"the millennium agenda" - Translation from English to Arabic

    • جدول أعمال الألفية
        
    • لجدول أعمال الألفية
        
    • وجدول أعمال الألفية
        
    • برنامج الألفية
        
    By virtue of the world's current global character, the consequences of falling short of the Millennium agenda will impact us all. UN وبسبب الطبيعة الشمولية الحالية للعالم، فإن العواقب المترتبة على الفشل في تنفيذ جدول أعمال الألفية سنعاني منها جميعا.
    Their eradication is in fact one of the objectives of the Millennium agenda. UN والقضاء عليهما في الحقيقة هو أحد أهداف جدول أعمال الألفية.
    The Centre contributes to the intellectual leadership of UNICEF and supports organization-wide policies and actions for the implementation of the Millennium agenda and achievement of the Millennium Development Goals. UN ويسهم المركز في الدور القيادي الذي تقوم به اليونيسيف على الصعيد الفكري، ويدعم السياسات التي توضع والإجراءات التي تُتخذ على صعيد المنظمة لتنفيذ جدول أعمال الألفية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We need to signal that halting climate change and tackling the Millennium agenda belong together. UN وينبغي أن نشير إلى أن وقف تغير المناخ والتصدي لجدول أعمال الألفية أمران مترابطان.
    Thus, the São Paulo Consensus and the Millennium agenda were in agreement. UN وهذا تعبير عن الاتفاق بين توافق آراء ساو باولو وجدول أعمال الألفية.
    These partnerships reflect not only the strong common areas of focus within the Millennium agenda but also the in-country presence of these agencies. UN ولا تعكس هذه الشراكات مجالات التركيز المشتركة القوية ضمن برنامج الألفية فحسب، بل تعكس كذلك الوجود القطري لهذه الوكالات.
    Specifically, the transition exercise strengthened the Fund's capacity to work within the Millennium agenda and to plan and manage for results. UN وبصورة محددة فإن ممارسة التحول أدت إلى دعم قدرة الصندوق على العمل ضمن نطاق جدول أعمال الألفية وعلى ممارسة عمليات التخطيط والإدارة لتحقيق النتائج المنشودة.
    The driving aim of the transition was to strengthen the capacity of UNFPA and its staff to work strategically within the Millennium agenda and to plan and manage for results. UN وكان الدافع للتحول هو تعزيز قدرة الصندوق وموظفيه على العمل استراتيجيا في إطار جدول أعمال الألفية والتخطيط والسعي لتحقيق نتائج.
    When this is done, all of the UNICEF budget will be results-based, as 85 per cent of the UNICEF budget is already results-based with a results framework in the country programmes linked to the focus areas of the MTSP and national priorities based on the Millennium agenda. UN وعند ذلك ستكون جميع ميزانيات اليونيسيف قائمة على النتائج، حيث أن 85 في المائة من ميزانية اليونيسيف قائمة بالفعل على النتائج ولها إطار في البرامج القطرية يتعلق بالنتائج ويرتبط بمجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والأولويات الوطنية القائمة على جدول أعمال الألفية.
    UNICEF will seek to communicate its contributions to the Millennium agenda more explicitly and will continue to clarify its intended areas of excellence in the lead-up to the next plan. UN وستسعى اليونيسيف إلى الإبلاغ عن مساهماتها في جدول أعمال الألفية بصورة أوضح وستواصل إيضاح مجالات الامتياز المقررة أثناء الإعداد للخطة المقبلة.
    It participates actively in all efforts to improve the work and effectiveness of the United Nations system and collaborates with other United Nations agencies working for the Millennium agenda. UN وهي تشارك بنشاط في جميع الجهود الرامية إلى تحسين عمل منظومة الأمم المتحدة وفعاليتها، وتتعاون مع باقي وكالات الأمم المتحدة المعنية بتنفيذ جدول أعمال الألفية.
    He also made reference to the examination in the report of gender mainstreaming in the mandate and programme of UNFPA, participation by country offices in the poverty reduction strategy papers (PRSP) process, and efforts to ensure that the work of the Fund contributed to the Millennium agenda. UN وأشار نائب المدير التنفيذي أيضا إلى ما جاء في التقرير من بحث لمسألة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في ولاية الصندوق وبرنامجه، ومشاركة المكاتب القطرية في عملية وضع ورقات استراتيجية الحد من الفقر، والجهود المبذولة لضمان مساهمة الأعمال التي يضطلع بها الصندوق في جدول أعمال الألفية.
    He also made reference to the examination in the report of gender mainstreaming in the mandate and programme of UNFPA, participation by country offices in the poverty reduction strategy papers (PRSP) process, and efforts to ensure that the work of the Fund contributed to the Millennium agenda. UN وأشار نائب المدير التنفيذي أيضا إلى ما جاء في التقرير من دراسة مسألة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في ولاية الصندوق وبرنامجه، ومشاركة المكاتب القطرية في عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر، والجهود المبذولة لضمان مساهمة الأعمال التي يضطلع بها الصندوق في جدول أعمال الألفية.
    She recognized that while working to influence and change things from inside the UN system it was also necessary to listen to and build bridges to complimentary coalitions who try to influence the Millennium agenda from outside. UN وأقرت السيدة بلويم بأنه إلى جانب العمل من داخل منظومة الأمم المتحدة على إحداث الأثر المطلوب والسعي لتغيير الأشياء، من الضروري الاستماع وبناء الجسور مع التحالفات الأخرى التي تسعى إلى التأثير على جدول أعمال الألفية من الخارج.
    132. Knowledge sharing. The knowledge-sharing strategy of UNFPA was agreed upon in 2002 based on the results of the 18-month-long transition exercise to strengthen the Fund's capacity to work within the Millennium agenda and to plan and manage for results. UN 132 - تبادل المعلومات - تم الاتفاق على استراتيجية الصندوق المتعلقة بتبادل المعلومات في عام 2002 استنادا إلى نتائج العملية الانتقالية التي دامت 18 شهرا لتعزيز قدرة الصندوق على العمل في إطار جدول أعمال الألفية والتخطيط لإدارة النتائج.
    137. The achievement by UNICEF of its organizational targets and its contributions to the Millennium agenda depend on efficient systems and capable human resources. UN 137 - يتوقف إنجاز اليونيسيف لأهدافها التنظيمية ولمساهماتها في جدول أعمال الألفية على نظم تتسم بالكفاءة وموارد بشرية تمتاز بالقدرة.
    The 20th anniversary of the Human Development Report and the human development approach is critically important to the Millennium agenda. UN 13 - والذكرى العشرون لظهور تقرير التنمية البشرية ونهج التنمية البشرية حيويان بالنسبة لجدول أعمال الألفية.
    163. Humanitarian crises and post-crisis transitions are environments in which UNICEF continues to work for the achievement of the Millennium agenda. UN 163- تعـد الأزمات الإنسانية والمراحل الانتقالية لما بعد الأزمات الإطار الذي تواصل اليونيسيف عملها فيه تنفيذا لجدول أعمال الألفية.
    WASH and the Millennium agenda UN المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة من جهة وجدول أعمال الألفية من جهة أخرى
    Thus, the São Paulo Consensus and the Millennium agenda were speaking in unison. UN وهكذا يتكلم توافق آراء ساو باولو وجدول أعمال الألفية بصوت واحد.
    However, having critically observed the present situation, the organization has noted that the Millennium agenda will not be achieved by 2015 owing to factors that elude governance of programmes to achieve the goals. UN غير أنها بعد أن لاحظت الموقف الحالي بدقة، رأت المنظمة أن برنامج الألفية لن يتحقق بحلول عام 2015 بسبب عوامل تتهرّب من إدارة البرامج لتحقيق الأهداف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more