Although the Military Council twice refused to allow the Commission to enter one of the towns, damage was visible. | UN | ورغم أن المجلس العسكري رفض في مرتين السماح للجنة بدخول أي من البلدتين، كانت آثار الدمار واضحة. |
the Military Council of Athens offer you this ritual honour. | Open Subtitles | المجلس العسكري في أثينا يقدم لك هذا الشرف |
You need to leave the Military Council so we can continue our work on the Lexicon. | Open Subtitles | تحتاج إلى ترك المجلس العسكري حتى نتمكن من مواصلة عملنا على المعجم. |
The kidnappers informed M.A.F.'s family that they belonged to the Military Council, but the Military Council claimed not to have any knowledge of the event when contacted by the family. | UN | وأبلغ المختطفون أسرة م. أ. ف. بأنهم ينتمون إلى المجلس العسكري ولكن المجلس العسكري ادعى أنه ليس له علم بالحادثة عندما اتصلت به الأسرة. |
The kidnappers informed M.A.F.'s family that they belonged to the Military Council, but the Military Council claimed not to have any knowledge of the event when contacted by the family. | UN | وأبلغ المختطفون أسرة م. أ. ف. بأنهم ينتمون إلى المجلس العسكري ولكن المجلس العسكري ادعى أنه ليس له علم بالحادثة عندما اتصلت به الأسرة. |
A constitutional law was enacted prohibiting the President and members of the Military Council for Justice and Democracy, the Prime Minister and members of the Transitional Government from standing in the forthcoming elections or supporting any political candidate or party. | UN | كما صدر أمر قانوني يقضي بعدم أهلية رئيس المجلس العسكري للعدالة والديمقراطية والوزير الأول وأعضاء الحكومة الانتقالية للترشح للانتخابات المقبلة، ويحظر عليهم دعم أو تأييد أي مرشح أو حزب سياسي. |
In order to ensure total neutrality in the elections, the Military Council for Justice and Democracy has decreed that the President, members of the Military Council, the Prime Minister and members of the civilian transition Government are ineligible to take part in future municipal, legislative and presidential elections. | UN | ولضمان الحياد المطلق في الانتخابات، قرر المجلس العسكري للعدالة والديمقراطية، بأمر قانوني، عدم جواز ترشح رئيسه وأعضائه، وكذا رئيس وأعضاء الحكومة المدنية الانتقالية لأي من الاستحقاقات البلدية والبرلمانية والرئاسية القادمة. |
The implementation of these measures will be in addition to the formation of a transitional civil Government, the release of all political prisoners sentenced for their opinions, the ineligibility of the present members of the Military Council to stand in future legislative and presidential elections and, lastly, the opening up of public media. | UN | وشملت تلك الإجراءات، بالإضافة إلى تشكيل حكومة مدنية انتقالية: إطلاق سراح جميع السجناء والمدانين لأسباب سياسية. وعدم أهلية كل من رئيس وأعضاء المجلس العسكري ورئيس الوزراء وأعضاء الحكومة للترشيح للانتخابات التشريعية والرئاسية. |
39. the Military Council that came to power after Gamsakhurdia's overthrow proved unable to cope with the numerous international and internal problems and was reformed to become the State Council headed by Eduard Shevardnadze, former First Secretary of the Central Committee of the Georgian Communist Party and Foreign Minister of the USSR. | UN | 39- وتبين أن المجلس العسكري الذي تولى الحكم بعد الإطاحة بغمساخورديا عاجز عن معالجة العديد من المشاكل الدولية والداخلية، مما أدى بالتالي إلى إصلاحه ليصبح مجلس الدولة الذي يرأسه إدوارد شفرنادزي، الأمين الأول السابق للجنة المركزية للحزب الشيوعي الجورجي ووزير الخارجية السابق للاتحاد السوفياتي. |
In Nouakchott, on 17 October, Mr. van Walsum was received by the President of the Military Council for Justice and Democracy, Head of State, Colonel Ely Ould Mohamed Vall, and met with the Prime Minister, Sidi Mohamed Ould Boubacar, the Minister for Foreign Affairs, Ahmed Ould Sid'Ahmed, and other senior government officials. | UN | وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر، استقبل في نواكشوط، رئيس المجلس العسكري للعدل والديمقراطية، رئيس الدولة، العقيد على ولد محمد فال، السيد فان والسوم، الذي اجتمع مع رئيس الوزراء، السيد سيدي محمد ولد بوبكر، ووزير الخارجية، أحمد ولد سيد أحمد، وغيرهم من كبار المسؤولين الحكوميين الآخرين. |
That move by the Military Council for Justice and Democracy led to a transitional democratic phase, which successfully concluded in April 2007. Mauritanians and international observers alive attested to the fairness and transparency of that phase. | UN | وقد أفضى هذا التغيير الذي قام به المجلس العسكري للعدالة والديمقراطية إلى مرحلة انتقالية ديمقراطية انتهت بنجاح في نيسان/أبريل 2007، وقد شهد الموريتانيون وكذلك المراقبون الدوليون بنزاهتها وشفافيتها؛ وأصبحت التجربة الديمقراطية الموريتانية مثالا يحتذى. |
Furthermore, he met in New York with the Permanent Representative of Mauritania to the United Nations and was received by the President of the Military Council for Justice and Democracy and Head of State, Colonel Ely Ould Mohamed Vall, and by the Minister for Foreign Affairs, Ahmed Ould Sid'Ahmed, and other senior Government officials in Nouakchott on 11 September. | UN | وكذلك اجتمع بالممثل الدائم لموريتانيا لدى الأمم المتحدة، واستقبله رئيس المجلس العسكري للعدل والديمقراطية، رئيس الدولة، العقيد علي ولد محمد فال، ووزير الخارجية أحمد ولد سيد أحمد، ومسؤولين حكوميين كبار في نواكشوط في 11 أيلول/سبتمبر 2006. |
Mauritania today is on the eve of an era that began with an initiative taken by the Military Council for Justice and Democracy on 3 August 2005, which was hailed by the entire Mauritanian people. It put an end to totalitarian practices that caused suffering and led to dangerous derailments that threatened the future of the country over the last two decades. | UN | تقف الجمهورية الإسلامية الموريتانية اليوم على مشارف حقبة جديدة من تاريخها، بدأت بمبادرة اتخاذها المجلس العسكري للعدالة والديمقراطية يوم الثالث من آب/أغسطس 2005 ورحب بها الشعب الموريتاني برمته، وذلك بوضع حد للممارسات الاستبدادية التي عانى منها هذا الشعب خلال العقدين الأخيرين والتي أدت إلى انحراف خطير أصبح يهدد مستقبل البلاد. |
Mr. El Abed (Mauritania) (spoke in Arabic): It is an honour for me to take the floor before the Assembly. The President of the Military Council for Justice and Democracy and head of State, Colonel Ely Ould Mohamed Vall, has asked me to convey his regrets that he was unable to be here because of pressing engagements connected with the democratic transition in Mauritania and requested me to convey his best wishes for the success of the meeting. | UN | السيد العابد (موريتانيا): يشرفني أن أخاطب الجمعية باسم رئيس المجلس العسكري للعدالة والديمقراطية، رئيس الدولة، العقيد علي ولد محمد فال، الذي كلّفني بأن أبلغ الأعضاء أسفه على عدم التمكن من الحضور شخصيا بسبب الالتزامات الملحّة المرتبطة بالعملية الانتقالية الديمقراطية في البلاد، وأن أنقل إلى الأعضاء تحياته، وتمنياته لأعمال هذه الدورة بالنجاح. |
Ms. Bâ (Mauritania) (spoke in French): I have the great honour of addressing the Assembly on behalf of the President of the Military Council for Justice and Democracy and head of State, Colonel Ely Ould Mohamed Vall, to reaffirm once again the firm commitment of the Islamic Republic of Mauritania to resolutely join in the united front to combat our formidable common enemy: the AIDS virus. | UN | السيدة با (موريتانيا) (تكلمت بالفرنسية): إنه لشرف عظيم لي أن أخاطب الجمعية العامة نيابة عن رئيس المجلس العسكري من أجل العدل والديمقراطية ورئيس الدولة، العقيد إيلاي ولد محمد فال، للتأكيد من جديد على الالتزام الراسخ لجمهورية موريتانيا الإسلامية بالانضمام الفعال إلى الجبهة الموحدة لمكافحة عدونا المشترك الخطير، ألا وهو فيروس الإيدز. |