"the middle of all" - Translation from English to Arabic

    • وسط كل
        
    • خضم كل
        
    • منتصف كل
        
    • منتصف هذا
        
    • وسط كلّ
        
    He told me that I was collateral damage and that he never meant for me to be caught in the middle of all this. Open Subtitles قال لي أنني كنت أضرار جانبية وأنه لم يكن يعني أبدا بالنسبة لي إلى أن وقعوا في وسط كل هذا.
    Now, in the middle of all that, the one thing I could see was this symbol. Open Subtitles الآن، في وسط كل ذلك، الشيء الوحيد الذي يمكنني أن أرى كان هذا الرمز.
    Well, when you live at home with your parents, you're still in the middle of all of it. Open Subtitles حسناً، كما تعلم، عندما تعيش في المنزل مع والديك، لا تزال في وسط كل ذلك
    And you think dumping the founder of this company now, in the middle of all this, you think that's going to help? Open Subtitles وتعتقد أن التخلص من مؤسس هذه الشركة الآن، في خضم كل هذا.. أتعتقد أن هذا سوف يساعد؟
    Please tell me there's a job somewhere in the middle of all this unprotected sex. Open Subtitles من فضلك قل لي هناك وظيفة في مكان ما في منتصف كل هذا الجنس دون وقاية.
    And you're gonna put us on some teeny islands in the middle of all this? Open Subtitles وأنت ستعمل تضعنا على بعض الجزر صغير جدا في وسط كل هذا؟
    I don't want to leave you a man down in the middle of all this. Open Subtitles أنا لا أريد أن أترك لك رجلا في وسط كل هذا.
    In the middle of all the danger and excitement today, you were closer to me than at any time in all my years here. Open Subtitles في وسط كل الخطار والحماسه اليوم كنت قريبا الي اكثر من اي وقت في السنوات التي كنت فيها هنا
    In the middle of all this financial stuff in Arabic, we find a file in English. Open Subtitles في وسط كل هذا الاشياء المالي باللغة العربية، نجد ملف باللغة الإنجليزية.
    Mr. President, right now I'd like to show you something that's gonna put you in the middle of all the action. Open Subtitles سيّدي الرئيس، نود الآن أن نريك لك شيئاً هذا سيضعك في وسط كل ما يجري
    ReallyBecause I'm feeling kind of caught in the middle of all that right now. Open Subtitles حقاً , لأني اشعر بأني وقعت وسط كل ذلك نوعاً ما
    You sure you want to drag Allison into the middle of all this? Open Subtitles هل تريدين حقا أن تسحبِ أليسون إلى وسط كل هذا
    And in the middle of all this... the largest population of mobsters in all five boroughs. Open Subtitles وفي وسط كل هذا كان بها اكبر عدد من رجال العصابات في الضواحي الخامسة
    Tommy, I really don't wanna be in the middle of all this. Open Subtitles ‏"تومي" أنا حقاً لا أريد أن أكون في وسط كل هذا
    You tried to help me and I'm sorry I put you in the middle of all that stuff. Open Subtitles لقد كنت تساعدنى وانا وضعتك فى وسط كل هذا , انا اسف
    We came here to find her in the middle of all that? Open Subtitles أتينا إلى هُنا للعثور عليها في خضم كل ذلك؟
    So, you plant flowers and you paint tiles, and... somewhere in the middle of all that work, you stop crying. Open Subtitles لذا ، أنت .. أنت تقوم بزرع الأزهار .. و تلون احجار القرميد و في خضم كل هذا العمل
    - I can't imagine trying to raise kids out there in the middle of all that. Open Subtitles لا أستطيع تخيل محاولة تربية أطفال... هناك في خضم كل هذا
    But the civvie ships aren't shielded enough to jump in the middle of all that radiation. Open Subtitles لكن السُفن المدنية لن تكون قادرة على العُبور فى منتصف كل هذا الإشعاع
    In the middle of all that quaking, the in-store pharmacy wabbed. Open Subtitles إليك هذا.. في منتصف هذا الزلزال، تم سرقة الصيدلية الداخلية
    I should never have got in the middle of all this. Open Subtitles ما كان يجب أن أدخل في وسط كلّ هذا أنا آسف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more