"the members of the inter-agency standing committee" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
        
    • وأعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
        
    In addition, the views of the members of the Inter-Agency Standing Committee have been sought. UN وفضلا عن ذلك، طلب إلى أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أن يبدوا آراءهم.
    the members of the Inter-Agency Standing Committee ask that this mechanism be continued, but urge that strong consideration be given to expanding the level of funds available for coordination purposes via CERF; UN ويطالب أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات باستمرار وجود هذه اﻵلية ولكنهم يحثون على إيلاء اعتبار شديد لتوسيع نطاق الموارد المتاحة ﻷغراض التنسيق عن طريق الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ؛
    It is, therefore, the intention of the Emergency Relief Coordinator to consult fully, on behalf of the Secretary-General, with the members of the Inter-Agency Standing Committee in appointing coordinators for humanitarian assistance for all complex emergencies. UN ولذا يعتزم منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ أن يقوم، باسم اﻷمين العام، باستطلاع آراء أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات استطلاعا كاملا فيما يتعلق بتعيين منسقي المساعدة الانسانية لجميع حالات الطوارئ المعقدة.
    The European Union would like to welcome the efforts of the members of the Inter-Agency Standing Committee to further improve their joint planning for enhancing humanitarian response in order to create an environment which is more secure for humanitarian action. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يعلن عن ترحيبه بجهود أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات الرامية إلى زيادة تحسين تخطيطها المشترك لتعزيز الاستجابة اﻹنسانية بغية تهيئة بيئة أكثر أمنا للعمل اﻹنساني.
    Switzerland encourages the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the members of the Inter-Agency Standing Committee to pursue their efforts to enhance coordination. UN وتشجع سويسرا مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وأعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على مواصلة جهودهما لتعزيز التنسيق.
    I would also like to commend the work done by the members of the Inter-Agency Standing Committee to enhance coordination at the field level and to formulate harmonized policy. UN كما أود أن أشيد بالعمل الذي قام به أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لتعزيز التنسيق على المستوى الميداني ووضع سياسة منسقة.
    25.3 The Office of the Emergency Relief Coordinator will be supplemented by senior staff seconded by the members of the Inter-Agency Standing Committee. UN ٢٥-٣ وسيزود مكتب منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ بموظفين كبار معارين من أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    We also welcome the increasing recognition by the members of the Inter-Agency Standing Committee that the international humanitarian system must shift some of its focus from response to addressing vulnerability. UN كما نرحب بزيادة اعتراف أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بأن النظام الإنساني الدولي يجب أن يحوِّل جزءا من تركيزه من الاستجابة إلى التصدي لمواطن الضعف.
    Finalize the development of a rapid assessment manual to share with the members of the Inter-Agency Standing Committee to form the basis of a common methodology. UN وضع " دليل التقييمات السريعة " في صيغته النهائية وإطلاع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات عليه لتشكيل الأساس لمنهجية موحدة.
    17. Welcomes the establishment of the global internally displaced persons database, as advocated by the Representative of the Secretary-General, and encourages the members of the Inter-Agency Standing Committee and Governments to continue to collaborate on and support this effort, including by providing financial resources; UN 17- ترحب بإنشاء قاعدة بيانات بشأن المشردين داخلياً، على النحو الذي دعا إليه ممثل الأمين العام، وتشجع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والحكومات على مواصلة التعاون في هذه الجهود وعلى دعمها، بما في ذلك عن طريق توفير الموارد المالية؛
    C. Contingency planning 19. A more effective response to natural disasters and complex humanitarian emergencies also requires improved contingency planning and preparedness among the members of the Inter-Agency Standing Committee. UN 19 - لتحقيق استجابة أكثر فعالية للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الإنسانية المعقدة يتعين أيضا تحسين خطط الطوارئ والتأهب لها بين أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    12. Welcomes the efforts to establish a global information system on internally displaced persons, as advocated by the representative of the Secretary-General, and encourages the members of the Inter-Agency Standing Committee to continue to collaborate in those efforts; UN ١٢ - ترحب بالجهود المبذولة ﻹنشاء نظام عالمي للمعلومات بشأن المشردين داخليا، على النحو الذي دعا إليه ممثل اﻷمين العام، وتشجع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على مواصلة التعاون في هذه الجهود؛
    43. the members of the Inter-Agency Standing Committee adopted a set of proposals aimed at strengthening humanitarian response capacity in field coordination, water and sanitation, health, camp management and protection on 13 September. UN 43 - اعتمد أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات مجموعة من المقترحات الهادفة إلى تعزيز قدرات الاستجابة الإنسانية في مجالات التنسيق الميداني، والمياه والصرف الصحي، والصحة، وإدارة المخيمات، والحماية وذلك في 13 أيلول/ سبتمبر 2005.
    14. Notes the establishment of the global internally displaced persons database, as advocated by the Representative of the Secretary-General, and encourages the members of the Inter-Agency Standing Committee and Governments to continue to collaborate on and support this effort, including by providing financial resources; UN 14 - تلاحظ إنشاء قاعدة بيانات عالمية للمشردين داخليا، وفقا لما دعا إليه ممثل الأمين العام، وتشجع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والحكومات على مواصلة التعاون في هذه الجهود ومواصلة دعمها، وذلك بطرق منها توفير الموارد المالية؛
    16. Recognizes the relevance of the global database on internally displaced persons advocated by the Representative of the Secretary-General, and encourages the members of the Inter-Agency Standing Committee and Governments to continue to collaborate and support this effort, including by providing relevant data on situations of internal displacement and financial resources; UN 16 - تسلم بأهمية قاعدة البيانات العالمية للمشردين داخليا التي دعا إليها ممثل الأمين العام وتشجع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والحكومات على مواصلة التعاون في هذا الجهد وتقديم الدعم له وذلك بتوفير البيانات ذات الصلة بحالات المشردين داخليا والموارد المالية؛
    6. While noting indications of progress, the Advisory Group strongly encouraged the members of the Inter-Agency Standing Committee and the CERF secretariat to continue their efforts to improve the speed of disbursements from United Nations agencies to implementing partners. UN 6 - وفي الوقت الذي يلاحظ فيه الفريق الاستشاري مؤشرات على التقدم، فقد شجع بشدة أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وأمانة الصندوق على مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين سرعة صرف أموال الصندوق من وكالات الأمم المتحدة إلى الشركاء المنفذين.
    23. Recognizes the relevance of the global database on internally displaced persons advocated by the Special Rapporteur, and encourages the members of the Inter-Agency Standing Committee and Governments to continue to collaborate on and support this effort, including by providing financial resources and relevant data on situations of internal displacement; UN 23 - تسلم بأهمية قاعدة البيانات العالمية المتعلقة بالأشخاص المشردين داخليا التي دعا إلى إنشائها المقرر الخاص، وتشجع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والحكومات على مواصلة التعاون بشأن هذه الجهود ودعمها بطرق منها توفير الموارد المالية والبيانات ذات الصلة بحالات التشرد الداخلي؛
    Secondly, the Nordic countries urge the members of the Inter-Agency Standing Committee to further strengthen the process of consolidated appeals. All concerned operational and humanitarian organizations and agencies must cooperate and participate fully in the preparation of the consolidated appeals. Based on accurate assessment of needs and programme projection, the appeals should be promptly launched and should give specific priorities. UN ثانيا، تحث بلدان الشمال اﻷوروبي أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على زيادة تعزيز عملية النداءات الموحدة وأن جميــع المنظمــات والوكالات التنفيذية والانسانية المعنية يجب أن تتعاون وتسهم بالكامل في إعداد النــداءات الموحــدة القائمة على التقييم الدقيق للاحتياجات والبرامج، ولذلك ينبغي توجيه النداءات بسرعة كما ينبغي أن تبين أولويات محــددة.
    The Emergency Relief Coordinator and the members of the Inter-Agency Standing Committee also intensified their efforts to improve the coordination and delivery of programmes for internally displaced persons. UN وقام أيضا منسق الإغاثة في حالات الطوارئ وأعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بتكثيف جهودهم لتحسين تنسيق وإنجاز البرامج لصالح الأشخاص المشردين داخليا.
    Lastly, Mexico wishes to underscore its commitment to the endeavours of the United Nations and the members of the Inter-Agency Standing Committee to ensure better coordination of humanitarian assistance, and reiterates its support for OCHA and Under-Secretary-General John Holmes. UN وأخيرا، تود المكسيك أن تشدد على التزامها بمساعي الأمم المتحدة وأعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لكفالة تنسيق أفضل للمساعدة الإنسانية، وتكرر دعمها لمكتب تنسيق المساعدة الإنسانية ووكيل الأمين العام السيد جون هولمز.
    We welcome the outcome of the second humanitarian segment and appreciate the work done by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and the members of the Inter-Agency Standing Committee to translate the agreed conclusions into operational guidelines. UN ونرحب بنتيجة الجزء الثاني المتعلق بالشؤون اﻹنسانية؛ ونقدر العمل الذي اضطلع به مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية وأعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لترجمة الاستنتاجات المتفق عليها إلى مبادئ توجيهية تشغيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more