"the military justice system" - Translation from English to Arabic

    • نظام القضاء العسكري
        
    • نظام العدالة العسكرية
        
    • نظام العدالة العسكري
        
    • ونظام القضاء العسكري
        
    • لنظام العدالة العسكرية
        
    • النظام القضائي العسكري
        
    • لنظام العدالة العسكري
        
    • لنظام القضاء العسكري
        
    • بنظام القضاء العسكري
        
    • جهاز القضاء العسكري
        
    • مجال القضاء العسكري
        
    • القضاء العسكري على
        
    • أن القضاء العسكري
        
    The issue also highlighted the ongoing debate regarding the jurisdiction of the military justice system over civilians. UN وسلطت هذه المسألة الضوء أيضا على الجدل الجاري بشأن اختصاص نظام القضاء العسكري بمحاكمة المدنيين.
    These training needs apply as well to the military justice system. UN وتنطبق هذه الاحتياجات التدريبية، بنفس القدر، على نظام القضاء العسكري.
    :: 80 meetings with government authorities on strengthening the military justice system UN :: 80 اجتماعات مع السلطات الحكومية بشأن تعزيز نظام القضاء العسكري
    80 meetings with the Government authorities on strengthening the military justice system UN :: 80 اجتماعا مع السلطات الحكومية بشأن تعزيز نظام العدالة العسكرية
    Training programmes under the projects to strengthen the capacities of the military justice system in 11 provinces for 579 military judicial personnel UN برنامج تدريبي في إطار مشاريع تعزيز قدرات نظام العدالة العسكرية في 11 مقاطعة، شملت 579 من أفراد القضاء العسكري
    Made regular interventions, both rally and in writing, with authorities for the abolishment of the Cour d'ordre militaire and the reform of the military justice system UN :: إجراء عمليات تدخل منتظمة، شفهيا وخطيا، لدى السلطات لإلغاء المحكمة العسكرية وإصلاح نظام العدالة العسكري
    The project, which is still awaiting approval by the Ministry of Defence, should form part of a wider effort to strengthen the capacity of the military justice system. UN ولا زال المشروع ينتظر موافقة وزارة الدفاع، وسيكون جزءاً من جهد أكبر لتقوية طاقة نظام القضاء العسكري.
    the military justice system was being updated to introduce the adversarial procedure, which was used in the ordinary courts. UN وأضافت أن نظام القضاء العسكري قيد التحديث بهدف إدخال إجراءات التقاضي المستخدمة في المحاكم العادية.
    Furthermore, the Committee is concerned that the military justice system continues to claim jurisdiction over related investigations. UN وفضلا عن ذلك، يساور اللجنة القلق من أن نظام القضاء العسكري لا يزال يتمتع بولاية قضائية على التحقيقات المتصلة بذلك.
    The time he spent with the Military Procurator General, who confined himself to explaining how in general the military justice system is supposed to work, could not compensate for a discussion of real practice on the ground. UN فالوقت الذي أمضاه المقرر الخاص مع المدعي العام العسكري الذي اكتفى بتقديم شرح عام للكيفية التي يُفترض أن يعمل بها نظام القضاء العسكري لم يكن وافياً للتعويض عن مناقشة الممارسة الحقيقية على اﻷرض.
    However, various aspects of the military justice system of Rwanda remain of concern. UN ولكن ما زالت توجد في نظام القضاء العسكري الرواندي جوانب عديدة مختلفة مثيرة للقلق.
    80 meetings with government authorities on strengthening the military justice system UN عقد 80 اجتماعا مع السلطات الحكومية بشأن تعزيز نظام القضاء العسكري
    Some of these cases have, inappropriately, been passed on to the military justice system. UN وأحيل البعض من هذه القضايا، على نحو غير مناسب، إلى نظام القضاء العسكري.
    the military justice system is lacking in well trained staff to handle a growing caseload. UN ويعاني نظام العدالة العسكرية من نقص في الموظفين المدربين جيداً لتناول القضايا المتزايدة العدد.
    Finally, the Committee notes with concern the unbroken pattern of impunity and the continuous tendency to refer serious violation of human rights to the military justice system. UN وفي الختام، تلاحظ اللجنة مع القلق استمرار الإفلات من العقاب وتواصل النزعة إلى إحالة القضايا المتعلقة بالانتهاكات الخطرة لحقوق الإنسان إلى نظام العدالة العسكرية.
    MONUC will also provide advice for strengthening the capacity of the judicial and correctional systems with an emphasis on the military justice system. UN وستوفر البعثة أيضا المشورة بشأن تعزيز قدرات النظام القضائي ونظم السجون مع التركيز على نظام العدالة العسكرية.
    the military justice system is also subject to political and command interference, and security arrangements for magistrates in conflict-affected areas are woefully inadequate. UN كما يخضع نظام العدالة العسكري إلى تدخل القيادة والأطراف السياسية، وتعد الترتيبات الأمنية للقضاة في المناطق المتضررة من النزاع غير كافية بصورة مؤسفة.
    the military justice system is arbitrary, resulting in miscarriage of justice. UN ونظام القضاء العسكري اعتباطي، يؤدي إلى إساءة تطبيق العدالة.
    :: Advice to the military justice system on military law education, with a focus on the eastern provinces where the majority of military-related crimes are reported UN :: إسداء المشورة لنظام العدالة العسكرية بشأن تعليم القانون العسكري، مع التركيز على المقاطعات الشرقية التي ترد منها إنباء غالبية الجرائم المتصلة بالعسكريين
    MINUSMA is also expected to advise the Government of Mali so that the military justice system complements the civilian justice system and complies with international criminal justice and human rights norms and standards. UN ويُتوقع من البعثة المتكاملة أيضا إسداء المشورة إلى حكومة مالي حتى يُكمِّل النظام القضائي العسكري النظامَ القضائي المدني ويمتثل لقواعد العدالة الجنائية الدولية وحقوق الإنسان ومعاييرهما.
    Advice to the military justice system on military law education, with a focus on the eastern provinces where the majority of military-related crimes are reported UN إسداء المشورة لنظام العدالة العسكري بشأن تدريس القانون العسكري، مع التركيز على المقاطعات الشرقية التي ترد منها غالبية البلاغات عن الجرائم المتصلة بالعسكريين
    39. The Government reported that it had sent to Congress a bill on the structural reform of the military justice system. UN 39- وذكرت الحكومة أنها قد أرسلت إلى الكونغرس مشروع قانون بشأن الإصلاح الهيكلي لنظام القضاء العسكري.
    It has done a great deal to promote, protect, defend and publicize human rights and international humanitarian law among members of the military and police, the associated civilian staff and officials of the military justice system. UN وقد أنجز قدرا كبيرا من العمل في سبيل تعزيز وحماية ونشر والدفاع عن حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي بين العسكريين وأفراد الشرطة وذوي الصلة من الموظفين المدنيين وموظفي جهاز القضاء العسكري.
    More than 448 active cases still remain in the military justice system. UN كما يعكف القضاء العسكري على النظر في أكثر من 448 قضية.
    He stated that, while the military justice system was working to ensure justice for violations committed by national security forces, some challenges remained. UN وأوضح أن بعض التحديات مستمرة على الرغم من أن القضاء العسكري يعمل على ضمان إقامة العدل في ما يتعلق بالانتهاكات التي ارتكبتها قوات الأمن الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more