"the military technical" - Translation from English to Arabic

    • التقني العسكري
        
    • الفني العسكري
        
    • التقنية العسكرية
        
    • العسكري التقني
        
    • العسكري الفني
        
    the Military Technical working group organized training for Government and AMISOM officers at the International Peace Support Training Centre in Kenya on the management of captured and voluntary disengaged fighters at the reception and transit centres. UN ونظم الفريق العامل التقني العسكري تدريبا للأفراد الحكوميين وأفراد بعثة الاتحاد الأفريقي في المركز الدولي للتدريب على دعم السلام في كينيا بشأن إدارة شؤون المقاتلين الأسرى والمنسحبين طوعا في مراكز الاستقبال والعبور.
    KFOR has made full use of the Joint Implementation Commission (JIC), which was established under the Military Technical Agreement (MTA), to encourage the two sides to avoid violence. UN واستعانت قوة كوسوفو بلجنة التنفيذ المشتركة التي أنشئت بموجب الاتفاق التقني العسكري ساعية من ذلك إلى تشجيع الطرفين على تجنب العنف.
    The Mission discussed issues related to cooperation between KFOR and UNMIK, the establishment of the Kosovo Protection Corps and implementation of the Military Technical Agreement. UN وناقش أفراد البعثة مسائل تتعلق بالتعاون بين القوة الدولية في كوسوفو وبعثة الإدارة المؤقتة في كوسوفو، وإنشاء فيلق الحماية في كوسوفو، وتنفيذ الاتفاق التقني العسكري.
    The Yugoslav Government will not accept or recognize any act, change or status which would be contrary to the letter and goals of the resolution and the Military Technical agreement and any attempt to revise these documents directly or indirectly. UN ولن تقبل الحكومة اليوغوسلافية أن تعترف بأي عمل، أو تغيير أو وضع يكون معارضا لنص وأهداف هذا القرار وللاتفاق التقني العسكري أو بأي محاولة ترمي إلى مراجعة هاتين الوثيقتين بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    11. The security forces of Serbia and Montenegro continued to remain in compliance with the terms and conditions of the Military Technical Agreement. UN 11 - ظلت قوات الأمن التابعة لصربيا والجبل الأسود ممتثلة لأحكام الاتفاق الفني العسكري وشروطه.
    Fully respectful of the established timetable, the Federal Republic of Yugoslavia has implemented its obligations under the said resolution and the Military Technical Agreement consistently and in good faith. UN إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، إذ تحترم تماما الجدول الزمني الموضوع، قامت على نحو متسق تحدوها نية صادقة، بتنفيذ التزاماتها المنصوص عليها في القرار المذكور وفي الاتفاق التقني العسكري.
    7. Serb security forces have complied with the terms of the Military Technical agreement. UN الامتثال ٧ - تمتثل قوات اﻷمن الصربية لبنود الاتفاق التقني العسكري.
    10. Serb security forces have complied with the terms of the Military Technical Agreement. UN ١٠ - امتثلت قوات اﻷمن الصربية ﻷحكام الاتفاق التقني العسكري.
    6. Over the reporting period, Serb security forces continued to comply with the terms of the Military Technical Agreement (MTA). UN ٦ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت قوات اﻷمن الصربية الامتثال لشروط اﻹتفاق التقني العسكري.
    8. Federal Republic of Yugoslavia security forces continued to remain in compliance with the terms and conditions of the Military Technical Agreement. UN 8 - واصلت قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الامتثال لبنود وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    8. The security forces of Serbia and Montenegro continued to remain in compliance with the terms and conditions of the Military Technical Agreement. UN 8 - واصلت القوات الأمنية التابعة لصربيا والجبل الأسود الامتثال لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    12. The security forces of Serbia and Montenegro continued to remain in compliance with the terms and conditions of the Military Technical Agreement. UN 12 - واصلت القوات الأمنية التابعة لصربيا والجبل الأسود الامتثال لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    11. The security forces of Serbia and Montenegro continued to remain in compliance with the terms and conditions of the Military Technical Agreement. UN 11 - لا تزال قوات أمن صربيا والجبل الأسود تمتثل لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    13. The forces of Serbia and Montenegro and of the Ministry of Internal Affairs remained compliant with the terms and conditions of the Military Technical Agreement. UN 13 - ظلت قوات صربيا والجبل الأسود وقوات وزارة الداخلية ممتثلة لشروط وأحكام الاتفاق التقني العسكري.
    11. Security forces of the Federal Republic of Yugoslavia continue to remain in compliance with the terms and conditions of the Military Technical Agreement. UN 11 - وتظل قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا ممتثلة لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    8. Security forces of the Federal Republic of Yugoslavia remain in compliance with the terms and conditions of the Military Technical Agreement. UN 8 - ما زالت قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ممتثلة لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    9. The security forces of the Federal Republic of Yugoslavia continue to remain in compliance with the terms and conditions of the Military Technical Agreement. UN 9 - لا تزال قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تمتثـل شروط الاتفاق التقني العسكري.
    8. Federal Republic of Yugoslavia security forces continue to remain in compliance with the terms and conditions of the Military Technical Agreement. UN 8 - تواصل قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الامتثال لبنود وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    14. The Federal Republic of Yugoslavia security forces remain in general compliance with the terms of the Military Technical Agreement. UN 14 - ولا تزال قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ممتثلة بوجه عام لشروط الاتفاق التقني العسكري.
    77. During the reporting period, UNPOS continued to facilitate the Military Technical Working Group. UN 77 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المكتب تسهيل أعمال الفريق العامل الفني العسكري.
    ISAF III is to assist the Transitional Authority of Afghanistan in maintaining security within the ISAF area of responsibility so that the Transitional Authority of Afghanistan as well as personnel of the United Nations can operate in a secure environment to enable the build-up of security structures in Afghanistan in accordance with the Bonn Agreement and as agreed in the Military Technical Agreement. UN أن تساعد القوة الدولية الثالثة السلطة الانتقالية في أفغانستان في الحفاظ على الأمن داخل منطقة مسؤولية القوة الدولية كي يتسنى للسلطة الانتقالية في أفغانستان ولموظفي الأمم المتحدة العمل في بيئة آمنة تتيح بناء الهياكل الأمنية في أفغانستان وفق اتفاق بون ووفق ما اتُّفِق عليه في الاتفاقية التقنية العسكرية.
    Regular meetings of the Military Technical Working Group of the Joint Security Committee allow UNPOS to offer strategic advice, facilitate international assistance and strengthen effective partnerships. UN وتتيح الاجتماعات الدورية التي يعقدها الفريق العامل العسكري التقني التابع للجنة التنسيق والتعاون الأمني المشتركة تقديم المشورة الاستراتيجية، وتسهيل المساعدة الدولية وتعزيز شراكات فعالة.
    the Military Technical Arrangement replaces the memorandum of understanding of 11 April 2000, and will improve the practical understandings between the UNTAET military component and TNI on information-sharing and the coordination of military activity in the vicinity of the Tactical Coordination Line. UN ويحل الترتيب العسكري الفني محل مذكرة التفاهم المؤرخة 11 نيسان/أبريل 2000، ومن شأن هذا الترتيب العسكري أن يُحسِّن التفاهمَ العملي بين العنصر العسكري للإدارة الانتقالية والقوات المسلحة الإندونيسية فيما يتعلق بتقاسم المعلومات وتنسيق النشاط العسكري بجوار خط التنسيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more