"the military training" - Translation from English to Arabic

    • التدريب العسكري
        
    • التدريب الجيشي
        
    the military training curriculum was revised in 2008 from the perspective of GEP and a culture of peace. UN وفي عام 2008 راجعت الوزارة مناهج التدريب العسكري على أساس تعميم مراعاة المنظور الجنساني وثقافة السلام.
    All incoming military staff are briefed on the prevention of sexual exploitation and abuse by the military training unit. UN وتقدم وحدة التدريب العسكري لجميع الموظفين العسكريين الوافدين إحاطة عن منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Discussions are under way with the military training and Evaluation Service to ensure that the gender dimension is brought out in each of the other modules. UN وتجري مناقشات مع دائرة التدريب العسكري والتقييم للتأكد من إدراج البعد الجنساني في كل من النماذج الأخرى.
    It further ensures the initial training of and the military training framework for all customs and border surveillance agents. UN وتوفر أيضا التدريب الأولي وإطار التدريب العسكري لجميع ضباط الجمارك ومراقبة الحدود.
    Nizeyimana was a captain at the military training school in Butare during the events charged in the indictment. UN وكان نيزييمانا، أثناء الأحداث التي اتهم بها في لائحة الاتهام، نقيبا في كلية التدريب العسكري في بوتاري.
    108. On 23 August 2006 ICU opened the military training camp at Hilweyne and welcomed the first contingent of about 600 recruits, who are expected to undergo a period of intensive military and ideological training. UN 108 - وفي 23 آب/أغسطس 2006، افتتح اتحاد المحاكم الإسلامية معسكر التدريب العسكري في هيلوين، ورحب باستقبال أول وحدة عسكرية تضم نحو 600 مجند يتوقع أن يتلقوا تدريبا عسكريا وفكريا مكثفا.
    The General Directorate of General Security indicated that it intended in future to include the subject of international humanitarian law in the military training programme for all ranks, and was contributing to the efforts exerted to apply its provisions. UN وأشارت المديرية العامة للأمن العام إلى أنها تعتزم مستقبلا تضمين موضوع القانون الإنساني الدولي في برنامج التدريب العسكري لجميع الرتب وإلى أنها تساهم في الجهود المبذولة لتطبيق أحكامه.
    - joint instruction, with the participation of the Minister of Defence, of Russian and Armenian servicemen at the military training ground in the environs of Erevan; UN - دورات تدريبية مشتركة، شارك فيها وزير الدفاع، للقوات المسلحة الروسية واﻷرمنية في منطقة التدريب العسكري في ضواحي يرفان؛
    I would stress that United Nations military personnel would neither engage in the military training of the personnel of the armed forces of the Central African Republic nor provide any form of operational assistance to them. UN وأود أن أشدد على أن أفراد اﻷمم المتحدة العسكريين لن يشتركوا في التدريب العسكري ﻷفراد القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى ولن يقدموا أي شكل من أشكال المساعدة التنفيذية لها.
    The Committee is also concerned at the military training provided to pupils attending the Nyunt Youth Programme, which could potentially lead to the militarization of children. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء التدريب العسكري المقدم إلى الطلاب الملتحقين ببرنامج نيونت للشباب، الأمر الذي يمكن أن يؤدي إلى تجنيد الأطفال.
    Another method is to round up young men from the streets or public transportation vehicles and take them directly to the military training camps without the knowledge of their parents. UN والطريقة اﻷخرى هي جمع الشبان من الشوارع أو من مركبات النقل العام، ثم أخذهم مباشرة الى معسكرات التدريب العسكري دون أن يعلم أولياء أمورهم بذلك.
    Another method is to round up young men from the streets or public transportation vehicles and take them directly to the military training camps without the knowledge of their parents. UN والطريقة اﻷخرى هي جمع الشبان من الشوارع أو من مركبات النقل العام، ثم أخذهم مباشرة الى معسكرات التدريب العسكري دون أن يعلم أولياء أمورهم بذلك.
    It strongly supported the recommendations to investigate abuses and hold those responsible of violations accountable, and to incorporate human rights training into the military training. UN وأيدت الولايات المتحدة بقوة التوصيات الداعية إلى إجراء تحقيق في التجاوزات ومساءلة المسؤولين عن الانتهاكات، وإدماج التدريب على حقوق الإنسان ضمن التدريب العسكري.
    International humanitarian law is included in the curricula of all institutions in the military training system of the units, establishments and installations of the Army and Air Force. UN ويشكل القانون الإنساني الدولي جزءاً من المناهج التعليمية المطبقة في منظومة التدريب العسكري لجميع الوحدات والمؤسسات والمنشآت التابعة للجيش والقوات الجوية.
    The major portion of the cargo was handed over to Mohamed Dheere, warlord and head of Jowhar administration and offloaded to his storage facilities, with some of the arms having been transferred to the military training facility at Kongo. UN وسُلمت الحصة الأكبر من الشحنة إلى محمد دهيري، وهو من أمراء الحرب ويعمل رئيسا لإدارة جوهر، حيث جرى تفريغها في مرافق التخزين التابعة له، مع نقل بعض الأسلحة إلى مرفق التدريب العسكري في كونغو.
    the military training advisers also focused on observing the Border Patrol Unit's execution of border operations and related tasks and provided critical feedback to local commanders on how to improve overall performance. UN وركز المستشارون في شؤون التدريب العسكري أيضا على ملاحظة كيفية تنفيذ وحدة دوريات الحدود للعمليات الحدودية والمهام ذات الصلة، ووجهوا تعليقات بالغة الأهمية إلى القادة المحليين بشأن كيفية تحسين الأداء العام.
    All training for Polish contingents for United Nations missions takes place at the military training Centre for United Nations Peace-keeping Operations at Kielce, Poland. UN وتجري جميع عمليات التدريب المقدمة للوحدات البولندية المشاركة في بعثات اﻷمم المتحدة في مركز التدريب العسكري لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في " كيلتشي " ببولندا.
    13. On 23 August 2006, ICU opened the military training camp at Hilweyne and welcomed the first contingent of about 600 recruits, who are expected to undergo a period of intensive military and ideological training. UN 13 - وفي 23 آب/أغسطس 2006، افتتح اتحاد المحاكم الإسلامية معسكر التدريب العسكري في هيلوين، ورحب بأول وحدة مؤلفة من حوالي 600 متطوع من المتوقع أن يخضعوا لفترة من التدريب العسكري والإيديولوجي المكثف.
    34. On 23 August 2006 the Islamic military forces opened the military training camp at Hilweyne and welcomed the first contingent of about 600 recruits, who are expected to undergo a period of intensive military and ideological training. UN 34 - وفي 23 آب/أغسطس 2006، فتحت القوات العسكرية الإسلامية معسكر التدريب العسكري في حلويني، ورحبت بالدفعة الأولى المؤلفة من حوالي 600 مجند، من المتوقع أن يخضعوا لفترة تدريب عسكري أيديولوجي مكثف.
    At the military training centre in Kapalata, some 220 soldiers died of cholera or malnutrition in December, and about 1,200 are estimated to be sick, although other sources speak of poisoning. UN وفي مركز التدريب العسكري في كابالاتا توفي نحو ٠٢٢ جندياً نتيجة الكوليرا أو سوء التغذية في كانون اﻷول/ديسمبر، ويقدر أن نحو ٠٠١ ٢ من الجنود مرضى، وإن كانت هناك مصادر أخرى تتحدث عن التسميم.
    Can the Princes complete the military training and lead the troops to battle? Open Subtitles هل بإمكان الأميرة أن تنهي التدريب الجيشي وتقود الجيش للمعركة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more