"the millennium assembly of" - Translation from English to Arabic

    • جمعية الألفية
        
    • الجمعية اﻷلفية
        
    On the occasion of the Millennium Assembly of the United Nations, arrangements were made by the Secretary-General to engender in the future real dialogue; in this case, at least listening to each other -- on the part of the leaders of these two countries -- had been possible. UN وبمناسبة جمعية الألفية للأمم المتحدة، عمل الأمين العام جاهدا في هذا الاتجاه.
    On the occasion of the Millennium Assembly of the United Nations, the Secretary-General has worked hard in this direction. UN وبمناسبة جمعية الألفية للأمم المتحدة، عمل الأمين العام جاهدا في هذا الاتجاه.
    Reference was again made to the above-mentioned new concept of peace for the twenty-first century, proposed by the Russian Federation for consideration by the Millennium Assembly of the United Nations. UN ووردت الإشارة مرة أخرى إلى المفهوم الجديد للسلم في القرن الحادي والعشرين المشار إليه آنفا والذي أعده الاتحاد الروسي لكي تنظر فيه جمعية الألفية للأمم المتحدة.
    the Millennium Assembly of the General Assembly, which 147 heads of State and Government attended, resolved in its Millennium Declaration to halve global poverty by the year 2015, and to stop the unsustainable exploitation of water resources by developing water management strategies at local, national and regional levels. UN وقررت جمعية الألفية للجمعية العامة والتي حضرها 147 من رؤساء الدول والحكومات، في إعلانها بشأن الألفية أن تخفض حجم الفقر العالمي إلى النصف بحلول عام 2015، وأن توقف الاستغلال غير الرشيد للموارد المائية من خلال وضع استراتيجيات لإدارة المياه على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية.
    In addition, technical assistance will be provided to Member States to take effective measures at the national level in line with the convention against transnational organized crime expected to be adopted by the Millennium Assembly of the General Assembly in 2000. UN وعلاوة على ذلك ستقدم المساعدة التقنية إلى الدول اﻷعضاء لاتخاذ تدابير فعالة على الصعيد الوطني تمشيا مع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي يتوقع أن تعتمدها الجمعية اﻷلفية للجمعية العامة سنة ٢٠٠٠.
    b. Parliamentary documentation: CEB annual overview report; inter-agency inputs to reports on the follow-up to the Millennium Assembly of the United Nations; UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير الاستعراض السنوي المقدم من مجلس الرؤساء التنفيذيين؛ إسهامات مشتركة بين الوكالات في تقارير متابعة جمعية الألفية للأمم المتحدة؛
    Pursuant to Assembly resolution 54/125 of 17 December 1999, the Declaration is submitted to the Millennium Assembly of the United Nations for consideration and action. UN وعملا بقرار الجمعية العامة 54/125، المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، سيُقدم الإعلان إلى جمعية الألفية للنظر فيه واتخاذ قرار بشأنه.
    The Ministers for Foreign Affairs of countries that comprise the Convening Group of the Community of Democracies met in New York on 12 September 2000 during the Millennium Assembly of the United Nations. UN اجتمع وزراء خارجية بلدان المجموعة الداعية إلى إقامة مجتمع الديمقراطيات في نيويورك في 12 أيلول/سبتمبر 2000 خلال جمعية الألفية للأمم المتحدة.
    67. The Summit should deliver a programme of action for the achievement of the target on access to water and sanitation services of the Millennium Assembly of the United Nations, and for the support of regional shared water initiatives. UN 67 - وينبغي لمؤتمر القمة أن يقدم برنامج عمل لتحقيق هدف جمعية الألفية بشأن الحصول على المياه وخدمات المرافق الصحية، ولدعم المبادرات الإقليمية بشأن المياه المشتركة.
    b. Parliamentary documentation: CEB annual overview report; inter-agency inputs to reports on the follow-up to the Millennium Assembly of the United Nations; UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير الاستعراض السنوي المقدم من مجلس الرؤساء التنفيذيين؛ وإسهامات مشتركة بين الوكالات في تقارير متابعة جمعية الألفية للأمم المتحدة؛
    " (j) The report of the Secretary-General to the Millennium Assembly of the United Nations, in particular section IV.E thereof, entitled `Targeting sanctions' , UN " (ي) تقرير الأمين العام المقدم إلى جمعية الألفية للأمم المتحدة، وخاصة الجزء الرابع، هاء، المعنون `توجيه الجزاءات ' ،
    (j) The report of the Secretary-General to the Millennium Assembly of the United Nations, in particular section IV.E thereof, entitled " Targeting sanctions " , UN (ي) تقرير الأمين العام المقدم إلى جمعية الألفية للأمم المتحدة()، وخاصة الجزء الرابع، هاء، المعنون " توجيه الجزاءات " ،
    Mr. Robertson (Jamaica): Sir, I offer you Jamaica's warmest congratulations as you assume the high honour of the presidency of the Millennium Assembly of the United Nations. UN السيد روبرتسون (جامايكا) (تكلم بالانكليزية): سيدي، أتقدم إليكم بأحر تهانئ جامايكا وأنتم تنالون الشرف السامي برئاسة جمعية الألفية للأمم المتحدة.
    Mr. Kellenberger (International Committee of the Red Cross): I thank you, Madam, for giving me the opportunity to address the Millennium Assembly of the United Nations. UN السيد كالنبنغر (لجنة الصليب الأحمر الدولية) (تكلم بالانكليزية): أشكرك، سيدتي، على إتاحة الفرصة لي لمخاطبة جمعية الألفية للأمم المتحدة.
    5. The Ministers of the Group of Landlocked Countries, meeting in New York during the Millennium Assembly of the United Nations on 18 September 2000, issued a communiqué supporting the convening in 2003 of a ministerial meeting on transit transport issues so as to give appropriate emphasis to the problems of landlocked and transit developing countries. UN 5- وأصدر وزراء مجموعة البلدان غير الساحلية الذين اجتمعوا في نيويورك أثناء جمعية الألفية للأمم المتحدة في 18 أيلول/سبتمبر 2000، بياناً أيدوا فيه عقد اجتماع وزاري في عام 2003 بشأن قضايا النقل العابر للتأكيد تأكيداً ملائماً على مشاكل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    2. Welcomes the initiative of the Secretary-General at the Millennium Assembly of the United Nations to invite heads of State and Government to sign, ratify or accede to the International Covenants on Human Rights, and expresses its appreciation to those States that have done so; UN 2 - ترحب بمبادرة الأمين العام في جمعية الألفية للأمم المتحدة، بدعوة رؤساء الدول والحكومات إلى التوقيع على العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان أو التصديق عليهما أو الانضمام إليهما، وتعرب عن تقديرها لتلك الدول التي فعلت ذلك؛
    Delegations are reminded that credentials should be issued for all representatives to the fifty-fifth session of the General Assembly (the Millennium Assembly of the United Nations), in accordance with rule 27 of the rules of procedure of the General Assembly. UN ونذكر الوفود بأنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة (جمعية الألفية للأمم المتحدة)، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Delegations are reminded that credentials should be issued for all representatives to the fifty-fifth session of the General Assembly (the Millennium Assembly of the United Nations), in accordance with rule 27 of the rules of procedure of the General Assembly. UN ونذكر الوفود بأنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة (جمعية الألفية للأمم المتحدة)، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Delegations are reminded that credentials should be issued for all representatives to the fifty-fifth session of the General Assembly (the Millennium Assembly of the United Nations), in accordance with rule 27 of the rules of procedure of the General Assembly. UN ونذكر الوفود بأنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة (جمعية الألفية للأمم المتحدة)، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    4. The expectation was that the session would provide a strong input to the Millennium Assembly of the United Nations: all major speakers had been asked to bring with them a document that would be submitted to the Millennium Assembly. UN ٤ - وقال إن المأمول أن تقدم الدورة مساهمة قوية في الجمعية اﻷلفية التي ستعقدها اﻷمم المتحدة: فقد طلب إلى جميع المتكلمين الرئيسيين أن يحضروا معهم وثيقة تقدم إلى الجمعية اﻷلفية.
    In addition, technical assistance will be provided to Member States to take effective measures at the national level in line with the convention against transnational organized crime expected to be adopted by the Millennium Assembly of the General Assembly in 2000. UN وعلاوة على ذلك ستقدم المساعدة التقنية إلى الدول اﻷعضاء لاتخاذ تدابير فعالة على الصعيد الوطني تمشيا مع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي يتوقع أن تعتمدها الجمعية اﻷلفية للجمعية العامة سنة ٠٠٠٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more