"the militarization of outer space" - Translation from English to Arabic

    • عسكرة الفضاء الخارجي
        
    • تسليح الفضاء الخارجي
        
    • إضفاء الطابع العسكري على الفضاء الخارجي
        
    • وعسكرة الفضاء الخارجي
        
    • بعسكرة الفضاء الخارجي
        
    • عسكرته
        
    • وتسليح الفضاء الخارجي
        
    • لعسكرة الفضاء الخارجي
        
    • بتسليح الفضاء
        
    • التسلح في الفضاء الخارجي
        
    • لتسليح الفضاء الخارجي
        
    We must also refrain from developing new highly lethal conventional weapons and from the militarization of outer space. UN وعلينا أيضا أن نمتنع عن تطوير أي أسلحة تقليدية فتاكة جديدة وكذلك عن عسكرة الفضاء الخارجي.
    There was an urgent need for international cooperation to prevent the militarization of outer space. UN وثمة حاجة ماسة للتعاون الدولي لمنع عسكرة الفضاء الخارجي.
    Preventing the militarization of outer space is of particular importance among disarmament issues. UN ويكتسي منع عسكرة الفضاء الخارجي أهمية خاصة في إطار مسائل نزع السلاح.
    It was essential to make full use of the potential of the United Nations to prevent the militarization of outer space. UN وذكر أن من الجوهري الاستفادة إلى أكمل حد مما لدى الأمم المتحدة من إمكانات في منع تسليح الفضاء الخارجي.
    It could also support efforts to prevent the militarization of outer space. UN ويمكن أيضا أن تدعم الجهود الرامية إلى منع تسليح الفضاء الخارجي.
    The States with major space capabilities had a greater responsibility to contribute actively to the prevention of the militarization of outer space. UN وتقع على الدول التي تمتلك قدرات فضائية هامة مسؤولية أكبر للإسهام بنشاط في منع إضفاء الطابع العسكري على الفضاء الخارجي.
    The question of the militarization of outer space is a source of great concern. UN إن عسكرة الفضاء الخارجي تشكل مصدر قلق بالغ.
    Preventing the militarization of outer space continues to be our top priority in the Conference. UN إن منع عسكرة الفضاء الخارجي لا يزال يشكل أولويتنا القصوى في مؤتمر نزع السلاح.
    No Power can indefinitely retain the monopoly, or even a significant advantage, on any aspect of the militarization of outer space. UN فما من دولة يمكنها أن تحتكر إلى الأبد ولا أن تحتفظ بمزية كبيرة، في أي جانب من جوانب عسكرة الفضاء الخارجي.
    Preventing the militarization of outer space is an essential component of disarmament. UN إن منع عسكرة الفضاء الخارجي يشكل عنصرا أساسيا لنزع السلاح.
    For Peru, the militarization of outer space can have only a negative impact on international peace and security. UN وترى بيرو أن عسكرة الفضاء الخارجي لا يؤثر إلا بشكل سلبي على السلم والأمن الدوليين.
    It must also include measures to prevent the militarization of outer space and the negotiation of a realistic programme of nuclear disarmament. UN كما يجب أن يتضمن تدابير لمنع عسكرة الفضاء الخارجي والتفاوض بشأن برنامج واقعي لنزع الأسلحة النووية.
    Russia believes that it is extremely important to prevent the militarization of outer space. UN إن روسيا تعتبر من الأهمية بمكان السعي إلى تجنب عسكرة الفضاء الخارجي.
    Indeed, the militarization of outer space was one of the international community's primary concerns in the field of disarmament. UN والواقع أن تسليح الفضاء الخارجي هو أحد الشواغل الرئيسية للمجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح.
    He emphasized that the militarization of outer space could trigger unpredictable consequences for the international community, no less serious than at the onset of the nuclear era. UN وأكد على أن تسليح الفضاء الخارجي من شأنه أن يسفر عن نتائج لا يمكن توقعها بالنسبة للمجتمع الدولي ولا تقل خطورة
    We fear that the militarization of outer space could spiral into yet another arms race. UN ونخشى أن يسفر تسليح الفضاء الخارجي عن سباق تسلح آخر.
    the militarization of outer space would be a disservice to hopes for the maintenance of existing restraint and stability. UN وإن عسكرة تسليح الفضاء الخارجي من شأنها أن تحبط الآمال في الإبقاء على الكبح والاستقرار القائمين.
    A binding international legal regime was needed to prevent the militarization of outer space. UN وتدعو الحاجة إلى وضع نظام قانوني دولي ملزم لمنع إضفاء الطابع العسكري على الفضاء الخارجي.
    At the proper time, we shall make a statement on the disarmament aspects of the militarization of outer space. UN وفي الوقت الملائم، سندلي ببيان حول جوانب نزع السلاح وعسكرة الفضاء الخارجي.
    That delegation expressed the view that the unprecedented level of international cooperation and the significant presence of the private sector in outer space did not support calls for the Committee to consider matters relating to the militarization of outer space. UN كما رأى ذلك الوفد أن التعاون الدولي غير المسبوق وحضور القطاع الخاص بشكل ملحوظ في أنشطة الفضاء الخارجي لا يدعمان النداءات التي تدعو اللجنة إلى النظر في المسائل المتعلقة بعسكرة الفضاء الخارجي.
    the militarization of outer space could lead to a new arms race, which must be prevented. UN فقد تقود عسكرته إلى سباق تسلح جديد، ويجب منع هذا السباق.
    A new security consensus will help us in addressing existing and emerging challenges such as WMD proliferation to terrorists, vertical nuclear proliferation, the development and accumulation of advanced conventional weapons, the development and deployment of ABM systems, the absence of an international agreement on missiles, and the militarization of outer space. UN إن إيجاد توافق جديد في الآراء بشأن الأمن سيساعدنا على مواجهة التحديات القائمة والناشئة، مثل وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين، وانتشار الأسلحة النووية عمودياً، وتطوير الأسلحة التقليدية المتطورة وتكديسها، وتطوير المنظومات المضادة للقذائف التسيارية، وانعدام اتفاق دولي بشأن الصواريخ، وتسليح الفضاء الخارجي.
    Our country, home to the Baikonur space launching pad, is well aware of the harmful effects of the militarization of outer space. UN إن بلادي، التي توجد على أرضها منصة بايكونور الفضائية، تدرك تماما الآثار الضارة لعسكرة الفضاء الخارجي.
    I want to briefly explain one page of history regarding the issue of the militarization of outer space conducted by the Japanese Government. UN وأريد أن أشرح باقتضاب صفحة واحدة من التاريخ المتعلق بتسليح الفضاء الخارجي الذي تقوم به حكومة اليابان.
    To address the concerns of the few sceptics, the paper makes clear the fundamental distinction between a ban of the weaponization of outer space and a ban of the militarization of outer space. UN وتتناول الورقة هواجس الفئة القليلة من الشكوكين، فتوضح الفرق الأساسي بين حظر التسلح في الفضاء الخارجي وحظر إضفاء طابع عسكري على الفضاء الخارجي.
    We also look forward to a rapid and conclusive halt to the militarization of outer space. UN كما أننا نتطلع الى وضع حد سريع وشامل لتسليح الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more