"the members of the panel of" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء فريق
        
    • لأعضاء فريق
        
    I should like to congratulate you and the members of the Panel of Experts on your work. UN وأود أن أهنئكم على جهودكم الخاصة والجهود التي بذلها أعضاء فريق الخبراء.
    I would like to thank in particular the members of the Panel of Experts for their support and continuous involvement over the past four years. UN وأودّ أن أشكر خصوصاً أعضاء فريق الخبراء على دعمهم ومشاركتهم المستمرة على مدى السنوات الأربع الماضية.
    In the same letter, the Chairman underscored the Committee's expectation that the Government would cooperate with the members of the Panel of Experts and would facilitate their work, in accordance with the same resolution. UN وفي نفس الرسالة أكد الرئيس أن اللجنة تتوقع من الحكومة أن تتعاون مع أعضاء فريق الخبراء وتسهل عملهم وفقا لنفس القرار.
    Some members underscored that the Government of the Sudan should fully implement the relevant Council resolutions, including the arms embargo, and issue multiple entry visas to the members of the Panel of Experts on the Sudan. UN وأكّد بعض الأعضاء أنه يتعيّن على حكومة السودان أن تنفذ بشكل كامل قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما في ذلك حظر توريد الأسلحة، وأن تصدر تأشيرات الدخول المتعدد المرات لأعضاء فريق الخبراء المعني بالسودان.
    49. For that reason, in 2000 the Secretary-General proposed to make available to the Panel of Counsel a legal officer post at the P-4 level the incumbent of which would advise staff on their cases and provide guidance to the members of the Panel of Counsel. UN 49 - ولهذا السبب، اقترح الأمين العام عام 2000، توفير وظيفة للشؤون القانونية من الرتبة ف - 4 لفريق الفتاوى يسدي شاغلها النصح للموظفين بشأن قضاياهم ويسدي النصيحة لأعضاء فريق الفتاوى.
    A list of the members of the Panel of External Auditors and the Board of Auditors is appended to the present letter. External oversight mechanisms UN وقد أدرجت في تذييل لهذه الرسالة قائمة بأسماء أعضاء فريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة ومجلس مراجعي الحسابات.
    By the same resolution, the Council requested me to reappoint the members of the Panel of Experts and to make the necessary financial and security arrangements to support the work of the Panel. UN وفي القرار ذاته، طلب إليّ المجلس إعادة تعيين أعضاء فريق الخبراء واتخاذ الترتيبات المالية والأمنية اللازمة لدعم عمل الفريق.
    By that resolution, the Council also requested me to reappoint the members of the Panel of Experts, and to make the necessary financial and security arrangements to support the work of the Panel. UN وفي ذلك القرار، طلب المجلس إليّ أيضا إعادة تعيين أعضاء فريق الخبراء واتخاذ الترتيبات المالية والأمنية اللازمة لدعم عمل الفريق.
    The launching of the campaign was attended by representatives of more than 100 disability organizations from all over the world, as well as the members of the Panel of Experts and included a press conference at which the Panel members made short presentations and responded to journalists questions. UN وحضر حفلة إطلاق الحملة ممثلو أكثر من 100 منظمة معنية بالإعاقة من جميع أنحاء العالم، فضلا عن أعضاء فريق الخبراء، وشملت مؤتمرا صحفيا قدم خلاله أعضاء الفريق عروضا قصيرة وأجابوا على أسئلة الصحفيين.
    Secondly, the Government of the Gambia still cannot understand why the members of the Panel of Experts on Sierra Leone Diamonds and Arms visited all the countries mentioned in their report except the Gambia. UN ثانيا، إن حكومة غامبيا لا تزال تجهل السبب الذي جعل أعضاء فريق الخبراء المعني بالماس والأسلحة في سيراليون يزورون جميع البلدان المذكورة في تقريرهم ما عدا غامبيا.
    The Committee cannot but stress that the members of the Panel of External Auditors have been selected by the competent legislative bodies to carry out the various activities within their terms of reference on behalf of all Member States. UN ولا يسع اللجنة إلا أن تؤكد على أن الهيئات التشريعية المختصة قد اختارت أعضاء فريق مراجعي الحسابات الخارجيين حتى يضطلعوا بمختلف اﻷنشطة التي تدخل في نطاق اختصاصهم بالنيابة عن جميع الدول اﻷعضاء.
    The Committee cannot but stress that the members of the Panel of External Auditors have been selected by the competent legislative bodies to carry out the various activities within their terms of reference on behalf of all Member States. UN ولا يسع اللجنة إلا أن تؤكد على أن الهيئات التشريعية المختصة قد اختارت أعضاء فريق مراجعي الحسابات الخارجيين حتى يضطلعوا بمختلف اﻷنشطة التي تدخل في نطاق اختصاصهم بالنيابة عن جميع الدول اﻷعضاء.
    By the same resolution, the Council requested me to reappoint the members of the Panel of Experts and to make the necessary financial and security arrangements to support the work of the Panel. UN وفي القرار نفسه، طلب إلي المجلس إعادة تعيين أعضاء فريق الخبراء في مناصبهم واتخاذ الترتيبات المالية والأمنية اللازمة لدعم عمل الفريق.
    I was, nonetheless, able to talk to the members of the Panel of Experts on 11 December 1999 in Lomé, Togo, while I was there for the Summit of Heads of State of the Economic Community of West African States. UN غير أنني تمكنت من التحدث مع أعضاء فريق الخبراء في 11 كانون الأول/ديسمبر في لومي، على هامش مؤتمر القمة الذي عقده رؤساء دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    the members of the Panel of Experts on Liberia have the honour to enclose the report of the Panel, submitted in accordance with paragraph 5 (e) of Security Council resolution 1792 (2007). UN يتشرف أعضاء فريق الخبراء المعني بليبريا بإحالة تقرير الفريق المقدم عملا بالفقرة 5 (هـ) من قرار مجلس الأمن 1792 (2007).
    The panellists on the Joint Appeals Board, who act as " judges " in a peer review, and the members of the Panel of Counsel work without compensation. UN ويعمل أعضاء فريق مجلس الطعون المشترك، الذين يعملون بمثابة " قضاة " في استعراض الأقران، وأعضاء فريق الفتاوى من دون الحصول على تعويضات.
    the members of the Panel of peer reviewers should not previously have been involved in the preparation of working papers or draft chapters. The panel of peer reviewers will work in parallel with the review of the draft by States and intergovernmental organizations. UN ولا يجوز أن يكون أعضاء فريق استعراض النُظراء المذكورين أعلاه قد سبق لهم المشاركة في إعداد ورقات العمل أو مشاريع الفصول، بل يعمل الفريق المذكور بالتوازي مع قيام الدول والمنظمات الحكومية الدولية باستعراض المشروع.
    8. We invite the members of the Panel of Governmental Experts on Small Arms to join the efforts of the region to implement programmes for the collection of weapons and develop other initiatives for the gainful employment of former combatants. UN ٨ - ونحن ندعو أعضاء فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة الى الانضمام الى المنطقة في جهودها الرامية الى تنفيذ برامج جمع اﻷسلحة والى الاضطلاع بمبادرات أخرى من أجل توفير عمل مجز للمقاتلين السابقين.
    While some members welcomed the improvement in cooperation between the Government of the Sudan and the Panel of Experts, some others urged the Government to issue multiple entry visas to the members of the Panel of Experts to allow the unrestricted movement required to fulfil the mandate of the Panel of Experts. UN وبينما رحب بعض الأعضاء بتحسن التعاون بين حكومة السودان وفريق الخبراء، حث البعض الآخر الحكومة على أن تصدر لأعضاء فريق الخبراء تأشيرات دخول صالحة لمرات متعددة للسماح بحرية الحركة دون قيود على النحو اللازم لتنفيذ ولاية الفريق.
    36. The meeting and accompanying events were also an opportunity for the members of the Panel of Experts to visit disability organizations, educational facilities and rehabilitation centres in Doha and offer their expert advice and opinion to the persons with disabilities, their families and communities. UN 36 - وأتاح الاجتماع والأنشطة المرافقة له أيضاً فرصة لأعضاء فريق الخبراء لزيارة المنظمات المعنية بالإعاقة، والمرافق التعليمية ومراكز إعادة التأهيل في الدوحة، وتقديم ما لديهم من مشورة ورأي فني إلى الأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم ومجتمعاتهم المحلية.
    In this way the members of the Panel of chairmen would have enough time to compile their studies and enable the delegates to continue their business and attend to social affairs. UN وبهذه الطريقة، سيكون لأعضاء فريق الرؤساء ما يكفي من الوقت لتجميع دراساتهم... وتمكين المندوبين من مواصلة أعمالهم والإشراف على شؤونهم الاجتماعية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more