"the military police" - Translation from English to Arabic

    • الشرطة العسكرية
        
    • والشرطة العسكرية
        
    • للشرطة العسكرية
        
    • بالشرطة العسكرية
        
    • مصالح الأمن العسكري
        
    • الشرطه العسكريه
        
    It reactivated the military police and deployed units in Abidjan and Bouaké; another unit is planned to deploy in Daloa. UN وأعادت الحكومة تنشيط الشرطة العسكرية ونشرت وحدات منها في أبيدجان وبواكيه؛ ومن المقرر نشر وحدة أخرى في دالوا.
    Two months later, the military police responded to another rebellion in the same facility killing one detainee. UN وبعد مرور شهرين ردت الشرطة العسكرية على تمرد آخر في نفس المرفق بقتل أحد المحتجزين.
    Joint investigations of incidents conducted with the military police UN إجراء التحقيقات في الحوادث بالاشتراك مع الشرطة العسكرية
    Any person could file a complaint regarding alleged misconduct by IDF soldiers with the military police at any civilian police station. UN ويمكن لأي شخص تقديم شكوى بسوء سلوك مزعوم يقوم به جنود جيش الدفاع الإسرائيلي والشرطة العسكرية في أي مركز للشرطة المدنية.
    So, they assigned a lawyer to the military police? Open Subtitles إذن ، لقد عينوا محامياً للشرطة العسكرية ؟
    Exposing the military police all at once was Sybil's goal all along. Open Subtitles كان هدف العرافة هو كشف الشرطة العسكرية دفعة واحدة منذ البداية.
    I mean there's goons there's spies the military police so you do everything in a clandestine manner. Open Subtitles أعني أن هناك حمقى وهناك جواسيس الشرطة العسكرية لذا أنت تعمل كل شيء بطريقة سرية.
    The Operation also ensured that personnel complied with curfew timing, enforced by the military police personnel. UN وكفلت العملية المختلطة أيضا امتثال الموظفين لأوقات حظر التجوال التي يتولى أفراد الشرطة العسكرية إنفاذها.
    the military police had intervened to restore order, killing three prisoners in self-defence and injuring several others. UN وتدخلت الشرطة العسكرية لإعادة استتباب النظام، فقتلت ثلاثة من المسجونين دفاعا عن النفس وجرحت عددا آخر.
    Any allegation of torture or mistreatment was examined by the military police, which was independent of the hierarchical structure in its investigative functions. UN وتفحص الشرطة العسكرية كل ادعاء بالتعذيب أو بالمعاملة السيئة، وهي هيئة مستقلة عن الهيكل الهرمي في إجراء التحقيقات.
    The headquarters of the judicial police was sealed and placed under the protection of the military police. UN وأُغلق مقر الشرطة القضائية ووضع تحت حراسة الشرطة العسكرية.
    Some 226 armed personnel of various southern Sudan security forces also withdrew with the military police. UN كما انسحب 226 فردا مسلحا من مختلف قوات الأمن في جنوب السودان مع الشرطة العسكرية.
    The respondents are part of the Israeli society, soldiers in the IDF and members of the military police. UN والمتهمان جزء من المجتمع الإسرائيلي وجنديان في جيش الدفاع الإسرائيلي وفردان من أفراد الشرطة العسكرية.
    the military police investigators contacted the Israeli NGO and requested its assistance in identifying the complainant and coordinating an interview with him. UN وأجرى محققو الشرطة العسكرية اتصالات مع المنظمة غير الحكومية الإسرائيلية والتمسوا مساعدتها في التعرف على هوية المشتكي وترتيب مقابلة معه.
    Another case concerned a journalist who was allegedly arrested by the military police on the grounds that he was an accomplice to genocide, and was later released. UN وتتصل حالة أخرى بصحفي أفيد بأن الشرطة العسكرية قبضت عليه على أساس أنه شريك في اﻹبادة الجماعية ثم أفرج عنه.
    According to the source, the members of the military police allegedly involved in the crime remain unpunished. UN ووفقاً لمصدر المعلومات، فإن أفراد الشرطة العسكرية كانوا متورطين، حسبما اُدعي، في الجريمة التي لم يعاقَب عليها بعد.
    Both journalists have reportedly sustained serious injuries as a result of torture during their detention at the military police station. UN وقيل إن الصحفيين كليهما أصيبا بجروح خطيرة نتيجة لتعرّضهما للتعذيب أثناء احتجازهما في مخفر الشرطة العسكرية.
    the military police in Pristina and Mitrovica report that unless kidnap victims are found quickly, i.e. within a matter of hours, they will most likely be found dead. UN وأبلغت الشرطة العسكرية في بريشتينا وميتروفييتسا أنه ما لم يعثر على ضحايا الاختطاف بسرعة، أي في غضون بضع ساعات، فمن المرجح أن يعثر عليهم قتلى.
    This has included laws on the Ministry of Defence and Security, the police, veterans and the military police. UN وقد شمل ذلك قوانين تتعلق بوزارة الدفاع والأمن، والشرطة، وقدامى المحاربين والشرطة العسكرية.
    She was allegedly arrested in the UDPS offices by the Rapid Intervention Police and the military police. UN ويقال إن شرطة التدخل السريع والشرطة العسكرية اعتقلتاها في مكاتب الاتحاد.
    A mobile force reserve, a small military helicopter unit, a platoon of force engineers and the military police unit would still be required in approximately current numbers. UN وسيبقى من الضروري مع ذلك الاحتفاظ، بالأعداد الحالية تقريبا، بقوة احتياطية متحركة، ووحدة عسكرية صغيرة لطائرات الهيلكوبتر، وفصيلة من مهندسي القوة ووحدة للشرطة العسكرية.
    I'm going to the military police. Open Subtitles ،سألتحق بالشرطة العسكرية مهما كلّف الأمر
    He was denied all means of communicating with the outside world: his building was guarded around the clock by the military police, who prevented anyone, except members of his immediate family, from visiting him. UN ومنع كذلك من استعمال وسائل الاتصال بالخارج. وتولت مصالح الأمن العسكري حراسة البناية التي يقيم فيها وذلك بمنع قيام أي شخص من زيارة عباسي مدني باستثناء أفراد أسرته المقربين.
    He got shot by the military police and I was the only one around to drive him to the hospital. Open Subtitles تعرض لأطلاق الناس من الشرطه العسكريه وانا كنت الوحيده في الجوار لقيادته للمشفى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more