"the military and civilian police components" - Translation from English to Arabic

    • العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية
        
    • العناصر العسكرية وعناصر الشرطة المدنية
        
    • للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية
        
    Composition of the military and civilian police components UN تكوين العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمــــم المتحـــدة لتقديــم المساعــدة الـــى روانـدا
    This situation applies to both the military and civilian police components. Additional personnel are therefore requested for mission planning, management and the civilian police. UN وتنطبق هذه الحالة على العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية والمطلوب لذلك توفير أفراد إضافيين لتخطيط وإدارة البعثات والشرطة المدنية.
    Where appropriate, training activities are undertaken in coordination with the Training Evaluation Service, the Civilian Police Division and the Office of Human Resources Management, ensuring that civilian training is effectively integrated with training delivered to the military and civilian police components of field missions. UN ويتم الاضطلاع بالأنشطة التدريبية، حسب الاقتضاء، بالتنسيق مع دائرة التدريب والتقييم وشعبة الشرطة المدنية ومكتب إدارة الموارد البشرية، لكفالة أن يكون تدريب المدنيين متكاملا على نحو فعال مع التدريب الذي يقدم إلى العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في البعثات الميدانية.
    Section IV provides an update of the activities of the military and civilian police components of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO). UN ويتضمن الفرع الرابع استكمالا ﻷنشطة العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية التابعين لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    She wished to assure the Committee that a rigorous review had been conducted of the Mission's proposals for additional civilian personnel to support the increases in the military and civilian police components authorized by the Security Council and that the request made in the revised budget represented the bare minimum. UN وهي تود أن تؤكد للجنة أنه تم إجراء استعراض دقيق لمقترحات البعثة بتعيين موظفين مدنيين إضافيين لتدعيم الزيادة في العناصر العسكرية وعناصر الشرطة المدنية الــتي أذن بها مجلس الأمن، وأن الطلبات الواردة في الميزانية المنقحــة تمثل الحد الأدنى.
    5.39 The objectives of this subprogramme are to provide advice on all military and civilian police matters, as and when required, through the provision of operational plans for the military and civilian police components of the missions, including contingency plans for potential, ongoing or closing peacekeeping missions. UN ٥-٣٩ أهداف هذا البرنامج الفرعي هي إسداء المشورة بشأن جميع المسائل العسكرية والمتصلة بالشرطة المدنية حسب الاقتضاء وعند الطلب، عن طريق توفير الخطط التشغيلية للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية للبعثات، بما في ذلك الخطط الطارئة لبعثات حفظ السلام المحتملة أو الجارية أو المنتهية.
    The aim of the mission was to undertake an in-depth review of the operations of the military and civilian police components of AMIS in relation to the implementation of the Mission's mandate, to evaluate the prevailing security and humanitarian situation in Darfur and to make recommendations on the way forward. UN وتهدف البعثة أساسا إلى إجراء استعراض متعمق لعمليات العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في بعثة الاتحاد من حيث تنفيذها لولاية البعثة؛ وتقييم الحالة الأمنية والإنسانية السائدة في دارفور؛ وتقديم توصيات عن كيفية المضي قدماً.
    A total of 1,695 civilian personnel (720 international staff and 763 local staff and 212 United Nations Volunteers), will be required to support the increased activities of the military and civilian police components. UN وسيلزم ما مجموعه 695 1 موظفا مدنيا (720 موظفا دوليا و 763 موظفا محليا و 212 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة) لدعم الزيادة في أنشطة العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية.
    39. Finally, I should like to commend my Special Representative, the Commanders of the military and civilian police components and the international and local civilian personnel, troops and civilian police officers who serve in UNMIH for their unfailing efforts in support of the consolidation of democracy in Haiti. UN ٣٩ - وفي النهاية أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص ولقادة العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية وللموظفين المدنيين الدوليين والمحليين وللضباط العسكريين ولضباط الشرطة المدنية الذين يخدمون في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي على جهودهم الدؤوبة المبذولة دعما لتعزيز الديمقراطية في هايتي.
    The increased strength of the military and civilian police components of the Operation, the proposed increase in its civilian staffing establishment and the establishment of additional field locations would require the installation and maintenance of additional VHF and HF radio equipment and communications towers. UN تتطلب الزيادة في قوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في العملية، وكذلك الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين المدنيين وإنشاء مواقع ميدانية إضافية، تركيب معدات لاسلكية إضافية ذات تردد عال جدا وتردد عال وأبراج اتصالات وصيانة تلك المعدات والأبراج.
    Section II of the present report covers the discussions with the parties and the neighbouring countries undertaken by my Acting Special Representative, Mr. Erik Jensen; section III deals with the identification process; section IV addresses other aspects of the plan, and section V covers the military and civilian police components. UN ٢ - ويغطي الفرع الثاني من هذا التقرير المناقشات التي أجراها ممثلي الخاص بالنيابة، السيد إيريك جنسن، مع الطرفين ومع البلدين المجاورين؛ في حين يتناول الفرع الثالث عملية تحديد الهوية أما الفرع الرابع من التقرير فيتناول جوانب الخطة؛ ويغطي الفرع الخامس العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية.
    In connection with the increased strength of the military and civilian police components of the Operation and the projected deployment of contingents to additional locations, it is proposed to strengthen the Engineering Section through the establishment of 1 Plan and Project Officer post (P-3). UN فيما يتعلق بزيادة قوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في العملية ونشر الوحدات المتوقع في مواقع إضافية، من المقترح تعزيز القسم الهندسي بإنشاء وظيفة واحدة لمسؤول تخطيط ومشاريع (ف-3).
    By its resolution 1609 (2005) of 24 June 2005, the Security Council extended the mandate of the Operation and the French forces which support it for a period of seven months, until 24 January 2006, approved the mandate of UNOCI and authorized an increase in the military and civilian police components of the Operation. UN ومدّد المجلس، بقراره 1609 (2005) المؤرخ 24 حزيران/يونيه 2005، ولاية العملية والقوات الفرنسية التي تساندها لمدة سبعة أشهر، حتى 24 كانون الثاني/يناير 2006، واعتمد ولاية العملية وأذن بزيادة العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية فيها.
    In connection with the increase of the military and civilian police components of the Operation and the proposed increase of the civilian staffing establishment of the Operation by 100 personnel, it is proposed to strengthen the Finance Section through the establishment of 1 Payroll Assistant post (Field Service). UN فيما يتصل بزيادة العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية بالبعثة، وكذلك الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين المدنيين بالبعثة بمقدار 100 موظف، يٌقترح تقوية قسم الشؤون المالية عن طريق إنشاء وظيفة مساعد كشف رواتب واحدة (خدمات ميدانية).
    2. Section II of the present report covers the discussions my Acting Special Representative, Mr. Erik Jensen, has had with the parties and the neighbouring countries; section III addresses the identification process and other aspects of the plan; section IV reports on the work of the military and civilian police components of MINURSO; section V covers the financial aspects; and section VI contains my observations. UN ٢ - ويغطي الفرع الثاني من هذا التقرير المناقشات التي أجراها السيد إيرك جنسن، ممثلي الخاص بالنيابة، مع الطرفين ومع البلدين المجاورين؛ ويتناول الفرع الثالث عملية تحديد الهوية وجوانب أخرى من الخطة؛ ويغطي الفرع الرابع أعمال العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية من البعثة؛ ويغطي الفرع الخامس الجوانب المالية؛ ويتضمن الفرع السادس ملاحظاتي.
    9. New office of civilian-military coordination: in line with the policy of the Department of Peacekeeping Operations on civilian-military coordination, the new office is to ensure that the military and civilian police components can concentrate on their primary security tasks as well as, where needed, to contribute to non-security tasks, specifically those related to humanitarian and development activities. UN 9 - قسم الشؤون المدنية الجديد - التنسيق العسكري: تمشيا مع عمليات إدارة حفظ السلام المتعلقة بالتنسيق المدني - العسكري، أنشئ قسم جديد لكفالة تمكين العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية من التركيز على المهمة الأمنية الأساسية وعلى المهام الأخرى حسب الاقتضاء وذلك من أجل الإسهام في المهام غير الأمنية، وبالتحديد في المهام ذات الصلة بالأنشطة الإنسانية والإنمائية.
    As planned, a permanent military presence is maintained in the key areas of Cap Haïtien (Zone I) and Port-au-Prince (Zone II); the remainder of the country has been divided into four " Response Zones " (see attached map). Although the military and civilian police components of UNMIH have been reduced to a third of their original strength, the Mission maintains a visible presence throughout Haiti by means of periodic patrols. UN وكما هو مقرر، لا يزال هناك وجود عسكري دائم في المنطقتين الرئيسيتين كان هييسيان )المنطقة اﻷولى( وبور أو برانس )المنطقة الثانية(؛ وتم تقسيم بقية البلد إلى أربع " مناطق استجابة " )انظر الخريطة المرفقة( وعلى الرغم من خفض قوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية التابعين لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي إلى ثلث الحجم اﻷصلي، لا تزال البعثة تحتفظ بوجود واضح في كامل أرجاء هايتي عن طريق الدوريات المنتظمة.
    In connection with the increased strength of the military and civilian police components of the Operation, it is proposed to strengthen the Contingent-owned Equipment Verification Unit within the Office of the Chief of Integrated Support Services through the establishment of 1 Contingent-owned Equipment Verification Officer post (P-3) and 1 Contingent-owned Equipment Verification Assistant post (Field Service). UN فيما يتعلق بزيادة قوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في العملية، من المقترح تعزيز وحدة التحقق من المعدات المملوكة للوحدات في مكتب رئيس خدمات الدعم المتكامل بإنشاء وظيفة واحدة لمسؤول التحقق من المعدات المملوكة للوحدات (ف-3) ووظيفة واحدة لمساعد مسؤول التحقق من المعدات المملوكة للوحدات (من فئة الخدمة الميدانية).
    5.39 The objectives of this subprogramme are to provide advice on all military and civilian police matters, as and when required, through the provision of operational plans for the military and civilian police components of the missions, including contingency plans for potential, ongoing or closing peacekeeping missions. UN ٥-٩٣ أهداف هذا البرنامج الفرعي هي إسداء المشورة بشأن جميع المسائل العسكرية والمتصلة بالشرطة المدنية حسب الاقتضاء وعند الطلب، عن طريق توفير الخطط التشغيلية للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية للبعثات، بما في ذلك الخطط الطارئة لبعثات حفظ السلام المحتملة أو الجارية أو المنتهية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more