"the methodologies for" - Translation from English to Arabic

    • منهجيات
        
    • المنهجيات الموضوعة
        
    • المنهجيات الخاصة
        
    • المنهجيات المتبعة في
        
    • المنهجيات المتعلقة
        
    • بمنهجيات
        
    • باﻷساليب المنهجية اللازمة
        
    • للمنهجيات المستخدمة في
        
    The Office will continue to improve the methodologies for the detection of illicit crops and develop guidelines for the interpretation and analysis of satellite images. UN وسوف يواصل المكتب تحسين منهجيات الكشف عن المحاصيل غير المشروعة وصوغ مبادئ توجيهية بشأن تفسير الصور الساتلية وتحليلها.
    It also noted that more scientific work should be done in the area of improving and developing of the methodologies for assessing impacts and adaptation. UN وأشارت إلى أنه ينبغي إنجاز مزيد من العمل العلمي في مجال تحسين وتطوير منهجيات تقدير آثار تغير المناخ والتكيف معه.
    At its twenty-sixth session, the Chairs will discuss the possible alignment of the methodologies for the interactive dialogue in more depth. UN وفي الدورة السادسة والعشرين، سيتعمق رؤساء الهيئات في مناقشة إمكان مواءمة منهجيات إجراء النقاش التحاوري.
    38. Calls upon United Nations organizations and other relevant organizations and forums, in accordance with the outcomes of the World Summit, to periodically review and modify the methodologies for information and communications technology indicators, taking into account different levels of development and national circumstances, and therefore: UN 38 - يهيب بمنظمات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات والمنتديات المعنية أن تستعرض، وفقا لنتائج القمة العالمية، المنهجيات الموضوعة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأن تعدلها بصورة دورية، آخذة في اعتبارها اختلاف مستويات التنمية والظروف الوطنية، ومن ثم فإنه:
    48. Calls upon United Nations organizations and other relevant organizations and forums, in accordance with the outcomes of the World Summit, to periodically review and modify the methodologies for information and communications technology indicators, taking into account different levels of development and national circumstances, and therefore: UN 48 - يهيب بمنظمات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات والمنتديات المعنية أن تستعرض، وفقا لنتائج القمة العالمية، المنهجيات الموضوعة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأن تعدلها بصورة دورية، آخذة في اعتبارها اختلاف مستويات التنمية والظروف الوطنية، ومن ثم فإنه:
    The objective of the workshop is to exchange experiences on the methodologies for, and preparation of, the communications, and a report on its conclusions will be presented to the SBSTA. UN وهدف حلقة التدارس هذه هو تبادل الخبرات بشأن المنهجيات الخاصة بالبلاغات وإعداد هذه البلاغات وسوف يقدم تقرير عن استنتاجاتها إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    The review would also cover the methodologies for the education grant, children's allowances and the post adjustment. UN وسيشمل الاستعراض أيضا المنهجيات المتبعة في تحديد منحة التعليم، وبدلات إعالة الأولاد، وتسوية مقر العمل.
    However, he noted that improved information on performance measurements was needed to enhance their transparency and quality, and reiterated a request for elaboration of the methodologies for determining the performance indicators. UN لكنه أشار إلى أن هناك حاجة إلى معلومات أفضل عن عمليات قياس الأداء من أجل تعزيز شفافيتها وجودتها، وطلب من جديد تطوير المنهجيات المتعلقة بتحديد مؤشرات الأداء.
    13. The General Assembly, in its resolution 52/216, endorsed the recommendations of the Commission relating to the methodologies for the surveys of best prevailing conditions of employment for headquarters and non-headquarters duty stations. UN 13 - أيدت الجمعية العامة، في قرارها 52/216، توصيات اللجنة المتصلة بمنهجيات الدراسات الاستقصائية لأفضل ظروف العمل السائدة في المقار وفي غير المقار.
    The need for a workshop/forum, in which experts from Parties not included in Annex I could exchange experiences on the methodologies for, and preparation of, the initial communications, was discussed. UN ونوقشت الحاجة إلى عقد حلقة تدارس/محفل يمكن للخبراء من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول أن يتبادلوا فيه الخبرات المتعلقة باﻷساليب المنهجية اللازمة للبلاغات اﻷولية وطريقة إعدادها.
    The report also looks into the means of implementation as well as the methodologies for measuring an inclusive green economy. UN ويتطرق التقرير أيضاً إلى وسائل التنفيذ وكذلك إلى منهجيات قياس الاقتصاد الأخضر الشامل للجميع.
    :: The issue of the non-pensionable component will be discussed under the review of the methodologies for surveys of the best prevailing conditions of employment of the General Service and other locally recruited categories. UN :: سيناقَش موضوع العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي في إطار استعراض منهجيات الدراسات الاستقصائية لأفضل ظروف الخدمة السائدة لفئة موظفي الخدمات العامة وغيرهم من الموظفين المعينين محليا.
    16. the methodologies for data collection and the reporting templates needs to be tested against concrete situations and data availability, and will develop accordingly. UN 16- ويتعين اختبار منهجيات جمع البيانات ونماذج الإبلاغ مقابل حالات ملموسة وفي ظل توافر البيانات، وتطويرها تبعاً لذلك.
    It is expected that at least three Governments of the region will have taken steps to apply the methodologies for the analysis of social expenditure and programme evaluation provided by the technical assistance services. UN وينتظر أن تكون ثلاث حكومات في المنطقة على الأقل قد اتخذت خطوات لتطبيق ما قُدّم في إطار خدمات المساعدة التقنية من منهجيات لتحليل الإنفاق الاجتماعي وتقييم البرامج.
    Capacity to pay should be a core element of the methodologies for calculating Member States' assessed contributions to the Organization's budgets. UN وأضاف أن القدرة على الدفع ينبغي أن تكون عنصرا أساسيا في منهجيات حساب الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء لميزانيات المنظمة.
    12. The Commission reviewed the methodologies for surveys of best prevailing conditions of employment on the basis of the recommendations of a working group established by it for the purpose. UN ٢١ - واستعرضت اللجنة منهجيات الدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة بناء على توصيات فريق عامل أنشأته لهذا الغرض.
    the methodologies for these calculations were to be agreed upon and the adequacy of the measures in subparagraphs (i) and (ii) above reviewed by the Conference of the Parties at its first session as the basis for further appropriate action by the Parties. UN وسيتم الاتفاق على منهجيات هذه الحسابات، فيما سيقوم مؤتمر الأطراف في دورته الأولى باستعراض كفاءة التدابير الواردة في الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` كأساس للمزيد من التدابير المناسبة من قبل الأطراف.
    38. Calls upon United Nations organizations and other relevant organizations and forums, in accordance with the outcomes of the World Summit, to periodically review and modify the methodologies for information and communications technology indicators, taking into account different levels of development and national circumstances, and therefore: UN 38 - يهيب بمنظمات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات والمنتديات المعنية أن تستعرض، وفقا لنتائج القمة العالمية، المنهجيات الموضوعة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأن تعدلها بصورة دورية، آخذة في اعتبارها اختلاف مستويات التنمية والظروف الوطنية، ومن ثم فإنه:
    48. Calls upon United Nations organizations and other relevant organizations and forums, in accordance with the outcomes of the World Summit, to periodically review and modify the methodologies for information and communications technology indicators, taking into account different levels of development and national circumstances, and therefore: UN 48 - يهيب بمنظمات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات والمنتديات المعنية أن تستعرض، وفقا لنتائج القمة العالمية، المنهجيات الموضوعة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأن تعدلها بصورة دورية، آخذة في اعتبارها اختلاف مستويات التنمية والظروف الوطنية، ومن ثم فإنه:
    32. Calls upon United Nations organizations and other relevant organizations and forums, in accordance with the outcomes of the World Summit, to periodically review and modify the methodologies for information and communications technology indicators, taking into account different levels of development and national circumstances, and therefore: UN 32 - يهيب بمنظمات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات والمنتديات المعنية أن تستعرض، وفقا لنتائج القمة العالمية، المنهجيات الموضوعة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأن تعدلها بصورة دورية، آخذة في اعتبارها اختلاف مستويات التنمية والظروف الوطنية، ومن ثم فإنه:
    Another delegate requested UNCTAD to undertake analytical work on the methodologies for assessing and benchmarking competitiveness in order to develop a framework to better assess competitiveness of developing countries and their enterprises. UN وطلب مندوب آخر إلى الأونكتاد أن يضطلع بعمل تحليلي بشأن المنهجيات الخاصة بتقييم وقياس القدرة التنافسية من أجل وضع إطار يمكِّن من القيام بتقييم أفضل للقدرة التنافسية للبلدان النامية ومشاريعها.
    The Advisory Committee is of the view that the methodologies for calculating common staff costs should be uniform across all special political missions and provides its comments on this subject in section III above. UN وترى اللجنة الاستشارية أن من الضروري توحيد المنهجيات المتبعة في حساب التكاليف العامة للموظفين في جميع البعثات السياسية الخاصة، وقد قدّمت تعليقاتها بهذا الشأن في الفرع الثالث أعلاه.
    (f) Development, review and application of the methodologies for the third volume of the publication on best practices and lessons learned in addressing adaptation in LDCs as referred to in paragraph 44(c) above; UN (و) وضع واستعراض وتطبيق المنهجيات المتعلقة بالمجلد الثالث من المنشور الخاص بأفضل الممارسات والدروس المستفادة في التصدي لمسألة التكيف في أقل البلدان نمواً على النحو المشار إليه في الفقرة 44(ج) أعلاه؛
    4. In regard to the methodologies for surveys of best prevailing conditions of employment at headquarters and other duty stations, his delegation supported the recommendations of the working group that had been instructed to examine the issue, in addition to the decisions taken by the Commission. UN ٤ - وفيما يتعلق بمنهجيات الدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط الخدمة السائدة في المدن المتخذة مقارا ومراكز العمل اﻷخرى، قال إنه يؤيد توصيات الفريق العامل المعني بهذه المسألة، وكذلك مقررات اللجنة.
    It was agreed that a workshop should be organized by the Chairs of the AGBM, the SBSTA, and the Group of 77 and China, with the assistance of the secretariat, to exchange experiences on the methodologies for, and preparation of, the initial communications (FCCC/AGBM/1995/7, paras. 42 and 44). UN واتفق على أن ينظم رئيس الفريق المخصص ورئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ورئيس مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، بمساعدة اﻷمانة، حلقة تدارس لتبادل الخبرات المتعلقة باﻷساليب المنهجية اللازمة للبلاغات اﻷولى وبإعداد هذه البلاغات FCCC/AGBM/1995/7)، الفقرتان ٢٤ و٤٤(.
    We collaborated with the secretariat in all of the statistical aspects of the methodologies for processing claims for these loss types. UN وقد تعاوننا مع اﻷمانة فيما يتعلق بجميع الجوانب اﻹحصائية للمنهجيات المستخدمة في معالجة المطالبات المتصلة بهذه اﻷنواع من الخسائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more