Both the Migration Board and the Migration Court met the complainant and held lengthy hearings with him. | UN | وقد اجتمع مجلس الهجرة ومحكمة الهجرة على السواء بصاحب الشكوى وعقدا جلسات استماع مطولة معه. |
Both the Migration Board and the Migration Court met the complainant and held lengthy hearings with him. | UN | وقد اجتمع مجلس الهجرة ومحكمة الهجرة على السواء بصاحب الشكوى وعقدا جلسات استماع مطولة معه. |
However, no decision has been taken yet by the Migration Board and the Chancellor of Justice. | UN | ومع ذلك، لم يتخذ مجلس الهجرة ووزير العدل أي قرار حتى الآن. |
It reiterates the reasoning of the Migration Board and states that the PKK is considered to be a terrorist organization both by Turkey and the European Union. | UN | وتكرر تعليل مجلس الهجرة وتقول إن حزب العمال الكردستاني يعتبر منظمة إرهابية في كل من تركيا والاتحاد الأوروبي. |
The Committee's decision was brought to the attention of several authorities outside the Government Offices, including the Director-Generals of the Aliens Appeals Board, the Migration Board and the Security Police, the Parliamentary Ombudsmen and the Office of the Chancellor of Justice. | UN | عُرض قرار اللجنة على عدة سلطاتٍ موجودة خارج المكاتب الحكومية ومن ضمنها مكاتب المديرين العامين لمجلس طعون الأجانب ومجلس الهجرة وشرطة الأمن ومكتب أمين المظالم البرلماني ومكتب وزير العدل. |
the Migration Board and the courts have managed reasonably well to avoid delays and more efforts are now being made in that respect. | UN | وقد نجح مجلس الهجرة والمحاكم نجاحاً معقولاً في تجنب التأخيرات ويُبذل حالياً مزيد من الجهود في ذلك الصدد. |
However, no decision has been taken yet by the Migration Board and the Chancellor of Justice. | UN | ومع ذلك، لم يتخذ مجلس الهجرة ووزير العدل أي قرار حتى الآن. |
The State party therefore relies on the decisions of the Migration Board and the Aliens Appeals Board. | UN | ولذلك تعتمد الدولة الطرف على قرارات مجلس الهجرة ومجلس طعون الأجانب. |
However, no decision has been taken yet by the Migration Board and the Chancellor of Justice. | UN | ومع ذلك، لم يتخذ مجلس الهجرة ووزير العدل أي قرار حتى الآن. |
The State party therefore relies on the decisions of the Migration Board and the Aliens Appeals Board. | UN | ولذلك تعتمد الدولة الطرف على قرارات مجلس الهجرة ومجلس طعون الأجانب. |
However, no decision has been taken yet by the Migration Board and the Chancellor of Justice. | UN | ومع ذلك، لم يتخذ مجلس الهجرة ووزير العدل أي قرار حتى الآن. |
The State party relies on the decisions of the Migration Board and the Migration Court and on the reasoning set out in their respective decisions. | UN | وتعتمد الدولة الطرف على قرارات مجلس الهجرة ومحكمة الهجرة، وعلى الحيثيات المستنَد إليها في قراراتهما. |
However, no decision has been taken yet by the Migration Board and the Chancellor of Justice. | UN | ومع ذلك، لم يتخذ مجلس الهجرة ووزير العدل أي قرار حتى الآن. |
The State party relies on the decisions of the Migration Board and the Migration Court and on the reasoning set out in their respective decisions. | UN | وتعتمد الدولة الطرف على قرارات مجلس الهجرة ومحكمة الهجرة، وعلى الحيثيات المستنَد إليها في قراراتهما. |
However, no decision has been taken yet by the Migration Board and the Chancellor of Justice. | UN | ومع ذلك، لم يتخذ مجلس الهجرة ووزير العدل أي قرار حتى الآن. |
However, no decision has been taken yet by the Migration Board and the Chancellor of Justice. | UN | ومع ذلك، لم يتخذ مجلس الهجرة ووزير العدل أي قرار حتى الآن. |
Both the Migration Board and the Aliens Appeals Board concluded that the complainant was not credible. | UN | وقد خلص كل من مجلس الهجرة ومجلس طعون الأجانب إلى أن صاحب الشكوى غير ذي مصداقية. |
Both the Migration Board and the Aliens Appeals Board concluded that the complainant was not credible. | UN | وقد خلص كل من مجلس الهجرة ومجلس طعون الأجانب إلى أن صاحب الشكوى غير ذي مصداقية. |
A new organisation for processing and decision-making on alien and citizenship cases came into force on 31 March 2006 and the Migration Board and the Government Offices are cooperating on how to introduce a gender perspective into the new organisation. | UN | 209 - وصدر تنظيم جديد لمعالجة حالات الأجانب والمواطنة واتخاذ القرار بشأنها، بدأ سريانه في 31 آذار/مارس 2006 وتتعاون المكاتب الحكومية ومجلس الهجرة في كيفية وضع منظور للجنسين في التنظيم الجديد. |
12. The Committee notes that a common action plan has been developed by the State party's Border Control Police, the Migration Board and the Social Services, seeking to safeguard unaccompanied asylum-seeking children against the danger of human trafficking. | UN | 12- وتلاحظ اللجنة اعتماد شرطة مراقبة الحدود ومجلس الهجرة ومصلحة الخدمات الاجتماعية في الدولة الطرف لخطة عمل مشتركة تهدف إلى حماية ملتمسي اللجوء من الأطفال غير المصحوبين من مخاطر الاتجار بالبشر. |
The complainant has submitted a new asylum application to the Migration Board and he was registered as an asylum seeker on 1 August 2011. | UN | وقد تقدم صاحب الشكوى بطلب جديد إلى مجلس شؤون الهجرة من أجل الحصول على اللجوء وسُجل طلبه هذا في 1 آب/أغسطس 2011. |