"the members of the special committee" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء اللجنة الخاصة
        
    • لأعضاء اللجنة الخاصة
        
    • بأعضاء اللجنة الخاصة
        
    • وأعضاء اللجنة الخاصة
        
    Furthermore, Guatemala considered it essential to maintain a substantive and continuous dialogue among the members of the Special Committee for Peacekeeping Operations. UN وفضلاً عن ذلك ترى غواتيمالا أن من اللازم مواصلة حوار موضوعي فيما بين أعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    He was confident that, together, the members of the Special Committee would be successful in that endeavour. UN ولا شك في أن أعضاء اللجنة الخاصة سوف ينجحون في هذا المسعى ما داموا يعملون على نحو مشترك.
    Two letters on this subject, including an information note and materials, were sent to all the members of the Special Committee. UN وقد وجهت رسالتان بشأن هذا الموضوع، تحتويان على مذكــــرة معلومات ومواد، إلى جميع أعضاء اللجنة الخاصة.
    Since 1997, the meetings of the Bureau have been open to all the members of the Special Committee. UN ومنذ عام 1997، أصبحت جلسات المكتب مفتوحة أمام جميع أعضاء اللجنة الخاصة.
    Thus, as the Second International Decade for the Eradication of Colonialism came to an end, the members of the Special Committee must continue to advance the decolonization process in the Territories. UN وبالتالي، ومع حلول نهاية العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، لا بد لأعضاء اللجنة الخاصة من مواصلة التقدم في عملية إنهاء الاستعمار في تلك الأقاليم.
    the members of the Special Committee attending the Seminar shall adopt a report on the Seminar, the draft of which shall be prepared by the Rapporteur of the Seminar. UN يعتمد أعضاء اللجنة الخاصة الذين يحضرون الحلقة الدراسية تقريرا عنها يتولى مقرر الحلقة الدراسية إعداد مشروعه.
    Naturally, I also wish to thank all the members of the Special Committee for their dynamic cooperation. UN وأود، بطبيعة الحال، أن أشكر جميع أعضاء اللجنة الخاصة على تعاونهم الفعال.
    the members of the Special Committee attending the Seminar shall present a report on the Seminar, the draft of which shall be prepared by the Rapporteur of the Seminar. UN يقدم أعضاء اللجنة الخاصة الذين يحضرون الحلقة الدراسية تقريرا عنها يتولى مقرر الحلقة الدراسية إعداد مشروعه.
    the members of the Special Committee attending the Seminar shall present a report on the Seminar, the draft of which shall be prepared by the Rapporteur of the Seminar. UN يقدم أعضاء اللجنة الخاصة الذين يحضرون الحلقة الدراسية تقريرا عنها يتولى مقرر الحلقة الدراسية إعداد مشروعه.
    General support for the proposal had been noted among the members of the Special Committee, with the notable exception of one State. UN ولوحظ وجود دعم عام للاقتراح بين أعضاء اللجنة الخاصة باستثناء واضح لدولة واحدة.
    54. the members of the Special Committee agreed that the nomination of candidates involved a significant loss of time. UN 54 - اتفق رأي أعضاء اللجنة الخاصة على أن الكثير من الوقت يضيع في تقديم أسماء المرشحين.
    the members of the Special Committee attending the Seminar shall present a report on the Seminar, the draft of which shall be prepared by the Rapporteur of the Seminar. UN يقدم أعضاء اللجنة الخاصة الذين يحضرون الحلقة الدراسية تقريرا عنها يتولى مقرر الحلقة الدراسية إعداد مشروعه.
    In the opinion of the members of the Special Committee, Argentina and the United Kingdom should begin a dialogue and constructive negotiations to resolve the sovereignty issue. UN وفي رأي أعضاء اللجنة الخاصة فإن على الأرجنتين والمملكة المتحدة البدء في حوار وفي مفاوضات بنـَّـاءة لحل مسألة السيادة.
    All the above-mentioned letters were circulated among the members of the Special Committee. UN وعممت جميع الرسائل المشار إليها أعلاه على أعضاء اللجنة الخاصة.
    the members of the Special Committee attending the Seminar shall adopt a report on the Seminar, the draft of which shall be prepared by the Rapporteur of the Seminar. UN يعتمد أعضاء اللجنة الخاصة الذين يحضرون الحلقة الدراسية تقريرا عنها يتولى مقرر الحلقة الدراسية إعداد مشروعه.
    It believed that many members of the Committee were of the same view and that the members of the Special Committee also wished to end the current deadlock. UN وهو يؤمن بأن كثيراً من أعضاء اللجنة يرون نفس الرأي، وأن أعضاء اللجنة الخاصة يودون أيضاً إنهاء المأزق الحالي.
    the members of the Special Committee attending the Seminar shall adopt a report on the Seminar, the draft of which shall be prepared by the Rapporteur of the Committee. UN يعتمد أعضاء اللجنة الخاصة الذين حضروا الحلقة الدراسية تقريرا عنها يتولى مقرر اللجنة إعداد مشروعه.
    In conclusion, let me join the Rapporteur in expressing my profound appreciation to all the members of the Special Committee, to the Secretariat and to everybody else. UN وختاما، أعلن مشاركتي للمقرر في التعبير عن تقديري العميق لجميع أعضاء اللجنة الخاصة واﻷمانة العامة، وغيرهم.
    20. He once again, on behalf of the Government and people of Gibraltar, issued a pressing invitation to the members of the Special Committee to visit Gibraltar. UN 20 - وجه من جديد، بالنيابة عن حكومة وشعب جبل طارق، دعوة ملحة لأعضاء اللجنة الخاصة لزيارة جبل طارق.
    In conclusion, he supported the holding of a seminar on decolonization in Gibraltar, since it would give the members of the Special Committee an opportunity to visit Gibraltar, to meet face to face with its inhabitants and to get first-hand information. UN واختتم قائلا أنه يدعم عقد حلقة دراسية عن إنهاء الاستعمار في جبل طارق إذ أن ذلك سيسمح لأعضاء اللجنة الخاصة بزيارة جبل طارق والاجتماع بسكانه وجها لوجه والحصول على معلومات مباشرة.
    The Group also met with the members of the Special Committee on Peacekeeping Operations and thanks them for their time. UN واجتمع الفريق أيضا بأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام ويشكرهم على ما أنفقوه من وقت.
    We urge the administering Powers and the members of the Special Committee to work together to develop a new programme of action for the year 2000 and beyond. UN ونحن نحث الدول القائمة باﻹدارة وأعضاء اللجنة الخاصة على العمل معا من أجل وضع برنامج عمل جديد لعام ٢٠٠٠ وما بعده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more