"the millennium development goals and sustainable development" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة
        
    • بالأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة
        
    Ways in which international governance can promote responsible citizenship and citizen action concerning the Millennium Development Goals and sustainable development UN عناصر لتنظيم الحوكمة على المستوى الدولي لتعزيز مسؤولية المواطنين وأنشطتهم من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة
    Recognize that gender equality and women's empowerment are essential to achieving the Millennium Declaration, all the Millennium Development Goals and sustainable development. UN :: الإقرار بأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عنصران أساسيان لتحقيق ما ورد في إعلان الألفية وجميع الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة.
    Its support is needed to empower the private sector to contribute fully to the achievement of the Millennium Development Goals and sustainable development worldwide, especially in Africa and the diaspora. UN وهناك حاجة إلى دعمها من أجل تمكين القطاع الخاص من الإسهام الكامل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة في العالم أجمع، ولا سيما في أفريقيا والشتات.
    Innovation is a critical enabler for the achievement of the Millennium Development Goals and sustainable development UN الابتكار عامل تمكين حاسم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة
    To tackle these challenges, the Presidential Commission on the Millennium Development Goals and sustainable development was established in 2004. UN ولمواجهة هذه التحديات، أنشئت اللجنة الرئاسية المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة في عام 2004.
    :: Stronger partnerships among stakeholders in all sectors are necessary to promote innovation as a means of achieving the Millennium Development Goals and sustainable development. UN :: لا بد من تقوية الشراكات بين أصحاب المصلحة في جميع القطاعات للنهوض بالابتكار كوسيلة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة.
    Cultivating global support for African efforts to promote science, technology and investment for achieving the Millennium Development Goals and sustainable development is essential UN من الأمور الأساسية استقطاب الدعم العالمي للجهود الأفريقية الرامية إلى تعزيز العلم والتكنولوجيا والاستثمار من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة
    C. Round table 1: innovation as enabler for the achievement of the Millennium Development Goals and sustainable development UN جيم - مناقشة المائدة المستديرة 1: الابتكار كعنصر تمكين لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة
    The experience and expertise gained in monitoring the Millennium Development Goals and sustainable development should be taken into account to ensure that the best options in terms of indicators, related data sources and data compilation are considered. UN وينبغي مراعاة التجارب والخبرات المكتسبة في رصد الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة لكفالة تدارس أفضل الخيارات فيما يتعلق بالمؤشرات ومصادر البيانات ذات الصلة وتجميع البيانات.
    At its 2013 Annual Ministerial Review, the Economic and Social Council considered ways to promote the role of science, technology, innovation and the potential of culture for the achievement of the Millennium Development Goals and sustainable development. UN نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في استعراضه الوزاري السنوي لعام 2013، في سبل تعزيز دور العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانات الثقافية المحتملة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة.
    Many States parties considered such exchange as important in light of climate change, the growing demand for energy, the need to achieve the Millennium Development Goals and sustainable development. UN واعتبر العديد من الدول الأطراف أن هذا التبادل مهم في ضوء تغير المناخ، والطلب المتزايد على الطاقة، وضرورة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة.
    The Federation believes that the fulfilment of rural women's human rights and their empowerment are prerequisites for poverty and hunger eradication, the attainment of the Millennium Development Goals and sustainable development more broadly. UN ويؤمن بأن إعمال حقوق الإنسان للمرأة الريفية وتمكينها يشكلان شرطين أساسيين للقضاء على الفقر والجوع، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة على نطاق أوسع.
    Several delegations viewed access to modern affordable energy services in developing countries, in particular small island developing States, as essential for the achievement of the Millennium Development Goals and sustainable development. UN ورأت عدة وفود أن الحصول على خدمات الطاقة الحديثة بأسعار ميسورة في البلدان النامية، ولا سيما في الدول الجزرية الصغيرة النامية، أمر أساسي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة.
    127. Internationally, local governments are committed to achieving the Millennium Development Goals and sustainable development. UN 127 - تلتزم الإدارات المحلية على نطاق العالم بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة.
    Progress in that thematic cluster was fundamental to achieving the Millennium Development Goals and sustainable development across the world, especially in Africa. UN وإحراز تقدم في هذه المجموعة المواضيعية أمر أساسي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم، وبخاصة في أفريقيا.
    We hope that our concerted efforts will contribute not only to the advancement of global peace and security, but also to the achievement of the Millennium Development Goals and sustainable development as a whole. UN ونأمل أن جهودنا المتضافرة ستسهم ليس في تعزيز السلم والأمن العالميين فحسب، بل أيضا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة بشكل كامل.
    The food crisis endangers millions of the world's most vulnerable and threatens to reverse the progress made so far in respect of achieving the Millennium Development Goals and sustainable development. UN وتُعرِّض أزمة الغذاء الملايين من أكثر سكان العالم ضعفاً للخطر وتهدد بتقويض التقدم المحرز حتى الآن في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة.
    Advancing capacity-building is essential in order to promote a sound sense of ownership, which is indeed indispensable for achieving both the Millennium Development Goals and sustainable development. UN إن إحراز التقدم في بناء القدرات شرط أساسي لتعزيز الشعور القوي بالملكية، الذي لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة.
    14. ODA shortfalls had hindered the attainment of the Millennium Development Goals and sustainable development in many developing countries. UN 14 - وقالت إن أوجه القصور في المساعدة الإنمائية الرسمية عرقلت تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة في كثير من البلدان النامية.
    She added that Kenya had used innovation to address the Millennium Development Goals and sustainable development. UN وأضافت أن كينيا استخدمت الابتكار في المسائل المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة.
    B. Presidential Commission (Dominican Republic) 45. The Presidential Commission on the Millennium Development Goals and sustainable development, established in 2004 by the Government of the Dominican Republic, supports the work of the United Nations Public-Private Alliance for Rural Development through linkages with global and national development partners. UN 45 - تقدم اللجنة الرئاسية المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة التي أنشأتها حكومة الجمهورية الدومينيكية في عام 2004، الدعم إلى عمل تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية عن طريق إقامة الصلات مع الشركاء الإنمائيين على الصعيدين العالمي والوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more