"the millennium declaration in" - Translation from English to Arabic

    • إعلان الألفية في
        
    • لإعلان الألفية في
        
    • الإعلان بشأن الألفية في
        
    • إعلان الألفية الصادر في
        
    More committed efforts and innovative strategies are needed to meet the goals of the Millennium Declaration in this area. UN ومن الضروري بذل المزيد من الجهود الدؤوبة ووضع استراتيجيات خلاقة للوفاء بأهداف إعلان الألفية في هذا المجال.
    This goal echoes the objective of the Millennium Declaration in the context of the least developed countries. UN ويماثل هذا الهدف هدف إعلان الألفية في سياق أقل البلدان نموا.
    Since the adoption of the Millennium Declaration, in 2000, the MDGs have become the universally recognized development framework, and their implementation has become the number-one international development objective. UN منذ اعتماد إعلان الألفية في عام 2000، أصبحت الأهداف الإنمائية للألفية هي الإطار المعترف به عالميا للتنمية، وأصبح تنفيذها الهدف الدولي الأول في هذا المجال.
    This statement formed a basis for the Millennium Declaration in 2000 and our renewal of those commitments at last year's World Summit. UN وشكلت هذه العبارة أساسا لإعلان الألفية في عام 2000 ولتجديد تمسكنا بتلك الالتزامات في مؤتمر القمة العالمي العام الماضي.
    Since the adoption of the Millennium Declaration in 2000, the MDGs have become the central pillar of development cooperation itself and a common framework for United Nations system activities, especially at the country level. UN ومنذ اعتماد الإعلان بشأن الألفية في عام 2000 أصبحت الأهداف الإنمائية للألفية المحور الرئيسي للتعاون الإنمائي ذاته وإطارا مشتركا لأنشطة منظومة الأمم المتحدة ولا سيما على المستوى القطري.
    From the foregoing, it is clear that NEPAD is the framework for achieving the Millennium Development Goals and the aims of the Millennium Declaration in Africa. UN ويتضح مما سبق أن الشراكة الجديدة تعتبر إطاراً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف إعلان الألفية في أفريقيا.
    The General Assembly will review the implementation of the Millennium Declaration in 2005. UN وستقوم الجمعية العامة باستعراض تنفيذ إعلان الألفية في عام 2005.
    To start with, my delegation commends the Secretary-General for his intention to reflect the priorities set out in the Millennium Declaration in the work of the Organization. UN وبداية، يود وفدي أن يشيد بالأمين العام على نيته أن يعكس الأولويات التي حددها إعلان الألفية في أعمال المنظمة.
    From the foregoing, it is clear that NEPAD is the framework for achieving the Millennium Development Goals and the aims of the Millennium Declaration in Africa. UN ويتضح مما سبق أن الشراكة الجديدة تعتبر إطاراً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف إعلان الألفية في أفريقيا.
    With the adoption of the Millennium Declaration in 2000, the discourse in international development has broadened its emphasis to the Millennium Development Goals. UN وباعتماد إعلان الألفية في عام 2000، توسع نطاق تشديد طروحات التنمية الدولية ليشمل الأهداف الإنمائية للألفية.
    Since Nigeria signed the Millennium Declaration in 2000, it has invested a lot of time and human and financial resources in the implementation of the Millennium Development Goals. UN وبما أن نيجيريا وقعت على إعلان الألفية في عام 2000، فقد استثمرت الكثير من الوقت والموارد البشرية والمالية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    9. Since becoming a signatory to the Millennium Declaration in 2000, the Government has redoubled its effort towards achieving the Millennium Development Goals (MDGs). UN 9- ومنذ أن وقع البلد إعلان الألفية في عام 2000، ضاعفت الحكومة جهودها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    And therefore, the present report not only examines each of the commitments contained in the Millennium Declaration in its own right but also considers how they interact with each other. UN وبناء على ذلك، لا يدرس التقرير الحالي كل التزام من الالتزامات الواردة في إعلان الألفية في حد ذاته فحسب وإنما ينظر أيضا في كيفية تفاعلها معا.
    The current session of the General Assembly provided an opportunity to make comprehensive preparations for the review of the Millennium Declaration in 2005 and for the commemoration of the sixtieth anniversary of the United Nations. UN ومن ثم فإن الدورة الحالية للجمعية العامة تتيح فرصة لإعداد أعمال تحضيرية شاملة لاستعراض إعلان الألفية في عام 2005 وللاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة.
    22. Invites the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to continue to implement its mandated role in coordinating Education for All, as a means of reaching the commitments contained in the Millennium Declaration in this regard; UN 22 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى مواصلة تنفيذ الدور المنوط بها المتمثل في تنسيق توفير التعليم للجميع بوصف ذلك وسيلة للوفاء بالالتزامات الواردة في إعلان الألفية في هذا الصدد؛
    On the programme side, the focus was on ensuring coherence in the United Nations system's response to the Millennium Declaration in the areas of sustainable development and follow-up to the World Summit on Sustainable Development. UN وبالنسبة للبرنامج، تم التركيز على كفالة اتساق رد منظمة الأمم المتحدة على إعلان الألفية في مجالي التنمية المستدامة ومتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    The General Assembly adopted the Millennium Declaration in 2000 and A World Fit for Children in 2002. UN واعتمدت الجمعية العامة إعلان الألفية في عام 2000 و " عالم صالح للأطفال " في عام 2002.
    The first comprehensive review of the Millennium Declaration in 2005 would be a test of the international community's resolve and an opportunity to bring back development to centre stage. UN ولا ريب في أن الاستعراض الشامل الأول لإعلان الألفية في عام 2005، سيكون اختباراً لعزيمة المجتمع الدولي وفرصة لإعادة التنمية إلى بؤرة الاهتمام.
    On the programme side, the focus was on ensuring coherence in the United Nations system's response to the Millennium Declaration in the areas of sustainable development and follow-up to the World Summit on Sustainable Development. UN وبالنسبة للبرنامج، تم التركيز على كفالة اتساق استجابة منظومة الأمم المتحدة لإعلان الألفية في مجالي التنمية المستدامة ومتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    44. Our collective record of achievement in implementing the commitments of the Millennium Declaration in the area of peace and security is decidedly mixed. UN 44 - إن سجل أدائنا الجماعي في تنفيذ الالتزامات الواردة في الإعلان بشأن الألفية في مجال السلام والأمن هو سجل متباين.
    the Millennium Declaration in 2000 also reaffirmed the commitment of the member States of the United Nations to strive for the elimination of weapons of mass destruction, in particular, nuclear weapons. UN وأعاد إعلان الألفية الصادر في عام 2000 تأكيد التزام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بأن تسعى جاهدةً إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more