Over the period 1985-2007, Pakistan consistently registered the highest cannabis resin seizures among the members of the Subcommission. | UN | 33- وطوال الفترة 1985-2007 ظلت باكستان تسجل أضخم مضبوطات راتنج القنّب من بين أعضاء اللجنة الفرعية. |
A majority of the members of the Subcommission shall constitute a quorum. | UN | تشكل أغلبية أعضاء اللجنة الفرعية نصاباً قانونياً. |
the members of the Subcommission have the experience and expertise to be able to seek out for themselves the information which they might need. | UN | ولدى أعضاء اللجنة الفرعية التجربة والخبرة التي تمكنهم من البحث بأنفسهم عما قد يحتاجونه من معلومات. |
A draft response to the letter was prepared by the members of the Subcommission that had dealt with the Russian submission. | UN | وقام أعضاء اللجنة الفرعية الذين عالجوا التقرير الروسي بإعداد مشروع رد على تلك الرسالة. |
29. Following the presentation, the Chairman and the members of the Subcommission answered questions posed by members of the Commission and provided clarifications on certain aspects of the recommendations. | UN | 29 - وعلى إثر هذا العرض، رد رئيس اللجنة الفرعية وأعضاؤها على أسئلة طرحها أعضاء لجنة حدود الجرف القاري، وقدموا إيضاحات عن بعض الجوانب من التوصيات. |
Since 2002, the members of the Subcommission together have accounted for roughly one fifth of annual cannabis resin seizures worldwide. | UN | 47- ومنذ عام 2002، بلغت مضبوطات الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية معا حوالي خُمس مضبوطات راتينج القنّب السنوية على الصعيد العالمي. |
A draft response had been prepared by the members of the Subcommission who dealt with the submission. | UN | وأعد أعضاء اللجنة الفرعية الذين تناولوا البيان المقدم مشروع رد على الرسالة. |
the members of the Subcommission are elected by the Commission on Human Rights. | UN | تنتخب لجنة حقوق الإنسان أعضاء اللجنة الفرعية. |
the members of the Subcommission had also continued the examination of the submission intersessionally. | UN | وواصل أعضاء اللجنة الفرعية أيضا النظر في الطلب في فترة ما بين الدورات. |
the members of the Subcommission proceeded with further examination of the submission intersessionally. | UN | وواصل أعضاء اللجنة الفرعية النظر في الطلب في فترة ما بين الدورات. |
Would you kindly submit it to the members of the Subcommission and have it circulated at the next, forty-seventh session of the Subcommission, under item 6. | UN | وأرجو أن تحيلوا هذه الوثيقة إلى أعضاء اللجنة الفرعية وتعميمها في دورتها السابعة واﻷربعين المقبلة في إطار البند ٦. |
She noted that the members of the Subcommission were well aware of the reasons why the Economic and Social Council, in establishing the Subcommission, had placed it under the wing of the Commission on Human Rights. | UN | وأشارت الى أن أعضاء اللجنة الفرعية يدركون تماما اﻷسباب التي حدت بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي، عند إنشاء اللجنة الفرعية، الى وضعها تحت جناح لجنة حقوق الانسان. |
In addition, the members of the Subcommission decided to work individually and communicate through the secure means of communication throughout the intersessional period in order to make further progress. | UN | وعلاوة على ذلك، قرر أعضاء اللجنة الفرعية العمل فرديا مع التواصل عبر وسائل الاتصال الآمنة طوال الفترة الفاصلة بين الدورتين قصد إحراز المزيد من التقدم. |
The Chairman held consultations with the members of the Subcommission in order to provide a timely response to the request made by the French delegation to meet the members of the newly appointed Subcommission. | UN | وعقد الرئيس مشاورات مع أعضاء اللجنة الفرعية بغية الرد في الوقت المناسب على طلب الوفد الفرنسي الداعي إلى مقابلة أعضاء اللجنة الفرعية المشكّلة حديثا. |
The SecretaryGeneral shall notify the members of the Subcommission of the date and place of the first meeting of each session at least six weeks in advance. | UN | يُشعِر الأمين العام أعضاء اللجنة الفرعية بتاريخ ومكان انعقاد أول جلسة من كل دورة وذلك قبل ذلك التاريخ بستة أسابيع على الأقل. |
3. He shall keep the members of the Subcommission informed of any questions that may be brought before it for consideration. | UN | 3- يبقي أعضاء اللجنة الفرعية على علم بأية مسائل قد تُعْرَض عليها للنظر فيها. |
the members of the Subcommission shall register with the Secretariat in which working language they may wish to receive studies, working papers and any other documents. | UN | يسجل أعضاء اللجنة الفرعية لدى الأمانة العامة لغة العمل التي قد يرغبون في أن يتلقوا بها الدراسات وورقات العمل وأية وثائق أخرى. |
Members of the SubCommission should normally speak at the end, it being understood that government observers can also exercise their right of reply to statements made by the members of the Subcommission. | UN | أما أعضاء اللجنة الفرعية فيتكلمون عادة في النهاية، علماً بأن لمراقبي الحكومات أيضاً أن يمارسوا حقهم في الرد على بيانات أعضاء اللجنة الفرعية. |
2. The secretariat shall send to the members of the Subcommission the following documents, at the latest four weeks prior to the session: | UN | 2- تقوم الأمانة بموافاة أعضاء اللجنة الفرعية بالوثائق التالية قبل انعقاد الدورة بفترة أقصاها أربعة أسابيع: |
8. The presentation by the Chairman of the Subcommission was followed by a question-and-answer session, during which the Chairman and the members of the Subcommission provided clarifications on certain aspects of the recommendations. | UN | 8 - وتلت بيان رئيس اللجنة الفرعية جلسة للأسئلة والأجوبة قدم فيها رئيس اللجنة الفرعية وأعضاؤها توضيحات لبعض جوانب التوصيات. |
17. The presentation by the Chairman of the Subcommission was followed by a question-and-answer session, during which the Chairman and the members of the Subcommission provided clarifications on certain aspects of the recommendations. | UN | 17 - وتلى العرض الذي قدمه رئيس اللجنة الفرعية جلسة أسئلة وأجوبة اغتنمها رئيس اللجنة الفرعية وأعضاؤها لتقديم إيضاحات حول بعض النواحي المتعلقة بالتوصيات. |
Pakistan has consistently reported the highest cannabis resin seizures (among the members of the Subcommission) since 1990. | UN | وما فتئت باكستان تبلّغ باستمرار منذ عام 1990 عن أكبر المضبوطات من راتينج القنّب (بين الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية). |