ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٢:
    Following consultations of the Council, the President issued the following statement (S/23761) on behalf of the members of the Council on 27 March 1992: UN في أعقاب مشاورات أجراها المجلس، أصدر الرئيس البيان التالي )S/23761( باسم أعضاء المجلس في ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٢:
    Following consultations of the Council, the President issued the following statement (S/23803) on behalf of the members of the Council on 10 April 1992: UN في أعقاب مشاورات أجراها المجلس، أصدر الرئيس البيان التالي )S/23803( باسم أعضاء المجلس في ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٢:
    Following consultations of the Council, the President issued the following statement (S/24010) on behalf of the members of the Council on 27 May 1992: UN في أعقاب مشاورات أجراها المجلس، أصدر الرئيس البيان التالي )S/24010( باسم أعضاء المجلس في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٢:
    Following consultations of the Council, the President issued the following statement (S/24058) on behalf of the members of the Council on 3 June 1992: UN في أعقاب مشاورات أجراها المجلس، أصدر الرئيس البيان التالي (S/24058) نيابة عن أعضاء المجلس في ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٢:
    Following consultations of the Council, the President issued the following statement (S/23284) on behalf of the members of the Council on 12 December 1991: UN في أعقاب مشاورات للمجلس، أصدر الرئيس البيان التالي (S/23284) نيابة عن أعضاء المجلس في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    Following consultations of the Council, the President of the Security Council issued the following statement on behalf of the members of the Council on 13 August 1993 (S/26303): UN في أعقاب مشاورات لمجلس اﻷمن، أصدرت رئيسة المجلس البيان التالي بالنيابة عن أعضاء المجلس في ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٣ )S/26303(:
    The briefing was followed by an inter-active discussion with the members of the Council on the issues raised by the High Commissioner. UN وأجريت بعد الإحاطة الإعلامية مناقشة تفاعلية مع أعضاء المجلس بشأن المسائل التي أثارها المفوض السامي.
    The presentation by the representatives of those three States gave rise to a productive exchange of views among the members of the Council on reforms in its procedures, many of which were reiterated at the wrap-up session the following day. UN وقد أفضى العرض الذي قدمه ممثلو تلك الدول الثلاث إلى تبادل مثمر للآراء بين أعضاء المجلس بشأن الإصلاحات المتعلقة بعمله، وهي إصلاحات تكرر العديد منها في الاجتماع الختامي الذي عقد في اليوم التالي.
    A discussion took place among the members of the Council on the conditions and timing for the nuclear area to be left solely to ongoing monitoring, given the progress already made and the nature of the few issues still pending. UN ودارت مناقشة بين أعضاء المجلس بشأن شروط وتوقيت ترك المنطقة النووية للمراقبة المستمرة فقط، نظــرا للتقدم الذي أحرز فعلا ولطبيعة القضايا القليلة التي لا تزال معلقة.
    These informal meetings have been particularly useful inasmuch as they provide additional information to the members of the Council on key issues. UN وهذه الاجتماعات غير الرسمية قد كانت مفيدة بشكل خاص لأنها توفر معلومات إضافية لأعضاء المجلس بشأن القضايا الرئيسية.
    On 6 July, the Assistant Secretary-General for Political Affairs briefed the members of the Council on the disturbing security situation in East Timor as evidenced by an increase in the number of violent incidents and intimidation by the militias. UN في 6 تموز/يوليه، قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية إحاطة إلى أعضاء المجلس عن الحالة الأمنية المثيرة للقلق في تيمور الشرقية بسبب ازدياد عدد حوادث العنف والترويع على يد الميليشيات.
    During the consultations of the Security Council on 15 April 2010, the Chair briefed the members of the Council on the main findings contained in the report as well as the Committee's discussions of the Group's report and its recommendations. UN وأثناء مشاورات مجلس الأمن المعقودة في 15 نيسان/أبريل 2010، أطلعت رئيسة اللجنة أعضاء المجلس على النتائج الرئيسية الواردة في التقرير وعلى مناقشات اللجنة بشأن تقرير الفريق وتوصياته.
    The matter was taken up at the informal consultations of the members of the Council on 30 January. UN وقد جرى تناول المسألة في المشاورات غير الرسمية لأعضاء المجلس التي أجريت في 30 كانون الثاني/ يناير.
    The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the members of the Council on 16 June on the situation in Haiti. UN وفي 16 حزيران/يونيه، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة لأعضاء المجلس عن الحالة في هايتي.
    He updated the members of the Council on the developments since the issuance of the progress report of the Secretary-General (S/2001/45). UN وأطلع الأمين العام المساعد أعضاء المجلس على ما استجد من تطورات منذ صدور التقرير المرحلي للأمين العام (S/2001/45).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more