"the mid-term review in" - Translation from English to Arabic

    • استعراض منتصف المدة في
        
    • لاستعراض منتصف المدة في
        
    • استعراض منتصف المدة الذي أجري في
        
    • في استعراض منتصف المدة إبرازاً لأهميته
        
    • استعراض منتصف المدة من
        
    • في الاستعراض النصفي الذي أجري
        
    Appropriate measures would have to be taken in the mid-term review in that connection. UN وسيتعين اتخاذ تدابير ملائمة عند استعراض منتصف المدة في هذا الصدد.
    Progress has also been made in the implementation of the recommendations of the mid-term review in the area of the environment and development. UN وقد أُحرز تقدم أيضا في تنفيذ التوصيات الواردة في استعراض منتصف المدة في مجال البيئة والتنمية.
    Appropriate measures would have to be taken in the mid-term review in this connection. UN وسيتعين اتخاذ تدابير ملائمة عند استعراض منتصف المدة في هذا الصدد.
    5. Preparatory process for the mid-term review in 2002 12 UN 5- العملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة في عام 2002 (البند 7(أ) مـن
    the mid-term review in September 1996 had revealed that the estimated resource mobilization level was still far from being attained and the key development goals had yet to be met. UN وقد كشف استعراض منتصف المدة الذي أجري في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ النقاب عن أن مستوى تعبئة الموارد المقدر ما زال أبعد منالا ولم تتحقق بعد أهداف التنمية الرئيسية.
    32. The representative of Thailand stressed that the Mid-term Review was an important milestone for taking stock but also an opportunity to refine and strengthen UNCTAD's role in each of its three pillars and setting the direction for UNCTAD XII. It was therefore important that delegations have high-level presence at the mid-term review in order to raise its profile. UN 32 - وشدد ممثل تايلند على أهمية استعراض منتصف المدة من أجل حصر المنجزات وعلى أنه يمثل فرصة لتحسين دور الأونكتاد وتعزيزه في كل ركيزة من ركائزه الثلاث وتحديد الوجهة للأونكتاد الثاني عشر. ولذلك فمن المهم أن يكون للوفود حضور رفيع المستوى في استعراض منتصف المدة إبرازاً لأهميته.
    25. The representative of India emphasized the importance of the mid-term review in terms of preserving UNCTAD's mandate as the focal point within the UN system for the integrated treatment of trade and development and interrelated issues of finance, technology and investment. UN 25 - وأكد ممثل الهند أهمية استعراض منتصف المدة من حيث الحفاظ على ولاية الأونكتاد بصفته جهة الوصل في منظومة الأمم المتحدة للمعالجة المتكاملة لمسائل التجارة والتنمية ومسائل التمويل والتكنولوجيا والاستثمار المترابطة.
    The two Vice-Presidents in charge of the intergovernmental machinery and stocktaking would make every effort to conclude their work prior to the mid-term review in Bangkok. UN وسوف يبذل نائبا الرئيس المكلفان بالآلية الحكومية الدولية والتقييم قصارى ما في وسعهما من جهد لاختتام أعمالهما قبيل استعراض منتصف المدة في بانكوك.
    Appropriate measures would have to be taken in the mid-term review in that connection. UN وسيتعين اتخاذ تدابير ملائمة عند استعراض منتصف المدة في هذا الصدد.
    Similarly, considerable progress has been achieved in implementing the recommendations of the mid-term review in the promotion of the private sector and the intensification of the democratization process and the strengthening of the civil society. UN وكذلك أحرز تقدم كبير في تنفيذ التوصيات الواردة في استعراض منتصف المدة في مجال تعزيز القطاع الخاص وتكثيف عملية إرساء الديمقراطية وتدعيم المجتمع المدني.
    Thus, much more needs to be done to implement the recommendations of the mid-term review in the critical area of development finance. UN ولذا تدعو الحاجة إلى فعل المزيد من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في استعراض منتصف المدة في المجال الحساس المتعلق بتمويل التنمية.
    The two Vice-Presidents in charge of the intergovernmental machinery and stocktaking would make every effort to conclude their work prior to the mid-term review in Bangkok. UN وسيقوم نائبا الرئيس المكلفان بمسألتي الآلية الحكومية الدولية والتقييم ببذل كل جهد للانتهاء من أعمالهما قبل استعراض منتصف المدة في بانكوك.
    It was decided that the two Vice-Presidents in charge of the intergovernmental machinery and stocktaking would make every effort to conclude their work prior to the mid-term review in Bangkok. UN وتقرر أن يقوم نائبا الرئيس المكلفان بمسألتي الآلية الحكومية الدولية والتقييم ببذل كل جهد للانتهاء من أعمالهما قبل استعراض منتصف المدة في بانكوك.
    Lessons from evaluations and surveys are also presented, and will be analysed in greater depth in terms of their impact on the overall delivery of the Strategic Plan in the context of the mid-term review in 2011. UN وترد في التقرير أيضا الدروس المستفادة من عمليات التقييم والاستقصاءات، وستُحلل بعمق أكبر من حيث تأثيرها على الأداء العام للخطة الاستراتيجية في سياق استعراض منتصف المدة في عام 2011.
    Thailand hosted UNCTAD X in 2000 and, subsequently, the mid-term review in 2002, and we have always supported the work of UNCTAD. UN وقد استضافت تايلند المؤتمر العاشر للأونكتاد في عام 2000، ولاحقاً مؤتمر استعراض منتصف المدة في عام 2002. وإننا نؤيد على الدوام العمل الذي يقوم به الأونكتاد.
    Submitted in compliance with General Assembly resolution 51/32 of 6 December 1996, this report presents progress made on the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s since the mid-term review in 1996. UN يتضمﱠن هذا التقرير المقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٣٢ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، عرضا للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، منذ استعراض منتصف المدة في عام ١٩٩٦.
    Preparatory process for the mid-term review in 2002 (agenda item 7(a)) UN 5- العملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة في عام 2002 (البند 7(أ) من جدول الأعمال)
    Preparatory process for the mid-term review in 2002 UN (أ) العملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة في عام 2002
    Preparatory process for the mid-term review in 2002 (agenda item 7 (a)) UN 5 - العملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة في عام 2002 (البند 7 (أ) من جدول الأعمال)
    During the mid-term review in 1996 it emerged clearly that, despite some progress in some areas, on the whole the same conditions which had justified the launching of the New Agenda at the beginning of the decade remained in place. UN وخلال استعراض منتصف المدة الذي أجري في عام 1996، ظهر بوضوح أنه رغم إحراز بعض التقدم في بعض المجالات، فإن نفس الظروف التي كانت قد بررت صدور البرنامج الجديد فــي بدايـــة العقد، بقيت بصورة عامة على ما هي عليه.
    (j) Also be in accordance with the conclusions of the mid-term review in 2006. UN (ي) أن يتفق مع استنتاجات استعراض منتصف المدة الذي أجري في عام 2006.
    The representative of Thailand stressed that the Mid-term Review was an important milestone for taking stock but also an opportunity to refine and strengthen UNCTAD's role in each of its three pillars and setting the direction for UNCTAD XII. It was therefore important that delegations have high-level presence at the mid-term review in order to raise its profile. UN 32- وشدد ممثل تايلند على أهمية استعراض منتصف المدة من أجل حصر المنجزات وعلى أنه يمثل فرصة لتحسين دور الأونكتاد وتعزيزه في كل ركيزة من ركائزه الثلاث وتحديد الوجهة للأونكتاد الثاني عشر. ولذلك فمن المهم أن يكون للوفود حضور رفيع المستوى في استعراض منتصف المدة إبرازاً لأهميته.
    At the mid-term review in 2002, however, they agreed that the outcome of commission sessions should be a chair's summary reflecting substantive dialogue and separate concise recommendations to the UNCTAD secretariat. UN بيد أنها اتفقت في الاستعراض النصفي الذي أجري عام 2002 على أن تتمثل حصيلة دورات اللجان في وضع موجز للرئيس يعكس الحوار الأساسي وتقديم توصيات مقتضبة ومنفصلة إلى أمانة الأونكتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more