"the middle of the year" - Translation from English to Arabic

    • منتصف العام
        
    • منتصف السنة
        
    • منتصف عام
        
    • منتصف سنة
        
    • في أواسط السنة
        
    Similarly, the Council is faced with an odd situation of a cycle year that begins in the middle of the year and month. UN وبالمثل، يواجه المجلس وضعا غريبا يتمثل في دورة سنوية تبدأ في منتصف العام ومنتصف الشهر.
    In addition, the Committee was informed that the Investigations Division was undergoing an independent panel review that was expected to be completed during the middle of the year. UN وإضافة إلى ذلك، أُبلغت اللجنة بأن شعبة التحقيقات تخضع لاستعراض تجريه لجنة مستقلة، ويُتوقع الانتهاء منه في منتصف العام.
    So, it must be weird starting at a new school in the middle of the year. Open Subtitles إذن، لابد أنه شيء غريب أن تنتقل لمدرسة جديدة في منتصف العام.
    The total shortfall estimated for 1996, therefore, was estimated at $45.2 million by the middle of the year. UN لذلك قدر إجمالي العجز التقديري لعام ١٩٩٦ بمبلغ ٤٥,٢ مليون دولار في منتصف السنة.
    This is because Governments, being unaware that the communication is also being considered by the Commission on the Status of Women, are understandably timing their replies to ensure that they are considered by the Working Group of the Subcommission in the middle of the year. UN ويحدث هذا لأن الحكومات، لكونها لا تعلم أن الرسالة تنظر فيها أيضا لجنة وضع المرأة، تقدم ردودها في توقيت يكفل نظر الفريق العامل التابع للجنة الفرعية فيها في منتصف السنة.
    By the middle of the year 2000 it is anticipated that most of the 2,500 refugees could be assisted to return home. UN ومن المتوقع أن يتسنى مساعدة معظم ال500 2 لاجئ على العودة إلى ديارهم في منتصف عام 2000.
    The transfer of PWT to the World Bank will be carried out by the middle of the year 2000. UN وسيجري نقل الجداول العالمية لجامعة بنسلفانيا إلى البنك الدولي بحلول منتصف سنة 2000.
    It became apparent by the middle of the year that it would not be possible to develop a plan for the sustained financing of Development Forum without increasing the subvention. UN وقد بدا واضحا في منتصف العام أنه لن يتسنى وضع خطة للتمويل المستدام لنشرة " منبر التنمية " دون زيـادة تلــك اﻹعانــة.
    We are already in the middle of the year 2000 without having reached agreement even on a programme of work, not to mention any agreement on substance on the issues before us. UN فنحن بالفعل في منتصف العام 2000 وليس لدينا حتى برنامج عمل متفق عليه، هذا قبل الكلام عن أي اتفاق بشأن الجوهر في المسائل المعروضة علينا.
    From the middle of the year " Procurement Update " was published electronically for direct access of individual users. UN ومن منتصف العام نشرت " المعلومات المستكملة عن المشتريات " الكترونيا ليحصل عليها المستعملين كل على حدة بطريق مباشر.
    31. World primary nickel usage in 2008 started strongly but as the global economic crisis unfolded, demand and production of stainless steel, which is the most important use of nickel, declined from the middle of the year. UN 31 - وشهد استخدام النيكل الخام في العالم بداية قوية في عام 2008، ولكن بانكشاف الأزمة الاقتصادية العالمية هبط الطلب وإنتاج الصلب غير القابل للصدأ وهو أهم الاستخدامات للنيكل منذ منتصف العام.
    The boom in most commodity markets in 2008 propelled nominal prices to historical peaks - and also in real terms for metals, minerals and crude oil - by the middle of the year. UN أدت الطفرة التي حدثت في معظم أسواق السلع الأساسية في عام 2008 إلى رفع الأسعار الاسمية إلى مستويات غير مسبوقة في التاريخ - وكذلك من حيث القيمة الحقيقية للفلزات والمعادن والنفط الخام - في منتصف العام.
    Population in the middle of the year Live-borns UN السكان في منتصف العام
    7. The Australian Government finalized the Space Activities Regulations 2001 (the Regulations) in the middle of the year. UN 7- وقد فرغت الحكومة الأسترالية، في منتصف السنة من وضع لوائح الأنشطة الفضائية لعام 2001.
    52. The recommendation by the Special Committee that its future sessions should be scheduled in the middle of the year was practical, since it would give Member States more time to consider the report of the Sixth Committee and other relevant reports. UN ٥٢ - وقال إن التوصية المقدمة من اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق بعقد دوراتها القادمة في منتصف السنة توصية عملية حيث أنه سيتسنى للدول اﻷعضاء تكريس مزيد من الوقت للنظر في تقرير اللجنة السادسة والتقارير اﻷخرى المتصلة به.
    A Spanish citizen of Equatorial Guinean origin, who travelled to the country in the middle of the year to visit his family, was held in incommunicado detention for 60 days in the country's main prison, where he was subjected to torture, and where he witnessed similar treatment meted out to five other prisoners who are still in detention. UN لقد سجن مواطن إسباني أصله من غينيا الاستوائية سافر إلى هذا البلد في منتصف السنة لزيارة عائلته في سجن انفرادي لمدة 60 يوما في السجن الرئيسي للبلاد، حيث تعرض للتعذيب وشهد معاملة مشابهة تعرض لها خمسة سجناء آخرين، ما زالوا قيد الاعتقال.
    9. Additionally, requests for meeting rooms at the Palais des Nations are more acute during the middle of the year (May to August), when there is no spare capacity at present to accommodate all such requests. UN ٩ - وفضلا عن ذلك، فإن الطلبات على غرف الاجتماعات في قصر اﻷمم أشد ضغطا في فترة منتصف السنة )من أيار/ مايو إلى آب/أغسطس(، في وقت لا توجد فيه حاليا قدرة فائضة لتلبية جميع هذه الطلبات.
    Population in the middle of the year (in thousands) UN عدد السكان في منتصف السنة (بالآلاف)
    At present it is expected that normal reporting will be possible from around the middle of the year. UN والمتوقع حاليا هو أن عملية اﻹبلاغ العادية ستصبح ممكنة بدءا من منتصف عام ١٩٩٩.
    The road connecting the southern part of the Lao People's Democratic Republic to Khinak, Cambodia border, was in the process of rehabilitation and was expected to be completed in the middle of the year 2000. UN ويجري حاليا إصلاح الطريق الذي يربط بين الجزء الجنوبي من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وخيناك الواقعة على حدود كمبوديا ومن المتوقع استكماله في منتصف عام 2000.
    This satellite will succeed Topex-Poseidon, launched in 1992, and should be operational by the middle of the year 2000. UN وهذا الساتل سيخلف كوبكس - بوزيدون ، الذي أطلق في عام ٢٩٩١ ، والذي ينتظر أن يعمل حتى منتصف سنة ٠٠٠٢ .
    To this end, the GNU hopes to release a green paper on the programme during the first quarter of 1995, while a white paper is planned for the middle of the year. UN ولهذا الغرض، تأمل الحكومة في اصدار ورقة خضراء عن البرنامج أثناء الربع اﻷول من عام ٥٩٩١، بينما تخطط لاصدار ورقة بيضاء في أواسط السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more