"the military commander" - Translation from English to Arabic

    • القائد العسكري
        
    • والقائد العسكري
        
    • الحاكم العسكري
        
    • للقائد العسكري
        
    the military commander of the army could renew orders regarding administrative detention even if a judge decided otherwise. UN فبوسع القائد العسكري أن يجدد اﻷوامر بالاحتجاز اﻹداري حتى ولو قرر القاضي خلاف ذلك.
    His arrest was reportedly ordered by the military commander of the West Bank on charges of being an activist of the illegal organization Palestinian Islamic Jihad. UN وأُفيد أن القائد العسكري للضفة الغربية أمر باعتقاله بتهمة أنه ناشط من نشطاء منظمة الجهاد الإسلامي الفلسطينية المحظورة.
    According to the military commander of East Timor, it is rather 3 million rupiahs and 50 kg of rice. UN ووفقا لما ذكره القائد العسكري لتيمور الشرقية، تمنح اﻷسرة على اﻷصح ٣ ملايين روبية و٥٠ كيلوغراما من اﻷرز.
    A week before the seminar was to take place, the military commander for the region that includes East Timor called the university rector and told him the conference would have to be postponed. UN وقبل أسبوع من انعقاد هذه الحلقة الدراسية دعا القائد العسكري للمنطقة التي تشمل تيمور الشرقية رئيس الجامعة وأبلغــه بضــرورة تأجيل الاجتمــاع.
    In East Timor they met with the Governor, the military commander and Bishop Belo. UN وفي تيمور الشرقية التقيا بالمحافظ والقائد العسكري واﻷسقف بيلو.
    However, the military commander of East Timor told the Special Rapporteur that the normal procedure to deal with a case of a civilian killed was to conduct a forensic analysis, and that a ballistics expert was usually brought from Jakarta. UN هذا وقد قال القائد العسكري لتيمور الشرقية للمقرر الخاص إن اﻹجراء الطبيعي المتبع في حالة مقتل أحد المدنيين، هو إجراء تحليل طبي شرعي، واستدعاء خبير فحص أسلحة عادة من جاكرتا.
    The source states that the detention period was reduced from the original six-month period requested by the military commander on account of the number of procedural mistakes that had taken place during Mr. Qatamish's detention. UN ويشير المصدر إلى أنه تم تقصير مدة الاحتجاز الأصلية البالغة ستة أشهر التي طالب بها القائد العسكري بالاستناد إلى عدد الأخطاء الإجرائية التي وقعت أثناء احتجاز السيد قطامش.
    On 5 and 6 August, following an assassination attempt against the military commander of Fatah in Lebanon, heavy clashes between armed factions erupted in Ain el-Hilweh. UN وفي يومي 5 و 6 آب/أغسطس، وعقب محاولة اغتيال القائد العسكري لفتح في لبنان، اندلعت اشتباكات عنيفة بين الفصائل المسلحة في عين الحلوة.
    In the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, the military commander of FOCA remains Sylvestre Mudacumura, who is also listed on the Committee's travel ban and assets freeze. UN وفي الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، بقي سلفستر موداكومورا، المدرج أيضاً على قائمة اللجنة لحظر السفر وتجميد الأصول، القائد العسكري لقوات أبكونغوزي المقاتلة.
    The IDF spokesperson said that the military commander of Jenin area had met with the principal of the local school and had asked him to put a halt to stone-throwing against Israeli settlers. UN وقال الناطق باسم الجيش أن القائد العسكري لمنطقة جنين التقى بمدير المدرسة المحلية وطلب إليه أن يضع حدا لرشق المستوطنين اﻹسرائيليين بالحجارة.
    Initially, a temporary order expiring after 14 days was issued, during which period the persons subject to the orders were granted an appeal hearing before a representative of the military commander. UN وفي البداية كانت الأوامر تصدر بصفة مؤقتة وتسقط بعد 14 يوما يكون للشخص أثناءها الحق في التظلم في جلسة أمام ممثل القائد العسكري.
    In practice, the proclamation of such a zone, which is made without any legal formality, results from a decision of the Minister of Defence which is relayed to the military commander of the regional military zone. UN وفي الممارسة العملية، تعلن هذه المناطق، دون أي إجراءات قانونية، بموجب قرار يصدره وزير الدفاع ويُحال إلى القائد العسكري للمنطقة العسكرية الإقليمية.
    The regional governor and the military commander of the ExtrêmeNord region have reportedly stated on several occasions that they have no authority over Colonel Pom and his men. UN ويبدو أن حاكم المنطقة، وكذلك القائد العسكري لمنطقة أقصى الشمال، قد أشار في عدة مناسبات إلى أنهما لا سلطة لهما على العقيد بوم ورجاله.
    " We accept that the military commander cannot order the construction of the Separation Fence if his reasons are political. UN " نحن نقبل بأن القائد العسكري لا يمكنه الأمر بتشييد سياج الفصل إذا كانت أسبابه لذلك سياسية.
    The licensing regime which the military commander wishes to establish cannot prevent or substantially decrease the extent of the severe injury to the local farmers. UN ونظام التراخيص الذي يريد القائد العسكري إنشاءه لا يمكن أن يمنع أو أن يقلل كثيرا من نطاق الضرر الشديد الذي يلحق بالمزارعين المحليين.
    EPLF committed countless murders against some of its leading figures, among them, Ibrahim A'fa, the military commander who was assassinated in a plot instigated by the Eritrean leader himself. UN وقد ارتكبت الجبهة عددا لا يعد ولا يحصى من جرائم القتل ضد بعض من شخصياتها البارزة، من بينهم ابراهيم عفا، القائد العسكري الذي اغتيل في مؤامرة دبرت بتحريض من الزعيم الاريتري نفسه.
    Not only are national prosecutions preferable in general, for reasons described above, they are also particularly important to maintain the authority of the military commander and to reflect the commitment to the rule of law within the national system. UN وليست الدعاوى الوطنية مفضلة بوجه عام فحسب، لﻷسباب المبينة أعلاه، بل إنها هامة أيضا بوجه خاص للمحافظة على سلطة القائد العسكري ولعكس الالتزام بسيادة القانون داخل النظام الوطني.
    the military commander who was implicated was said to have been charged in a military proceeding only with a disciplinary offence for failing to report a crime. UN وقيل إن القائد العسكري الذي تورط في الحادثة اتﱡهم في دعوى عسكرية بارتكاب مخالفة تأديبية لا غير، لكونه لم يبلغ عن الجريمة.
    In East Timor they met with the Governor, the military commander and Bishop Belo; UN وفي أثناء زيارتهم لتيمور الشرقية التقوا الحاكم والقائد العسكري واﻷسقف بيلو؛
    The Commission also met with the Special Representative of the Chairperson of the African Union Commission in Bangui, the Head and the military commander of MISCA and the commanding officer of Operation Sangaris. UN واجتمعت اللجنة أيضا مع الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي في بانغي، ومع الرئيس والقائد العسكري لبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى، ومع قائد عملية سانغاريس.
    the military commander declared land to be state land. UN يعلن الحاكم العسكري أن أرضا ما هي من أراضي الدولة، فتصبح من أراضي الدولة.
    He asserted that the proportionality test has to be applied on the basis of the information available to the military commander at the time of the attack: UN وأكد على ضرورة تطبيق معيار التناسب استناداً إلى المعلومات المتاحة للقائد العسكري وقت شن الهجوم:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more