It also continues to hold the military authorities responsible for the safety and security of all United Nations personnel in Haiti. | UN | كما أن المجلس لا يزال يعتبر السلطات العسكرية مسؤولة عن سلامة وأمن جميع اﻷفراد التابعين لﻷمم المتحدة في هايتي. |
It also continues to hold the military authorities responsible for the safety and security of all United Nations personnel in Haiti. | UN | كما أن المجلس لا يزال يعتبر السلطات العسكرية مسؤولة عن سلامة وأمن جميع اﻷفراد التابعين لﻷمم المتحدة في هايتي. |
In addition to the Israeli legislation, numerous orders issued by the military authorities administering the territories are in force. | UN | وفي الواقع، هناك، علاوة على التشريع الاسرائيلي، أوامر متعددة سارية المفعول اتخذتها السلطات العسكرية التي تدير اﻷراضي. |
They felt that the military authorities would organize everything, including required dissent, and would be responsible for creating a climate of fear and repression. | UN | ورأوا أن السلطات العسكرية لا تتردد في تدبير أي شيء، بما في ذلك الانشقاق، وأنها مسؤولة عن خلق مناخ من الخوف والقمع. |
17. The UNDOF Force Commander and his staff maintained close contact with the military authorities of Israel and of the Syrian Arab Republic. | UN | 17 - وظل قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق بالسلطات العسكرية لكل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية. |
the military authorities deny the rape allegations, claiming that the soldiers were engaged in consensual relations with the women. | UN | وتنفي السلطات العسكرية الادعاءات المتعلقة بالاغتصاب، زاعمة أن الجنود كانوا على علاقة قائمة على التراضي مع هؤلاء النساء. |
Since 1967, more than 200,000 cases have been brought before military courts, where Palestinian civilians have been prosecuted and judged by the military authorities. | UN | ومنذ عام 1967، عُرض أكثر من 000 200 قضية على المحاكم العسكرية، حيث تقوم السلطات العسكرية بمحاكمة المدنيين الفلسطينيين وإصدار الأحكام عليهم. |
the military authorities have also recently taken measures to remove illegal checkpoints on major road networks and within Bangui. | UN | كذلك اتخذت السلطات العسكرية مؤخرا تدابير لإزالة نقاط التفتيش غير المشروعة على شبكات الطرق الرئيسية وفي مدينة بانغي. |
5. The Force Commander and his staff maintained close contact with the military authorities of Israel and the Syrian Arab Republic. | UN | 5 - وبقي قائد القوة وأفراده على اتصال وثيق مع السلطات العسكرية في كل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية. |
the military authorities have indicated their readiness to continue with redeployment. | UN | وأبدت السلطات العسكرية استعدادها لمواصلة إعادة الإنتشار. |
The available remedy was to present his claim to the military authorities, and then, if necessary, to appeal to the administrative tribunals. | UN | وكان سبيل الانتصاف المتاح له هو تقديم طلبه إلى السلطات العسكرية. ثم الاستئناف أمام المحاكم الإدارية، عند الضرورة. |
He had been subjected to cruel treatment by the military authorities. | UN | وقد لقي هذا الشاب معاملة قاسية من السلطات العسكرية. |
Men may be exempted from military service at the discretion of the military authorities. | UN | ويجوز إعفاء الرجال من الخدمة العسكرية بحسب تقدير السلطات العسكرية. |
In several cases, the Government simply presented the military authorities' version of the facts designed to discredit the initial account. | UN | وفي حالات كثيرة، اكتفت الحكومة بتقديم تفسير السلطات العسكرية للوقائع لتشويه البيان اﻷول عنها. |
the military authorities in the north have reconfirmed their earlier acceptance of the UNFICYP package of measures in its entirety. | UN | وأكدت السلطات العسكرية في الشمال من جديد قبولها المبكر لكامل مجموعة التدابير التي اقترحتها القوة. |
An administrative investigation by the military authorities reportedly found that one fellow—soldier had violated the rules of conduct between servicemen. | UN | وتبين من تحقيق إداري أجرته السلطات العسكرية أن أحد الجنود الزملاء قد انتهك قواعد السلوك بين أفراد القوات المسلحة. |
Despite a further 21 meetings with the military authorities on both sides, no agreement has yet been reached. | UN | وبالرغم من عقد ٢١ اجتماعا آخر مع السلطات العسكرية لكل من الجانبين، لم يتم التوصل إلى أي اتفاق بعد. |
the military authorities claimed that over 100 people were arrested in these operations, particularly in Dili and in the Baucau district. | UN | وادعت السلطات العسكرية أن أكثر من ١٠٠ شخص احتجزوا في هذه العمليات، وخاصة في ديلي وفي مقاطعة باوكاو. |
10. The UNDOF Force Commander and his staff maintained close contact with the military authorities of Israel and of the Syrian Arab Republic. | UN | 10 - وظل قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق بالسلطات العسكرية لكل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية. |
It also stipulates that if the powers are transferred to the military authorities, the civil authorities become subordinate to them in this respect. | UN | وهي تنص أيضا على أن تصبح السلطات المدنية خاضعة للسلطات العسكرية إذا نقلت هذه الصلاحيات إليها في هذا الشأن. |
Meetings and advocacy activities with various ministries and the military authorities | UN | اجتماعا ونشاطا للدعوة مع مختلف الوزارات والسلطات العسكرية |
In Masiri and Goma, it is the military authorities that are running the detention centres and prisons, which are in fact under the jurisdiction of the police. | UN | وفي ماسيري وغوما، يلاحظ أن السلطة العسكرية هي التي تدير مراكز الاعتقال والسجون التي تكون عادة من اختصاص الشرطة. |