"the membership of the conference on disarmament" - Translation from English to Arabic

    • عضوية مؤتمر نزع السلاح
        
    • أعضاء مؤتمر نزع السلاح
        
    • العضوية في مؤتمر نزع السلاح
        
    Enlargement of the membership of the Conference on Disarmament would definitely be a step towards adapting to the new realities. UN إن توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح سوف تكون بالتأكيد خطوة إلى الأمام نحو التكيف مع الواقع الجديد.
    30. Some members also referred to the need to review the membership of the Conference on Disarmament. UN 30 - وأشار بعض الأعضاء أيضاً إلى ضرورة إعادة النظر في عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    We also reiterate the call for expansion of the membership of the Conference on Disarmament and the appointment of a special coordinator on expansion of the membership of the Conference for 2011. UN كما نجدد الدعوة إلى توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح وتعيين منسق خاص معني بتوسيع عضوية المؤتمر في عام 2011.
    I would like to take this opportunity to reiterate Turkey's well-known position on the expansion of the membership of the Conference on Disarmament. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب مجددا عن موقف تركيا المعروف جيدا بشأن زيادة أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    Tunisia has a special interest in the question of enlargement of the membership of the Conference on Disarmament. UN ولدى تونس اهتمام خاص بمسألة توسيع العضوية في مؤتمر نزع السلاح.
    Thailand therefore reaffirms its position on the issue of expansion of the membership of the Conference on Disarmament. UN ولذلك، تعيد تايلند تأكيد موقفها بشأن مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    As in previous years, the draft resolution includes a reference to the question of the expansion of the membership of the Conference on Disarmament. UN وكما حدث في السنوات السابقة، يتضمن مشروع القرار إشارة إلى مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    First, as already stated, under the rules of procedure, the membership of the Conference on Disarmament is to be reviewed at regular intervals. UN أولاً، وكما سبق ذكره، فإنه ينبغي وفقاً للنظام الداخلي استعراض عضوية مؤتمر نزع السلاح على فترات منتظمة.
    In our view, the further enlargement of the membership of the Conference on Disarmament continues to be imperative. UN ونعتقد أنه لا يزال يتحتم زيادة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    Croatia remains hopeful that the membership of the Conference on Disarmament will become more nearly universal. UN وتظل كرواتيا تأمل أن تصبح عضوية مؤتمر نزع السلاح شبه عالمية على نحو أوسع.
    We hold the view that the expansion of the membership of the Conference on Disarmament is an urgent matter. UN ونرى أن توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح مسألة عاجلة.
    That includes disarmament negotiations and is relevant to the plea for expansion of the membership of the Conference on Disarmament. UN ويشمل ذلك مفاوضات نزع السلاح، وهو أمر وثيق الصلة بالدعوة إلى توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    Turkey wishes to take this opportunity to reiterate its position regarding the expansion of the membership of the Conference on Disarmament. UN وترغب تركيا في انتهاز هذه الفرصة لتؤكد من جديد موقفها بشأن توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    Yet, the draft resolution, which has been adopted by consensus for many years, includes a reference to the question of the expansion of the membership of the Conference on Disarmament. UN إلا أن مشروع القرار الذي يتم اعتماده بتوافق الآراء منذ عدة سنوات، يتضمن إشارة إلى مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    In this context, we note with regret that the project of expansion of the membership of the Conference on Disarmament remains incomplete. UN وفي هذا السياق، نلاحظ مع اﻷسف أن مشروع توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح لا يزال غير مكتمل.
    As regards the provision on Entry into Force, we have long advocated a simple numerical formula based on the membership of the Conference on Disarmament. UN وفيما يتعلق بحكم بدء النفاذ، فقد نادينا منذ زمن طويل بصيغة عددية بسيطة تستند إلى عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    As regards the provision on Entry into Force, we have long advocated a simple numerical formula based on the membership of the Conference on Disarmament. UN وفيما يتعلق بحكم بدء النفاذ، فقد نادينا منذ زمن طويل بصيغة عددية بسيطة تستند إلى عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    As I mentioned elsewhere in my statement, the vexed issue of the expansion of the membership of the Conference on Disarmament should be resolved early. UN وكما ذكرت في مكان آخر من بياني، ينبغي أن تسوى في وقت مبكر مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح التي نوقشت مطولاً.
    It is more broadly the responsibility of the membership of the Conference on Disarmament to make sure that we fulfil the expectations of the people of the world for that never to happen again. UN وبصفة أعمّ، يتحمل أعضاء مؤتمر نزع السلاح مسؤولية الحرص على تلبية تطلعات سكان العالم حتى لا يتكرر ذلك إطلاقاً.
    We certainly hope that the membership of the Conference on Disarmament will make the right choice. UN ونأمل بكل تأكيد أن يقوم أعضاء مؤتمر نزع السلاح بالاختيار الصائب.
    In closing, I wish to make reference to the topic of the expansion of the membership of the Conference on Disarmament. UN وفي الختام، أود أن أشير الى موضوع زيادة عدد أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    The expansion of the membership of the Conference on Disarmament remains a pending question. UN ولا تزال مسألة توسيع العضوية في مؤتمر نزع السلاح مسألة معلقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more