"the methodology used to" - Translation from English to Arabic

    • المنهجية المستخدمة في
        
    • للمنهجية المستخدمة في
        
    • المنهجية المتبعة في
        
    • للمنهجية المتبعة في
        
    • والمنهجية المستخدمة في
        
    • المنهجية التي استخدمت في
        
    • بالمنهجية المستخدمة في
        
    • المنهجية المستعملة في
        
    • بشأن منهجية
        
    We recognize and applaud the improvements made in the content of the report and in the methodology used to prepare it. UN إننا ندرك ونمتدح التحسينات التي أدخلت في مضمون التقرير وفي المنهجية المستخدمة في اعداده.
    Following the introduction, section II sets out the methodology used to gather and analyse information on management improvement measures. UN وبعد المقدمة، يبسط الفرع الأول المنهجية المستخدمة في جمع وتحليل المعلومات عـن تدابير تحسين الإدارة.
    (iii) Explanation as to why the requested changes should be considered correct, including information on the methodology used to collect and verify the accuracy of the proposed changes; UN ' 3` تفسير ما يدعو إلى اعتبار التغييرات المطلوبة صحيحة، بما في ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع التغييرات المقترحة والتحقق من دقتها؛
    Apart from Albania, no other Party described the methodology used to estimate the mitigation potential of the identified measures. UN ولم يقدم أي طرف، باستثناء ألبانيا وصفاً للمنهجية المستخدمة في تقدير إمكانات التدابير المحددة في ما يخص تخفيف الآثار.
    Some delegations expressed concern about the methodology used to produce the report. UN وأعرب بعض الوفود عن قلقه إزاء المنهجية المتبعة في إعداد التقرير.
    If the answer is yes, please describe in detail the methodology used to monitor the price of illicit drugs at the retail level. UN إذا كان الجواب بالإيجاب فيرجى تقديم وصف تفصيلي للمنهجية المتبعة في رصد أسعار المخدرات غير المشروعة على مستوى البيع بالتجزئة.
    The introduction provides background on the evolution of the reporting and the methodology used to gather and analyse information on management improvement measures. UN وتعرض المقدمة المعلومات الأساسية عن تطور الإبلاغ، والمنهجية المستخدمة في جمع المعلومات عن تدابير تحسين الإدارة وتحليلها.
    This could incorporate, for example, some elements from the methodology used to define the least developed countries, which is based on income, human development indicators and economic and environmental vulnerability. UN وقد يشمل ذلك، مثلا، بعض عناصر المنهجية المستخدمة في تعريف أقل البلدان نموا، والتي تستند إلى الدخل، ومؤشرات التنمية البشرية، ومدى التعرض لأخطار اقتصادية وبيئية.
    the methodology used to determine the capacity to pay must continue to evolve if the Organization was to achieve full justice and transparency in the determination of the assessments. UN ويتعين أن تستمر المنهجية المستخدمة في تحديد القدرة على الدفع في التطور إذا كان يراد للمنظمة أن تحقق العدل والشفافية الكاملين في تحديد الأنصبة المقررة.
    the methodology used to formulate this report was a combination of desk research and stakeholder consultations through a series of retreats by the Inter- Sectoral Committee on Human Rights. UN وكانت المنهجية المستخدمة في صياغة هذا التقرير مزيجاً من البحث النظري والمشاورات مع أصحاب المصلحة من خلال سلسلة من حلقات العمل عقدتها اللجنة المشتركة بين القطاعات والمعنية بحقوق الإنسان.
    The Secretariat had sought a number of clarifications to confirm the rigour of the methodology used to collect the data for 2002, upon which the proposed baseline data were based, and had received a comprehensive set of responses. UN وطلبت الأمانة عدداً من الإيضاحات لتأكيد دقة المنهجية المستخدمة في جمع البيانات الخاصة بعام 2002، التي استندت إليها البيانات المقترحة لخط الأساس، وقد تلقت الأمانة مجموعة شاملة من الردود.
    The delegation also was sceptical about the methodology used to derive the financial goals in the ICPD Programme of Action and added that those goals should not be commingled with the funding goals of UNFPA. UN وكان الوفد متشككا أيضا بشأن المنهجية المستخدمة في استخراج اﻷهداف المالية في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وأضاف أنه ينبغي عدم خلط هذه اﻷهداف بأهداف تمويل صندوق السكان.
    A few Parties described the methodology used to estimate the mitigation potential of the planned measures. UN 86- ووصف عدد قليل من الأطراف المنهجية المستخدمة في إمكانات تخفيف الآثار فيما يتعلق بالتدابير المزمع اتخاذها.
    71. The fundamental criterion for determining the scale of assessments was the principle of capacity to pay, with which all other elements of the methodology used to determine that scale must be consistent. UN 71 - ومضى يقول إن المعيار الأساسي لتحديد جدول الأنصبة المقررة وهو مبدأ القدرة على الدفع الذي يجب أن تتفق معه جميع العناصر الأخرى للمنهجية المستخدمة في تحديد ذلك الجدول.
    It will outline the goals and objectives of the study, present the methodology used to complete it and give an overview of the research and other information sources used in its preparation. UN وستشمل المقدمة بيانا مجملا لأهداف الدراسة وغاياتها، وعرضا للمنهجية المستخدمة في إنجازها، واستعراضا عاما للبحوث ومصادر المعلومات الأخرى المستخدمة في إعدادها.
    The percentage is based on figures taken from another source, with no explanation of the methodology used to calculate it. UN فقد حددت استنادا إلى أرقام استقيت من مصدر آخر، دون تفسير المنهجية المتبعة في هذا الحساب.
    The Committee recommends, as indicated by the Board of Auditors, that UNDP review the methodology used to calculate support costs so as to ensure that the administrative and support costs of trust funds are not subsidized by general resources. UN وتوصي اللجنة، على نحو ما بين مجلس مراجعي الحسابات، بأن يستعرض البرنامج اﻹنمائي المنهجية المتبعة في حساب تكاليف الدعم، بما يضمن عدم إعانة الموارد العامة للتكاليف اﻹدارية وتكاليف الدعم.
    If the answer is yes, please describe in detail the methodology used to monitor the price of illicit drugs at the wholesale level. UN إذا كان الجواب بالإيجاب فيرجى تقديم وصف تفصيلي للمنهجية المتبعة في رصد أسعار المخدرات غير المشروعة على مستوى البيع بالجملة.
    24. The Committee also recommended that output statistics of conference services at the various duty stations should be further standardized in terms both of definition and of the methodology used to compile them. UN ٢٤ - وأوصت اللجنة أيضا بزيادة توحيد احصاءات نواتج خدمات المؤتمرات في مقار العمل المختلفة وذلك من حيث التعاريف والمنهجية المستخدمة في تبويبها.
    the methodology used to prepare the reports consists of several readings intended to ensure their quality. UN وتتكون المنهجية التي استخدمت في إعداد التقارير من عدة قراءات الهدف منها ضمان جودتها.
    46. The Committee took note of the methodology used to prepare the proposed programme budget. UN ٤٦ - أحاطت اللجنة علما بالمنهجية المستخدمة في إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    WGFS/21 Summary of evolution of the elements in the methodology used to prepare the scale of assessments UN WGFS/21 موجز لتطور عناصر المنهجية المستعملة في إعداد جدول اﻷنصبة المقررة
    Despite the improvement in the utilization of conference resources, the Advisory Committee remained concerned that the methodology used to calculate the utilization factor did not take into account the specific nature of the work of the various bodies subjected to study. UN وبالرغم من التحسن في استخدام موارد المؤتمرات، فإن اللجنة لا تزال قلقة بشأن منهجية حساب معامل الاستخدام التي لا تأخذ في الحسبان الطبيعة المحددة لعمل الهيئات المتعددة بموضوع الدراسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more