"the millennium development goals process" - Translation from English to Arabic

    • عملية الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • عملية تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • عملية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • عملية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • الاضطلاع بالعملية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية
        
    • وعملية الأهداف الإنمائية للألفية
        
    Interregional cooperation to strengthen social inclusion, gender equality and health promotion in the Millennium Development Goals process UN التعاون بين المناطق لتعزيز الإدماج الاجتماعي والمساواة بين الجنسين وتحسين الصحة في عملية الأهداف الإنمائية للألفية
    Interregional cooperation to strengthen social inclusion, gender equality and health promotion in the Millennium Development Goals process UN التعاون الأقاليمي لتعزيز الإدماج الاجتماعي، والمساواة بين الجنسين، وتعزيز الصحة في سياق عملية الأهداف الإنمائية للألفية
    My delegation shares the idea that the Millennium Development Goals process must discuss migration and development. UN ويتشاطر وفد بلادي الفكرة القائلة إن عملية الأهداف الإنمائية للألفية يجب أن تتضمن بحث مسألة الهجرة والتنمية.
    Methods for collecting and interpreting data need to be harmonized, with uniform information management systems in place to eliminate the problems of information shortage which plagued the early efforts of the Millennium Development Goals process. UN ويلزم تنسيق أساليب جمع البيانات وتفسيرها وإيجاد نظم موحدة لإدارة المعلومات من أجل إزالة مشاكل نقص المعلومات التي شابت الجهود الأولى المبذولة في إطار عملية تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Without the essential human rights elements of accountability, non-discrimination and meaningful participation, it is unlikely that the Millennium Development Goals process will result in effective and sustainable results. UN ومن غير المحتمل أن تحقق عملية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية نتائج فعلية ومستدامة دون عناصر حقوق الإنسان الأساسية ألا وهي المساءلة، وعدم التمييز، والمشاركة الحقيقية.
    - A means for accountability at the international level within the Millennium Development Goals process. UN - وسيلة مساءلة على الصعيد الدولي ضمن عملية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    13. Are committed to establishing a strong, ambitious, inclusive and people-centred post2015 development agenda that will build on the foundations laid and experiences gained during the Millennium Development Goals process, complete the unfinished business and respond to new challenges; UN 13 - إننا ملتزمون بإعداد خطة تنمية متينة طموحة شاملة لما بعد عام 2015 محورها الإنسان وتستند إلى الأسس التي أرسيت والخبرات التي اكتسبت أثناء الاضطلاع بالعملية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وتكمل الأعمال التي لم تنجز وتتصدى للتحديات الجديدة؛
    The review is an opportunity to advocate for the inclusion of indigenous peoples and their issues in the Millennium Development Goals process. UN وسيهيئ الاستعراض فرصة للدعوة إلى إدماج مسألة الشعوب الأصلية وقضاياهم الرئيسية في عملية الأهداف الإنمائية للألفية.
    Interregional cooperation to strengthen social inclusion, gender equality and health promotion in the Millennium Development Goals process UN التعاون الأقاليمي لتعزيز الإدماج الاجتماعي، والمساواة بين الجنسين، وتعزيز الصحة في سياق عملية الأهداف الإنمائية للألفية
    UNFPA prepared a guidance note on how to report progress towards achieving the Goals and circulated it to UNFPA country offices to guide their engagement in the Millennium Development Goals process. UN وأعد الصندوق مذكرة توجيهية بشأن كيفية الإبلاغ عن التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وعممها على مكاتب الصندوق الإقليمية بغية توجيه مشاركتها في عملية الأهداف الإنمائية للألفية.
    By implication, weak institutions are likely to be a major obstacle in driving, monitoring, partnering or implementing their tasks and responsibilities engendered by the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals process. UN ويعني هذا أن المؤسسات الضعيفة من المرجح أن تصبح عقبة كبرى في عمليات الدفع والرصد والمشاركة وفي تنفيذ مهامها ومسؤولياتها الناشئة عن إعلان الألفية وعن عملية الأهداف الإنمائية للألفية.
    In order to properly monitor the Millennium Development Goals process, many developing countries have deepened their capacity for data collection. UN ومن أجل رصد عملية الأهداف الإنمائية للألفية بشكل مناسب، عزز عدد كبير من البلدان النامية قدرتها على جمع البيانات.
    Lessons from the Millennium Development Goals process also point to the need to advocate for an agenda that supports and directs investments towards strengthening national statistical systems in a focused way. UN كما تشير الدروس المستفادة من عملية الأهداف الإنمائية للألفية إلى ضرورة الدعوة إلى وضع جدول أعمال يدعم الاستثمارات ويوجهها نحو تعزيز النظم الإحصائية الوطنية بطريقة تتسم بالتركيز.
    The post-2015 development agenda should be built on the achievements and shortcomings of the Millennium Development Goals process and should shape a course towards a peaceful, just and sustainable world where human rights are guaranteed for all. UN والخطة الإنمائية لما بعد عام 2015 ينبغي أن تبنى على إنجازات عملية الأهداف الإنمائية للألفية ونواحي القصور فيها وأن تشكل طريقا نحو عالم يتسم بالسلام، والعدل والاستدامة تكون فيه حقوق الإنسان مضمونة للجميع.
    27. UNDP welcomes the opportunity to work with the Forum in ensuring greater engagement of indigenous peoples in the Millennium Development Goals process so as to build on opportunities and better address the challenges. UN 27 - ويرحب البرنامج الإنمائي بفرصة العمل مع المنتدى، لضمان مشاركة أكبر من جانب الشعوب الأصلية في عملية الأهداف الإنمائية للألفية من أجل استغلال الفرص المتاحة ومواجهة التحديات بشكل أفضل.
    35. In summary, partnership is regarded both as an output as well as an element of the Millennium Development Goals process. UN 35 - وخلاصة القول إن الشراكة تعتبر ناتجا من نواتج عملية الأهداف الإنمائية للألفية وعنصرا من عناصرها في آن واحد.
    The invisibility of persons with disabilities in the original Millennium Development Goals was accompanied by lack of data on them, which led to an underestimation of their demographic importance. Representatives from organizations of persons with disabilities were not involved in the Millennium Development Goals process. UN وقد جاء عدم تمثيل الأشخاص ذوي الإعاقات بوضوح في سياق الأهداف الإنمائية الأصلية للألفية مصاحباً لغياب البيانات المتعلّقة بهم، وهو ما أدى إلى التقليل من أهميتهم الديمغرافية، كما أن ممثلي منظمات الأشخاص ذوي الإعاقات لم تُتَح لهم فرص المشاركة في عملية الأهداف الإنمائية للألفية.
    Learning from gaps in the Millennium Development Goals process, the post-2015 development agenda needs to be based on human rights and address the challenges faced by persons with disabilities. UN ومن شأن التعلُّم من الثغرات التي تشوب عملية الأهداف الإنمائية للألفية أن يجعل جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015 بحاجة إلى أن يقوم على أساس حقوق الإنسان وأن يتصدّي للتحدّيات التي يواجهها الأشخاص من ذوي الإعاقات.
    These systems will be important in determining what resources are genuinely needed both to finish the Millennium Development Goals process and to start off the pursuit of the sustainable development goals. UN وستكون لهذه النظم أهمية في تحديد الموارد اللازمة حقا من أجل الانتهاء من عملية تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والشروع في السعي نحو تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    35. As part of their operational support to the implementation of the Millennium Development Goals, the commissions are also involved in a project to strengthen social inclusion, gender equality and health promotion in the Millennium Development Goals process. UN 35 - وكجزء من دعمها التشغيلي لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، تشارك اللجان كذلك في مشروع من أجل تعزيز الاندماج الاجتماعي والمساواة بين الجنسين والنهوض بالصحة في عملية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    A project on " Interregional cooperation to strengthen social inclusion, gender equality and health promotion in the Millennium Development Goals process " is an example of the regional exchange of knowledge through the creation of a network of Millennium Development Goal knowledge hubs, whereby a community of practice was created. It included about 90 experts from 29 countries in the Economic Commission for Africa region. UN ويشكل تنفيذ مشروع بشأن " التعاون الأقاليمي لتعزيز الإدماج الاجتماعي، والمساواة بين الجنسين، وتعزيز الصحة في عملية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " مثالا على تبادل المعارف على الصعيد الإقليمي عن طريق إنشاء شبكة من المراكز المعرفية للأهداف الإنمائية للألفية، حيث تكونت جماعة ممارسين تضم حوالي 90 خبيرا ينتمون إلى 29 بلدا في منطقة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    13. Are committed to establishing a strong, ambitious, inclusive and people-centred post-2015 development agenda that will build on the foundations laid and experiences gained during the Millennium Development Goals process, complete the unfinished business and respond to new challenges; UN 13 - إننا ملتزمون بإعداد خطة تنمية متينة طموحة شاملة لما بعد عام 2015 محورها الإنسان وتستند إلى الأسس التي أرسيت والخبرات التي اكتسبت أثناء الاضطلاع بالعملية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وتكمل الأعمال التي لم تنجز وتتصدى للتحديات الجديدة؛
    This is the case in rural and urban pockets of countries all over the world where women have been taking control of their own lives as a result of the international women's movement and the Millennium Development Goals process. UN وهذا هو الحال في الجيوب الريفية والحضرية للبلدان في جميع أنحاء العالم حيث تسيطر المرأة على حياتها نتيجة للحركة النسائية الدولية وعملية الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more