"the military forces of the" - Translation from English to Arabic

    • القوات العسكرية
        
    • والقوات العسكرية لجبهة
        
    • القوات المسلحة التابعة
        
    • والقوات العسكرية التابعة
        
    • والقوات العسكرية للاتحاد
        
    Address by His Excellency Mr. Commodore Josaia V. Bainimarama, Prime Minister and Commander of the military forces of the Republic of the Fiji Islands UN كلمة معالي السيد كومودور جوزايا ف . باينيماراما، رئيس الوزراء وقائد القوات العسكرية في جمهورية جزر فيجي
    Address by His Excellency Commodore Josaia V. Bainimarama, Prime Minister and Commander of the military forces of the Republic of the Fiji Islands UN باينيماراما، رئيس الوزراء وقائد القوات العسكرية في جمهورية جزر فيجي
    Address by Mr. Josaia V. Bainimarama, Prime Minister and Commander of the military forces of the Republic of the Fiji Islands UN خطاب السيد جوسايا ف. بينيماراما، رئيس الوزراء وقائد القوات العسكرية في جمهورية جزر فيجي
    While MINURSO continued to enjoy good relations with the Royal Moroccan Army and the military forces of the Frente Polisario, both sides continued to abstain from dealing directly with each other. UN وعلى الرغم من أن البعثة ظلت تتمتع بعلاقات طيبة مع الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية لجبهة البوليساريو، فإن كلا الطرفين ظل يمتنع عن التعامل مباشرة مع الطرف الآخر.
    Military observers conducted 832 visits to the unit locations of the Royal Moroccan Army and the military forces of the Frente Polisario, which facilitated communication between the two sides. UN وأجرى المراقبون العسكريون 832 زيارة إلى مواقع وحدات الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية لجبهة البوليساريو، مما أتاح تيسير الاتصال بين الجانبين.
    Violations of the ceasefire by the military forces of the Republic of Armeniaa for the month of October 2009 UN انتهاكات القوات المسلحة التابعة لجمهورية أرمينيا() لوقف إطلاق النار خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر 2009 التاريخ الوقت
    Mr. Josaia V. Bainimarama, Prime Minister and Commander of the military forces of the Republic of the Fiji Islands, was escorted to the rostrum. UN بينيماراما، رئيس الوزراء وقائد القوات العسكرية في جمهورية جزر فيجي، إلى المنصة.
    Mr. Josaia V. Bainimarama, Prime Minister and Commander of the military forces of the Republic of the Fiji Islands, was escorted from the rostrum. UN باينيماراما، رئيس الوزراء وقائد القوات العسكرية في جمهورية جزر فيجي، من المنصة.
    Address by His Excellency Commodore Josaia Bainimarama, Prime Minister and Commander of the military forces of the Republic of Fiji UN كلمة معالي الكومودور خوسايا باينيماراما، رئيس الوزراء وقائد القوات العسكرية في جمهورية فيجي
    Address by His Excellency Commodore Josaia Bainimarama, Prime Minister and Commander of the military forces of the Republic of Fiji UN كلمة معالي القائد خوسايا باينيماراما، رئيس الوزراء وقائد القوات العسكرية في جمهورية فيجي
    Mr. Josaia V. Bainimarama, Prime Minister and Commander of the military forces of the Republic of Fiji, was escorted from the rostrum. UN اصطحب السيد خوصيه باينيماراما، رئيس الوزراء وقائد القوات العسكرية في جمهورية فيجي، من المنصة.
    We have put our territory at the disposition of the military forces of the anti-terrorism coalition. UN ووضعنا أراضينا تحت تصرف القوات العسكرية للتحالف ضد الإرهاب.
    Address by His Excellency Commodore Josaia V. Bainimarama, Prime Minister and Commander of the military forces of the Republic of Fiji UN باينيماراما، رئيس الوزراء وقائد القوات العسكرية في جمهورية فيجي
    Statement by His Excellency Commodore Josaia V. Bainimarama, Prime Minister and Commander of the military forces of the Republic of Fiji UN باينيماراما، رئيس الوزراء وقائد القوات العسكرية في جمهورية فيجي
    His Excellency Commodore Josaia V. Bainimarama, Prime Minister and Commander of the military forces of the Republic of Fiji, addressed the General Assembly. UN باينيماراما، رئيس الوزراء وقائد القوات العسكرية لجمهورية فيجي، كلمة أمام الجمعية العامة.
    15. During the reporting period, MINURSO performed 4,246 ground patrols and 289 air patrols to visit and inspect units of the Royal Moroccan Army and the military forces of the Frente Polisario and to monitor adherence to the military agreements. UN 15 -وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، سيرت البعثة 246 4 دورية برية و 289 دورية جوية لزيارة وتفقد وحدات الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية لجبهة البوليساريو ورصد الالتزام بالاتفاقات العسكرية.
    20. During the period from 1 April to 30 September 2007, MINURSO performed 4,502 ground patrols and 296 air patrols to visit and inspect units of the Royal Moroccan Army and the military forces of the Frente Polisario and to monitor adherence to the military agreements. UN 20 - وخلال الفترة الممتدة من 1 نيسان/أبريل إلى 30 أيلول/سبتمبر 2007، سيرت البعثة 502 4 دورية أرضية و 296 دورية جوية لزيارة وتفقد وحدات القوات المسلحة الملكية المغربية والقوات العسكرية لجبهة البوليساريو ورصد الالتزام بالاتفاقين العسكريين.
    13. During the reporting period, MINURSO continued to monitor adherence to the military agreements and the ceasefire regime by conducting ground and aerial patrols, as well as visiting units of the Royal Moroccan Army and the military forces of the Frente Polisario. UN 13 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية رصد التقيد بالاتفاقات العسكرية ونظام وقف إطلاق النار عن طريق تسيير دوريات برية وجوية، علاوة على زيارة وحدات الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية لجبهة البوليساريو.
    14. During the period from 1 April 2008 to 31 March 2009, MINURSO performed 8,507 ground patrols and 609 air reconnaissance patrols to visit units of the Royal Moroccan Army and the military forces of the Frente Polisario and to monitor their adherence to the military agreements. UN 14 - وخلال الفترة من 1 نيسان/أبريل 2008 إلى 31 آذار/مارس 2009، قامت البعثة بـ 507 8 دوريات أرضية و 609 دوريات استطلاع جوية لزيارة وحدات الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية لجبهة البوليساريو ولرصد تقيدهما بالاتفاقات العسكرية.
    Violations of the ceasefire by the military forces of the Republic of Armenia in the month of November 2009 UN انتهاكات لوقف إطلاق النار من قِبَل القوات المسلحة التابعة لجمهورية أرمينيا(أ) في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2009
    They were advised of a number of ceasefire violations, particularly in Equateur Province, by the armed forces of the Congo, and of movements by the military forces of the Rwandan Patriotic Army and the Rally for Congolese Democracy-Goma in the vicinity of the town of Ikela. UN واطلعوا على عدد من حالات انتهاك وقف إطلاق النار من قِبل القوات المسلحة الكونغولية ولا سيما في محافظة خط الاستواء، وعلى تحركات القوات المسلحة التابعة للجيش الوطني الرواندي والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما، في ضاحية مدينة إيكيلا.
    During the reporting period, the Royal Moroccan Army and the military forces of the Frente POLISARIO had conducted a total of 13 operations for the disposal of explosives and ammunition and had marked 28 sites of mines and unexploded ordnance. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى الجيش المغربي الملكي والقوات العسكرية التابعة لجبهة البوليساريو ما مجموعه 13 عملية للتخلص من المتفجرات والذخائر وحددوا 28 مكانا للألغام والقنابل غير المنفجرة.
    Joint statement made at the meeting of the Chiefs of Staff of the Angolan Armed Forces and the military forces of the National Union for the Total Independence of Angola (UNITA) UN بيان مشترك صدر في اجتماع رئيسي أركان حرب القوات المسلحة اﻷنغوليــــة والقوات العسكرية للاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتـــا( في ١٠ كانون الثانـي/

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more