"the middle east based on" - Translation from English to Arabic

    • الشرق اﻷوسط على أساس
        
    • الشرق الأوسط استنادا إلى
        
    • الشرق الأوسط يستند إلى
        
    • الشرق الأوسط تستند إلى
        
    • الشرق الأوسط بالاستناد إلى
        
    • الشرق الأوسط يرتكز على
        
    • الشرق الأوسط يقوم على أساس
        
    • الشرق اﻷوسط يقوم على
        
    The European Union reiterates its firm commitment to a just and comprehensive settlement in the Middle East based on the Madrid and Oslo accords. UN ويعيد الاتحاد اﻷوروبي تأكيد التزامه الراسخ بتسوية عادلة وشاملة في الشرق اﻷوسط على أساس اتفاقات مدريد وأوسلو.
    It also supported a political settlement in the Middle East based on the relevant United Nations Security Council resolutions. UN وهي تؤيد أيضا إيجاد تسوية سياسية في الشرق اﻷوسط على أساس القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    The European Union reiterated its firm commitment to a just and comprehensive settlement in the Middle East based on the Madrid and Oslo accords. UN وكرر الالتزام القاطع الذي يتحمله الاتحاد اﻷوروبي بالتوصل إلى تسوية عادلة وشاملة في الشرق اﻷوسط على أساس اتفاقات مدريد وأوسلو.
    The Under-Secretary-General concluded by reaffirming the Secretary-General's commitment to a just and lasting comprehensive regional peace in the Middle East, based on Security Council resolutions. UN واختتم وكيل الأمين العام كلمته بتأكيده مجددا التزام الأمين العام بإحلال سلام إقليمي شامل، وعادل ودائم في الشرق الأوسط استنادا إلى قرارات مجلس الأمن.
    The day-to-day life and prospects for the Palestine refugees across the region could only be improved through a comprehensive, just and sustainable peace in the Middle East based on a two-State solution. UN وقال إن الحياة اليومية والاحتمالات بالنسبة للاجئين الفلسطينيين في المنطقة لا يمكن أن تتحسن إلا عن طريق تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط يستند إلى حل على أساس الدولتين.
    75. She reiterated the European Union’s firm commitment to a just, lasting and comprehensive settlement in the Middle East based on the Madrid and Oslo Accords. UN 75 - وجددت تأكيد التزام الاتحاد الأوروبي الثابت بالتوصل إلى تسوية عادلة ودائمة وشاملة في الشرق الأوسط تستند إلى اتفاقات مدريد وأوسلو.
    In the period 1994–1997, SI continued to actively encourage peace talks in the Middle East based on Security Council resolutions. UN وخلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٧ واصلت المنظمة بنشاط تشجيعها لمحادثات السلام في الشرق اﻷوسط على أساس قرارات مجلس اﻷمن.
    The Ministers reaffirmed the support of their countries for Syria's legitimate desiderata for the achievement of a just and comprehensive peace in the Middle East based on international legitimacy. They further expressed their support for Syria in overcoming the obstacles to the peace process being raised by Israel and in addressing the calumnies with which it is charging Syria for the purpose of halting the peace process. UN وجدد الوزراء دعم دولهم للمطالب السورية العادلة لتحقيق السلام العادل والشامل في الشرق اﻷوسط على أساس الشرعية الدولية، والوقوف الى جانبها في مواجهة العقبات التي تضعها اسرائيل أمام مسيرة السلام والافتراءات التي توجهها الى سوريا بهدف تعطيل عملية السلام.
    This represents a major step towards a comprehensive and lasting peace in the Middle East based on Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973). UN ويمثل هذا الاتفاق خطوة كبيرة صوب إقامة سلم شامل ودائم في الشرق اﻷوسط على أساس قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣(.
    Lebanon remains wholly committed to the Middle East peace process in order to achieve a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East based on Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973) and 425 (1978). UN ويبقى لبنان على التزامه الكامل بعملية السلام في الشرق اﻷوسط، من أجل تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط على أساس قرارات مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣( و ٤٢٥ )١٩٧٨(.
    English Page Lebanon remains wholly committed to the Middle East peace process in order to achieve a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East based on Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973) and 425 (1978). UN وما زال لبنان ملتزما التزاما تاما بعملية السلام في الشرق اﻷوسط من أجل التوصل الى سلام شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط على أساس قرارات مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣( و ٤٢٥ )١٩٧٨(.
    Lebanon remains wholly committed to the Middle East peace process in order to achieve a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East based on Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973) and 425 (1978). UN إن لبنان لا يزال على التزامه الكامل بعملية السلام في الشرق اﻷوسط، من أجل تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط على أساس قرارات مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣( و ٤٢٥ )١٩٧٨(.
    My country is resolute in its desire to support all efforts to make it possible to establish a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East based on Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973). UN وترغب بلادي رغبة وطيــدة في دعم جميع الجهود التي تمكن من إقامة سلـم شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط على أساس قـــــراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣(.
    The Ministers also reaffirmed their support for the peace process initiated at the Peace Conference on the Middle East held at Madrid, which aimed at achieving a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East based on Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973) and 425 (1978) and the principle of land for peace. UN وأكد الوزراء من جديد أيضا مساندتهم لعملية السلام التي بدأت في مؤتمر السلام المعني بالشرق اﻷوسط في مدريد بهدف تحقيق سلم شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط على أساس قرارات مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣( و ٢٤٥ )١٩٨٧( ومبدأ اﻷرض مقابل السلام.
    His delegation earnestly hoped that the peace process would be strengthened and developed through all channels and would ultimately result in a just and lasting peace in the Middle East based on Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973). UN وقال إن وفد إندونيسيا يأمل مخلصا في أن يتم تعزيز وتطوير عملية السلم من خلال جميع القنوات، وأن تؤدي هذه العملية في نهاية المطاف إلى إقامة سلم عادل ودائم في الشرق اﻷوسط على أساس قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣(.
    In spite of this, Lebanon remains wholly committed to the Middle East peace process and will continue in the bilateral negotiations in order to achieve a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East based on all relevant Security Council resolutions, and in particular resolution 425 (1978). UN وبالرغم من هذا فإن لبنان لا تزال ملتزمة تماما بعملية سلم الشرق اﻷوسط وسوف تستمر في المفاوضات الثنائية بغرض تحقق سلم شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط على أساس جميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة ولا سيما القرار ٤٢٥ )١٩٧٨(.
    He encouraged them to recognize the urgency of advancing the peace process towards the achievement of a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East based on Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973). UN وشجعهما على الإقرار بالحاجة الماسة إلى المضي قدما في عملية السلام نحو تحقيق سلام شامل وعــادل ودائــم في الشرق الأوسط استنادا إلى قراري مجلس الأمن 242 و 338.
    3. Sweden supports negotiations for a just, enduring and comprehensive peace settlement in the Middle East, based on Security Council resolutions 242 and 338 and the principles derived from successive agreements between the parties. UN 3 - تدعم السويد إجراء مفاوضات من أجل تسوية سلمية عادلة ودائمة وشاملة في الشرق الأوسط استنادا إلى قراري مجلس الأمن 242 و 338 والمبادئ المستمدة من الاتفاقات المتعاقبة بين الأطراف.
    3. Sweden supports negotiations for a just, enduring and comprehensive peace settlement in the Middle East, based on Security Council resolutions 242 and 338 and the principles derived from successive agreements between the parties. UN 3 - تدعم السويد إجراء مفاوضات من أجل تسوية سلمية عادلة ودائمة وشاملة في الشرق الأوسط استنادا إلى قراري مجلس الأمن 242 و 338 والمبادئ المستمدة من الاتفاقات المتعاقبة بين الأطراف.
    Achieve just and comprehensive peace in the Middle East based on relevant United Nations resolutions, the Madrid Terms of Reference, land-for-peace, and the Arab Peace Initiative in its entirety. UN :: تحقيق سلام عادل وشامل في الشرق الأوسط يستند إلى قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ومرجعية مدريد والأرض مقابل السلام ومبادرة السلام العربية برمتها.
    Over the past year, the Security Council has continued to support a comprehensive and just settlement in the Middle East based on Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973) and 1397 (2002), the foundations of the Madrid Conference, the principle of land for peace and the agreements already arrived at by the parties. UN وما برح مجلس الأمن عبر السنين الماضية يواصل دعمه للتوصل إلى تسوية شاملة وعادلة في الشرق الأوسط تستند إلى قرارات مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973) و 1397 (2002)، وهي الأسس التي قام عليها مؤتمر مدريد، ومبدأ الأرض مقابل السلام، والاتفاقات التي توصل إليها الجانبان بالفعل.
    We join the international call on Israel to resume dialogue with sincerity and to resolve all pending issues in order to lay the foundation for a permanent peace in the Middle East based on the implementation of all relevant United Nations resolutions as well as the agreements already reached between the two sides. UN وتنضم إلى النداء الدولي إلى إسرائيل بأن تستأنف الحوار بأمانة وبأن تحسم جميع القضايا المعلقة بغية إرساء الأسس اللازمة لإحلال سلم دائم في الشرق الأوسط بالاستناد إلى تنفيذ جميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وكذلك الاتفاقات التي تم التوصل إليها أصلا بين الجانبين.
    Achieving peace in the Middle East based on the two-State solution is essential to both regional and global peace and prosperity. UN إن إحلال السلام في الشرق الأوسط يرتكز على حل الدولتين، وهو جوهري للسلام والازدهار على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Despite the variances that we observe among us, there is one crucial element that is common to all, and that is the need to achieve a just and lasting peace in the Middle East based on a two-State solution that will guarantee security, mutual respect and a fair future for all. UN وعلى الرغم من الاختلافات التي نلاحظها فيما بيننا، ثمة عنصر حاسم نشترك نحن جميعا فيه، وهو الحاجة إلى إحلال سلام عادل ودائم في الشرق الأوسط يقوم على أساس حل قيام دولتين يضمن الأمن والاحترام المتبادل ومستقبلا طيبا للجميع.
    " This policy, which has been reiterated in detail, is based on a just and durable peace in the Middle East based on the restoration of usurped rights of the Palestinians. UN " وهذه السياسة التي أعيد تأكيدها بالتفصيل، تستند إلى سلام عادل ودائم في الشرق اﻷوسط يقوم على أساس إقرار حقوق الفلسطينيين المغتصبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more