"the middleman" - Translation from English to Arabic

    • الوسيط
        
    • وسيط
        
    • السمسار
        
    • الرجل الأوسط
        
    • الوساطة
        
    • مراهن صغير
        
    Part of the earnings are therefore directed towards the reimbursement of the middleman and businessman. UN ولذلك، يخصص جزء مما يكسبه العامل لدفع مبالغ إلى الوسيط وإلى رجل اﻷعمال.
    On some occasions the middleman appears to be the chairman of several of those businesses. UN وفي بعض الأحيان، يظهر الوسيط كرئيس للعديد من تلك الأعمال التجارية.
    Then the middleman withdraws the money from the hawala branch and deposits it in the bank where the letter of credit was originally opened. UN ثم يسحب الوسيط تلك الأموال من فرع التحويلات ويودعها في المصرف الذي فُتح لديه خطاب الاعتماد في بادئ الأمر.
    I will not place my fate solely in the hands of the middleman if I can go directly to the supplier. Open Subtitles لن أضع قدري بين يدي وسيط طالما يمكنني الذهاب لعميله
    And making the private health insurance companies the middleman. Open Subtitles ويَجْعلُالتأمينالصحيالخاصَّ الشركات التي السمسار.
    But then, why not cut out the middleman? Open Subtitles و لكن عندها ، لم لا نخرج الرجل الأوسط ؟
    Proof of connection is available in, for example, records of consistent patterns of telephone calls between the middleman and the diamond company. UN وبالإمكان مثلا الحصول على دليل على هذه الصلات من سجلات اتصالات هاتفية ذات نمط معين بين الوسيط وشركة الماس.
    We should cut out the middleman and link up with the consumer. UN ينبغي لنا أن نستغني عن دور الوسيط وأن نصل مباشرة إلى المستهلك.
    In both these instances, the children are often unable to leave the mines or quarries until they have paid off the debt owed to the middleman or employer. UN وفي كلتا الحالتين، كثيراً ما يعجز الأطفال عن ترك المناجم أو المحاجر حتى يسددوا الدين إلى الوسيط أو صاحب العمل.
    If you don't mind, I'd prefer to cut out the middleman for the next few hands. Open Subtitles إذا كنت لا تمانع أنا أفضل أن أخرج الوسيط لمرات قليلة
    Next time, why not just cut out the middleman and do it yourself, make the most of that recognizance? Open Subtitles في المرة القادمة , أخرج ذلك الوسيط وأفعلها بنفسك قم بأكبر إستفادة من ذلك التعهد
    I was able to trade for all these lobsters because we cut out the middleman. Open Subtitles كنت قادرا على مقايضة كل هذا الكركند لاننا اخرجنا الوسيط.
    but I think what we need to do is cut out the middleman. Open Subtitles لكن أعتقد أنَّ ما علينا فعله هو قطع الوسيط.
    I'm just the middleman in all of this, remember? Open Subtitles أنا الوسيط فحسب في كلّ هذا، أتذكر؟ كما أخبرتك.
    If it helps, I can run point on this... be the middleman for all the information. Open Subtitles لو يساعد ذلك وأكون الرجل الوسيط للمعلومات
    In fact, let's just cut out the middleman here, pretend we're human beings, capable of making a love connection and I'll see if I ask you for your number. Open Subtitles في الحقيقة، دعينا فقط نقَطع الوسيط هنا، ونزعم بأننـا بشرَ، قادرين على إتّصال الحبِّ و سَأَرى إذا سألُتكِ عن رقمك.
    - Yeah, then I have to deal with the middleman, sort of, and maybe the service isn't there. Open Subtitles سأضطر حينها للتعامل مع وسيط قد تكون الخدمة سيئة
    I'm escorting the middleman. I'm contracted to make sure he gets in -- and out -- with the offer. Open Subtitles أنا أرافق وسيط المتعاقد الذي سيتأكّد إمّا يحصل على العرض أو لا
    Maybe the unsub thinks he can get the money directly from the source, cut out the middleman. Open Subtitles ربما ظن الجانى انا بامكانه الحصول على المال من المصدر مباشرة, بدون وسيط
    I can eliminate the middleman or I can be him. Open Subtitles يمكنني القضاء على السمسار أو ان أكون هو
    All right. Okay, you're the middleman. Open Subtitles حسناَ أنت الرجل الأوسط إذاَ فهمت
    Government's always giving money to people with disabilities. I'm just cuttin'out the middleman. Open Subtitles تقدم الحكومة المال لذوي الاحتياجات أنا فقط ألغي الوساطة
    I'm just the middleman! Open Subtitles أنا مجرد مراهن صغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more