"the millennium declaration goals" - Translation from English to Arabic

    • أهداف إعلان الألفية
        
    • أهداف الإعلان بشأن الألفية
        
    • بأهداف إعلان الألفية
        
    • وأهداف إعلان الألفية
        
    • لأهداف إعلان الألفية
        
    • إعلان وأهداف الألفية
        
    In almost all cases, these priorities include the national efforts to reach the Millennium Declaration Goals. UN وهذه الأولويات تشمل في كل الحالات تقريبا الجهود القطرية التي تبذل لبلوغ أهداف إعلان الألفية.
    With its universal mandate and huge potential, the United Nations has a leading role in pursuing the Millennium Declaration Goals. UN وتقوم الأمم المتحدة، بفضل ولايتها العالمية وإمكاناتها الهائلة، بدور قيادي في السعي لتحقيق أهداف إعلان الألفية.
    The Fund represents a significant opportunity to make progress in the fight against AIDS on an international scale and to make progress in reaching the Millennium Declaration Goals in general. UN ويمثل الصندوق فرصة هامة لإحراز التقدم في مكافحة الإيدز على المستوى الدولي ونحو تحقيق أهداف إعلان الألفية بشكل عام.
    There is at present no strategic framework accepted by all actors working towards the Millennium Declaration Goals. UN ولا يوجد في الوقت الحاضر إطار استراتيجي يحظى بقبول جميع الأطراف الفاعلة الذين يعملون لتحقيق أهداف الإعلان بشأن الألفية.
    The independent expert argued that human rights should indeed be mainstreamed through the implementation of the Millennium Declaration Goals. UN وقال الخبير المستقل إنه يتعين بالفعل تعميم حقوق الإنسان من خلال تنفيذ أهداف الإعلان بشأن الألفية.
    The merging of two sections into one, coupled with the mandate to monitor the Millennium Declaration Goals, gave a boost to the monitoring activities. UN وتدعمت أنشطة الرصد بفضل دمج قسمين في قسم واحد، أنيطت به ولاية رصد أهداف إعلان الألفية.
    With its universal mandate and huge potential, the United Nations has a leading role in pursuing the Millennium Declaration Goals. UN إن الأمم المتحدة، بولايتها العالمية وإمكاناتها الهائلة، لها دور رائد في السعي إلى تحقيق أهداف إعلان الألفية.
    GUUAM stands ready to cooperate in the implementation of the Millennium Declaration Goals with other Member States of the United Nations. UN ومجموعة غوام تقف على أهبة الاستعداد للتعاون مع سائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لتنفيذ أهداف إعلان الألفية.
    The achievement of the Millennium Declaration Goals must be central to the United Nations. UN ويجب أن يكون تحقيق أهداف إعلان الألفية ذا مكانة مركزية في الأمم المتحدة.
    Africa needs concrete support from the international community if it is to meet the Millennium Declaration Goals of sustainable development and poverty reduction. UN فهي تحتاج إلى دعم كبير من المجتمع الدولي إذا أرادت أن تحقق أهداف إعلان الألفية للتنمية المستدامة وتقليل الفقر.
    Without implementation, the Millennium Declaration Goals and the objectives set at Monterrey and Johannesburg could become hollow promises. UN وبدون التنفيذ، تصبح أهداف إعلان الألفية والأهداف التي وضعها مؤتمرا مونتيري وجوهانسبرغ وعودا فارغة.
    The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) cities programme and similar programmes from other regions will be further developed and promoted as a means of contributing towards the Millennium Declaration Goals. UN وسيستمر تطوير برنامج مدن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وبرامج مماثلة من مناطق أخرى وتعزيزها بوصف ذلك وسيلة للمساهمة من أجل تحقيق أهداف إعلان الألفية
    The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) cities programme will be further developed and promoted as a means of contributing towards the Millennium Declaration Goals. UN وسيتواصل تطوير برنامج المدن التابع للمبادرة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والنهوض به كوسيلة للمساهمة في أهداف إعلان الألفية.
    The costs of implementing the Millennium Declaration Goals had been mapped and would be discussed in Monterrey. UN كما حُددت تكاليف تنفيذ أهداف الإعلان بشأن الألفية ولسوف تناقش في مونتيري.
    The independent expert argued that human rights should indeed be mainstreamed through the implementation of the Millennium Declaration Goals. UN وقال الخبير المستقل إنه يتعين بالفعل تعميم حقوق الإنسان من خلال تنفيذ أهداف الإعلان بشأن الألفية.
    The costs of implementing the Millennium Declaration Goals had been mapped and would be discussed in Monterrey. UN كما حُددت تكاليف تنفيذ أهداف الإعلان بشأن الألفية ولسوف تناقش في مونتيري.
    The target figure for the fund would be $50 billion, an amount based on the figure anticipated for the implementation of the Millennium Declaration Goals. UN وينبغي أن يكون الرقم المستهدف لأموال الصندوق 50 مليار دولار. وهو مبلغ يستند إلى المبلغ المتوقع إنفاقه على تنفيذ أهداف الإعلان بشأن الألفية.
    Moreover, this needs to be done through coordination of the strategies of all the actors working for the attainment of the Millennium Declaration Goals. UN وإضافة إلى ذلك، يلزم أن يتم ذلك من خلال تنسيق استراتيجيات جميع الأطراف الفاعلة التي تعمل من أجل بلوغ أهداف الإعلان بشأن الألفية.
    Zimbabwe believes that our recently completed fast-track land redistribution programme has gone some way in our quest to meet the Millennium Declaration Goals. UN وتعتقد زمبابوي أن برنامج المسار السريع الذي أكملناه مؤخرا لإعادة توزيع الأراضي، أُحرز قدرا من التقدم في سعينا للوفاء بأهداف إعلان الألفية.
    The Office of Executive Direction and Management coordinates the system-wide implementation of the Habitat Agenda, the Millennium Declaration Goals and relevant paragraphs of the 2005 World Summit Outcome. UN وينسق مكتب التوجيه والإدارة التنفيذيين تنفيذ جدول أعمال الموئل وأهداف إعلان الألفية والفقرات الوثيقة الصلة من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 على نطاق المنظومة.
    (e) An NGO representative suggested that the Office should engage more with States on promoting and protecting the right to development of minority groups, including through ensuring respect for the right to development of those groups in the implementation of the Millennium Declaration Goals. UN (ه) وأن تزيد, وفقا لما اقترحه ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية, من مشاركتها للدول في تعزيز وحماية حق الأقليات في التنمية، بما في ذلك من خلال ضمان الاحترام لحق هذه الفئات في التنمية تنفيذاً لأهداف إعلان الألفية.
    81. The Committee recommended that all references to " the Millennium Declaration Goals " and " the Millennium Development Goals " be replaced with " internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration and in the outcomes of the major United Nations conferences and international agreements since 1992 " . UN 81 - وأوصت اللجنة بالاستعاضة عن جميع الإشارات الواردة إلى " إعلان وأهداف الألفية " وإلى " الأهداف الإنمائية للألفية " بعبارة " الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي النتائج التي خلصت إليها المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة والاتفاقات الدولية التي تم إبرامها منذ عام 1992 " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more