"the mid-year" - Translation from English to Arabic

    • منتصف السنة
        
    • منتصف العام
        
    • نصف السنوي
        
    • نصف السنة
        
    • النصف سنوي
        
    • لمنتصف السنة
        
    Further details were requested on the mid-year reductions and the anticipated carry-over into 2001. UN وطلبت المزيد من التفاصيل عن التخفيضات الجارية في منتصف السنة والمبلغ المتوقع ترحيله إلى عام 2001.
    In addition, in response to a question by one delegation, he observed that there was no overlap between the Global Appeal, the Global Report and the mid-year Progress Report. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي معرض رده على سؤال طرحه أحد الوفود، قال إنه لا يوجد أي تداخل بين النداء العالمي والتقرير الشامل وتقرير منتصف السنة المرحلي.
    In progress: There is a formal process for budget increases in the mid-year and year-end budget and forecast processes UN قيد التنفيذ: ثمة عملية غير رسمية لزيادة الميزانية في منتصف السنة وزيادة ميزانية نهاية السنة وعمليات استشراف الميزانية
    the mid-year population estimate for 1995 was 56,350. UN وقد بلغ تقدير منتصف العام لعدد السكان لعام ١٩٩٥، ٣٥٠ ٥٦ نسمة.
    However, the mid-year meeting of the Executive Committee was generally too close to the first meeting of the Implementation Committee for the report of the latter to be made available in writing, though oral presentations were always made. UN ومع ذلك، فإن اجتماع منتصف العام للجنة التنفيذية كان قريباً جداً بصفة عامة من الاجتماع الأول للجنة التنفيذ بصورة لا تتيح توفير تقرير الأخيرة مكتوباً وإن كانت التقديمات الشفهية تقدم على الدوام.
    Other delegations commended UNHCR on the Global Appeal and the mid-year Progress Report on Special Programmes, in particular, the focus on the impact of funding shortfalls. UN وأثنت وفود أخرى على المفوضية فيما يتعلق بالنداء العالمي والتقرير المرحلي نصف السنوي بشأن البرامج الخاصة، ولا سيما التركيز على أثر معوقات التمويل.
    You should invite her to your place for the mid-year dinner. Open Subtitles يجب ان تدعوها لحفلة نصف السنة
    the mid-year evaluation indicates 3.2 per cent, and we expect a single-digit cumulative rate for 1997. UN ويدل التقييم الذي جرى في منتصف السنة على ٣,٢ في المائة، ونتوقع أن يكون المعدل التراكمي لعام ١٩٩٧ مكونا من رقم واحد.
    The Chamber anticipates that it will sit until all of the remaining evidence in the case has been heard, subject to the mid-year judicial recess. UN وتتوقع الدائرة أن تبقي جلساتها منعقدة إلى حين الانتهاء من الاستماع إلى جميع ما تبقى من أدلة في هذه القضية، رهنا بالعطلة القضائية في منتصف السنة.
    This routine procedural matter relates to the mid-year and end-of-year meeting of the Committee, where a Party subject to a decision detailing the various commitments which it has undertaken to ensure its return to compliance has reported failure to implement some or all of its commitments to reduce ODS consumption or production. UN تتصل هذه المسألة الإجرائية الروتينية باجتماعي اللجنة في منتصف السنة وفي نهاية السنة عندما يصدر مقرراً بشأن أحد الأطراف يوضح بالتفصيل الالتزامات التي تعهد بها لضمان العودة إلى الامتثال وقام الطرف بالإبلاغ عن إخفاقه في تنفيذ بعض أو كل التزاماته بتخفيض استهلاك أو إنتاج المواد المستنفدة للأوزون.
    Type 10 relates to the mid-year and end-of-year meeting of the Committee, where a Party subject to a decision detailing the various commitments which it has undertaken to ensure its return to compliance has reported failure to implement some or all of its commitments to reduce ODS consumption or production. UN تتصل هذه الحالة باجتماعي اللجنة في منتصف السنة وفي نهاية السنة عندما يصدر مقرراً بشأن أحد الأطراف يوضح بالتفصيل الالتزامات التي تعهد بها لضمان العودة إلى الامتثال وقام الطرف بالإبلاغ عن إخفاقه في تنفيذ بعض أو كل التزاماته بتخفيض استهلاك أو إنتاج المواد المستنفدة للأوزون.
    Type 16 relates to the mid-year and end-of-year meeting of the Committee, where a Party has submitted its outstanding data in accordance with its Protocol obligations and a prior decision of the Parties or recommendation of the Committee. UN تتصل الحالة 16 باجتماعي اللجنة في منتصف السنة وفي نهاية السنة، عندما يكون أحد الأطراف قد قدم بياناته القائمة وفقاً لالتزاماته بموجب البروتوكول وبموجب مقرر سابق للأطراف أو توصية من اللجنة.
    the mid-year review of total operations in 2004 reconfirmed the projected funding shortfall, necessitating further budgetary revisions to ensure that expenditure for the year remained within total projected funds available. UN وأكد استعراض منتصف السنة لمجموع العمليات في عام 2004 وقوع العجز المتوقع في التمويل، مما استدعى إجراء تعديلات إضافية للميزانية بغية كفالة بقاء نفقات السنة ضمن حدود الأموال الإجمالية المتوقع توافرها.
    With the mid-year review and the future status talks possibly approaching, the international community will have to prepare itself for a new situation with a different set of tasks. UN ونظرا لاقتراب استعراض منتصف السنة والمحادثات المتعلقة بالمركز في المستقبل سوف يتعين أن يهيئ المجتمع الدولي نفسه لحالة جديدة تتميز بمجموعة من المهام المختلفة.
    This routine procedural matter is becoming less common now that the Parties are increasingly reporting their data prior to the mid-year meeting of the Committee, and therefore becoming subject to a Type 1 recommendation at that meeting if the reported data indicates potential noncompliance. UN وقد أصبحت هذه المسألة الإجرائية المعتادة أقل شيوعاً الآن حيت يتزايد إبلاغ الأطراف عن بياناتها قبل اجتماع منتصف العام للجنة ومن ثم يصبح خاضعاً لتوصية الحالة 1 في ذلك الاجتماع إذا كانت البيانات المبلغة تشير إلى عدم الامتثال المحتمل.
    - So, why the mid-year move? Open Subtitles -إذاً , لماذا الإنتقال منتصف العام الدراسي ؟
    The transfer of Euro210,000 to the Ministry of Environment and Spatial Planning for the closure of Plementina camp is expected to be completed in September as part of the mid-year review of the budget. UN ومن المتوقع أن يتم في شهر أيلول/سبتمبر، في سياق استعراض منتصف العام للميزانية، تحويل مبلغ 000 210 يورو إلى وزارة البيئة والتخطيط المكاني من أجل إغلاق مخيم بليمينتينا.
    Standardized recommendation f addresses the situation where a Party has not submitted its outstanding data at the mid-year meeting of the Committee and has not yet been subject to a recommendation of the Committee on this issue. UN تتناول التوصية الموحدة " و " وضع الطرف الذي لم يقدم بياناته المعلقة في اجتماع منتصف العام للجنة ولم تصدر بشأنه توصية من اللجنة فيما يتعلق بهذه المسألة.
    Standardized recommendation type 14 addresses the situation where a Party has not submitted its outstanding data at the mid-year meeting of the Committee and has not yet been subject to a recommendation of the Committee on this issue. UN تتناول التوصية الموحدة " و " وضع الطرف الذي لم يقدم بياناته المعلقة في اجتماع منتصف العام للجنة ولم تصدر بشأنه توصية من اللجنة فيما يتعلق بهذه المسألة.
    141. Quality assurance initiative. A draft United Nations University statute on quality assurance was tabled at the mid-year meeting of the Bureau of the UNU Council. UN 141 - وفي الاجتماع نصف السنوي لمكتب مجلس جامعة الأمم المتحدة عُرض مشروع لائحة للجامعة يتعلق بضمان الجودة.
    52. In response to a query on how UNHCR would prioritize, notably in the context of the global needs assessment, the Deputy High Commissioner explained that the Office had used the mid-year review process to decide which country operations would be compensated for exchange rate losses. UN 52- ورداً على استفسار عن الكيفية التي ستحدد بها المفوضية أولوياتها، وبخاصة في سياق التقييم العالمي للاحتياجات، أوضح نائب المفوض السامي أن المفوضية استعملت استعراض نصف السنة لتحديد العمليات القطرية التي سيتم التعويض لها عن الخسائر الناتجة عن أسعار الصرف.
    24. After the Sharm el-Sheikh endorsement of the International Compact with Iraq, I hosted a meeting in New York on 20 July to consider the mid-year progress report. UN 24 - عقب التصديق على وثيقة العهد الدولي مع العراق في شرم الشيخ، استضفت اجتماعا بنيويورك في 20 تموز/يوليه للنظر في التقرير المرحلي النصف سنوي.
    One delegation was of the opinion that any review of the structure of the document should take into account the other related documentation now available to the Standing Committee, namely the Global Appeal, the Global Report and the mid-year Progress Report. UN ورأى أحد الوفود أنه ينبغي لدى مراجعة هيكل الوثيقة مراعاة الوثائق الأخرى المتاحة الآن للجنة الدائمة، وهي النداء العالمي، والتقرير العالمي، والتقرير المرحلي لمنتصف السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more