"the midpoint" - Translation from English to Arabic

    • نقطة الوسط
        
    • منتصف المدة
        
    • نقطة منتصف
        
    • نقطة المنتصف
        
    • نقطة وسطية
        
    • منتصف الطريق
        
    • النقطة الوسطية
        
    • النقطة الوسط
        
    • نقطة وسط
        
    • النقطة الوسطى
        
    • بنقطة المنتصف نحو الأجل
        
    • منتصف فترة
        
    • من منتصف
        
    • نقطة انتصاف
        
    • وهو منتصف
        
    If the salary is 90 per cent of the midpoint pay level, the compa-ratio would be 90. UN فإذا مثّل المرتب 90 في المائة من نقطة الوسط في مستوى الأجر، كان أساس المقارنة النسبي 90.
    The table indicates the midpoint of the desirable range and the range itself. UN ويشير الجدول إلى نقطة الوسط في النطاق المستصوب والنطاق ذاته.
    If the salary is 90 per cent of the midpoint pay level, the compa-ratio would be .90. UN فإذا مثّل المرتب 90 في المائة من نقطة الوسط في مستوى الأجر، كان المقارن النسبي 90.
    And here we find ourselves at the midpoint in the application of our strategies for the attainment of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ومن ناحية أخرى نجد أنفسنا هنا في منتصف المدة المحددة لتطبيق استراتيجياتنا المرسومة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This year marks the midpoint towards the 2015 target for attaining the Millennium Development Goals. UN توافق هذه السنة نقطة منتصف المدة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عام 2015.
    This year we are at the midpoint of assessing the achievements in moving towards reaching the Millennium Development Goals (MDGs) by 2015. UN وهذا العام وصلنا إلى نقطة المنتصف لتقييم الإنجازات في المضي صوب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    For locally recruited staff, hazard pay continued to be calculated as 20 per cent of the midpoint of the local salary scale. UN وتواصل حساب بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا كنسبة قدرها 20 في المائة من نقطة الوسط في جدول المرتبات المحلية.
    As a consequence, the issues before the Commission were the restoration of the margin to the midpoint of 115, and the timing for the introduction of a new scale. UN ونتيجة لذلك، فإن المسائل المعروضة على اللجنة هي إعادة الهامش إلى نقطة الوسط 115، وتحديد موعد للأخذ بجدول جديد.
    The table includes the midpoint of the desirable range and the range itself. UN ويتضمن الجدول نقطة الوسط في النطاق المستصوب والنطاق نفسه.
    Each of the five alternative range options lists both the midpoint and the range. UN ويُبيَّن في البدائل الخمسة لخيارات النطاق كلّ من نقطة الوسط والنطاق.
    The table includes the midpoint of the desirable range and the range itself. UN ويتضمن الجدول نقطة الوسط في النطاق المستصوب والنطاق ذاته.
    The table includes the midpoint of the desirable range and the range itself. UN ويتضمن الجدول نقطة الوسط في النطاق المستصوب والنطاق ذاته.
    The upper and lower limits of each range are determined by adding or subtracting 15 per cent from the midpoint of the range. UN ويحدد الحدان الأعلى والأدنى لكل نطاق بإضافة أو طرح 15 في المائة من نقطة الوسط للنطاق.
    At the midpoint towards 2015, success in achieving the Millennium Development Goals has been uneven. UN وإذ نحن في منتصف المدة من عام 2015 فإن النجاح في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية غير متوازن.
    Since the adoption of the Millennium Development Goals (MDGs) in 2000, we have passed the midpoint in our efforts to implement them. UN وها نحن قد اجتزنا نقطة منتصف الطريق في جهودنا المبذولة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية منذ اعتمادها في عام 2000.
    The year also represented the midpoint in the schedule for the achievement of the Millennium Development Goals. UN وتمثل السنة أيضا نقطة المنتصف في جدول تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The " D " Panels have therefore adopted the midpoint of the period for which loss of business income claims have been recommended for compensation as the date of loss for the purpose of calculating interest. UN ولذلك اعتمد الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " دال " نقطة وسطية هي الفترة التي أوصي خلالها بالتعويض عن المطالبات المتعلقة بالخسائر في الإيرادات التجارية تاريخاً للخسارة لأغراض حساب الفائدة.
    Standing at the midpoint to the MDG target year of 2015, we realize that, in order to achieve what we pledged, all Member States will have to redouble their commitments to the MDGs. UN وفيما بلغنا منتصف الطريق نحو عام 2015 المتوخى لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ندرك أنه، لكي نحقق ما تعهدنا به، يتعين على كل الدول الأعضاء مضاعفة التزاماتها إزاء الأهداف الإنمائية للألفية.
    He pointed out that his country's representation in terms of posts encumbered had consistently been below the midpoint of the desirable range. UN وأشار إلى أن تمثيل بلده في الوظائف المشغولة كان باستمرار أقل من النقطة الوسطية للنطاق المستصوب.
    However, it seemed somewhat arbitrary to set hazard pay at 30 per cent of the midpoint of the local salary scale. UN إلا أن رفع بدل مراكز العمل الخطرة إلى 30 في المائة من صافـي النقطة الوسط بجدول المرتبات المحلية يبــدو اعتباطيا بعض الشـيء.
    The upper and lower limits of each range are determined by adding or subtracting 15 per cent from the midpoint of the range. UN ويحدد الحدان الأعلى والأدنى لكل نطاق بجمع أو طرح 15 في المائة من نقطة وسط النطاق.
    :: Management: reduction in the midpoint of the local salary scale and discontinuation of hazardous duty station allowance UN :: الإدارة: حدوث انخفاض في النقطة الوسطى بجدول المرتبات المحلية ووقف العمل ببدل مراكز العمل الخطرة
    While significant progress in achieving the Millennium Development Goals has been made, thanks to the mobilization of all development partners, regrettably, as the midpoint to the 2015 deadline passes, millions of people are still trapped in structural poverty and go hungry every day. UN فرغم أن قدرا كبيرا من التقدم قد أحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بفضل تعبئة جهود جميع الشركاء في التنمية()، فإنه مع المرور بنقطة المنتصف نحو الأجل النهائي الذي يحل في عام 2015، لا يزال الملايين من البشر مع الأسف واقعين في براثن فقر هيكلي ولا يمر عليهم يوم دون أن يُلمّ بهم الجوع.
    Recosting should be considered at the midpoint of the biennium. UN وينبغي أن ينظر في إعادة تقدير التكاليف في منتصف فترة السنتين.
    Indicators provide a meaningful way to determine progress, including impacts at the midpoint and at the end of the programmes. UN ذلك أن هذه المؤشرات أداة مهمة لقياس التقدم بما في ذلك الأثر الناشئ في كل من منتصف مدة البرامج ونهايتها.
    The Panel adopted 16 November 1990, the midpoint of the occupation period, as the date of loss. UN فاعتمد الفريق ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١، نقطة انتصاف هذه الفترة، كتاريخ لوقوع الخسارة.
    Therefore, the Panel considers 16 November 1990, the midpoint of the occupation period, to be the most appropriate date for determining the applicable exchange rates in connection with the Claims. UN وبالتالي، يعتبر الفريق تاريخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1990، وهو منتصف فترة الاحتلال، أنسب تاريخ لتحديد أسعار الصرف المنطبقة فيما يتصل بالمطالبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more