"the millennium development goals through the" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف الإنمائية للألفية من خلال
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق
        
    The organization has supported the Millennium Development Goals through the following initiatives: UN تُدِّعم المنظمة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال القيام بالمبادرات التالية:
    We are proud of our contribution to the achievement of the Millennium Development Goals through the clearance of landmines. UN ونعتز بمساهمتنا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال إزالة الألغام البرية.
    This is deemed particularly relevant to strengthening United Nations capacities to achieve the Millennium Development Goals through the involvement of volunteer services. UN ويعتبر هذا الأمر هاما بوجه خاص لتعزيز قدرات الأمم المتحدة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال إشراك دوائر المتطوعين.
    The International Youth Hostel Federation concentrates on supporting the Millennium Development Goals through the following: UN ويركز الاتحاد الدولي لبيوت الشباب على دعم الأهداف الإنمائية للألفية من خلال ما يلي:
    This tool was utilized to assess the challenges and opportunities for the public administration in achieving gender equality and the implementation of the Millennium Development Goals through the use of information and communications technologies. UN واستخدمت هذه الأداة لتقييم التحديات والفرص المطروحة أمام الإدارة العامة لتحقيق المساواة بين الجنسين وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The organization's strategy takes a holistic approach to the achievement of the Millennium Development Goals through the use of information and communications technology innovations. UN تأخذ استراتيجية المنظمة نهجا كليا في العمل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال الاستفادة من ابتكارات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Facility will support Member States in their efforts to achieve the Millennium Development Goals through the multi-stakeholder initiatives UN سيقدم المرفق الدعم للدول الأعضاء في ما تبذله من مساع لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية من خلال مبادرات تضم أصحاب مصلحة متعددين
    One of the top priorities for UNIDO should surely be contributing to attainment of the Millennium Development Goals through the promotion of sustainable industrial development worldwide. UN وأكَّد على ضرورة أن يكون من بين أولويات اليونيدو العليا الإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال الترويج للتنمية الصناعية المستدامة في العالم أجمع.
    The communiqué from the Liberia Poverty Reduction Forum underscores the significant need to accelerate reconstruction efforts and work towards achieving the Millennium Development Goals through the poverty reduction strategy. UN ويبرز البيان الصادر عن منتدى ليبريا للحد من الفقر الحاجة الكبيرة إلى تسريع جهود إعادة الإعمار والعمل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال استراتيجية الحد من الفقر.
    The United Nations Millennium Village Project is exploring how best to assist the poorest to attain the Millennium Development Goals through the introduction of simple reforms and an infusion of basic materials. UN ويتم من خلال مشروع الأمم المتحدة لقريـة الألفية استكشاف أفضل السبل لمساعدة أشـد الفئات فقرا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال إدخال إصلاحات بسيطة ودمـج الخدمات الأساسية.
    This is deemed particularly relevant within the scope of strengthening United Nations capacities to achieve the Millennium Development Goals through the involvement of volunteer services. UN وهذا الأمر يعتبر هاما بوجه خاص ضمن سياق تعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال إشراك دوائر المتطوعين.
    In particular, the Council has actively monitored progress towards achieving the Millennium Development Goals through the annual ministerial review, which was launched in 2007. UN فعلى وجه الخصوص، تولى المجلس بفعالية رصد التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية من خلال الاستعراض الوزاري السنوي، الذي أطلق في 2007.
    The Center for Reproductive Rights welcomes the decision of the Economic and Social Council to dedicate the 2010 annual ministerial review to examining progress towards the Millennium Development Goals through the lens of gender equality and empowerment. UN يرحـب مركز الحقوق الإنجابية بمقـرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي يدعو إلى تكريس الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2010 لدراسة التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال منظور تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Objective of the Organization: To ensure progress towards achieving the Millennium Development Goals through the adoption and implementation of policies and programmes for economic growth, development and poverty reduction, by Governments, civil society and the private sector in Asia and the Pacific, particularly in the least developed countries. UN هدف المنظمة: كفالة إحراز الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص للتقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال اعتماد وتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالنمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية والحد من الفقر، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وبخاصة في أقل البلدان نموا
    Objective of the Organization: To ensure progress towards achieving the Millennium Development Goals through the adoption and implementation of policies and programmes for economic growth, development and poverty reduction, by Governments, civil society and the private sector in Asia and the Pacific, particularly in the least developed countries. UN هدف المنظمة: كفالة إحراز الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص تقدما صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال اعتماد وتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالنمو الاقتصادي والتنمية والحد من الفقر في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وبخاصة في أقل البلدان نموا.
    Objectives: To ensure progress towards achieving the Millennium Development Goals through the adoption and implementation of policies and programmes for economic growth, development and poverty reduction, by Governments, civil society and the private sector in Asia and the Pacific, particularly in the least developed countries. UN الأهداف: كفالة إحراز الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص تقدما صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال اعتماد وتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالنمو الاقتصادي والتنمية والحد من الفقر في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وبخاصة في أقل البلدان نموا.
    (c) Countries in the region are better able to monitor the progress towards the accomplishment of the Millennium Development Goals through the production and compilation of information UN (ج) زيادة قدرة بلدان المنطقة على رصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال إنتاج وجمع المعلومات.
    15. In knowledge management and policy development, UNICEF supported national evidence-based decision-making towards achievement of the Millennium Development Goals through the use of analytical tools. UN 15 - وفي مجال إدارة المعارف ووضع السياسات، دعمت اليونيسيف اتخاذ القرارات الوطنية القائم على الأدلة بغرض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال استخدام الأدوات التحليلية.
    Cognizant of past and ongoing efforts, including within the United Nations system, to achieve the Millennium Development Goals through the prevention and reduction of armed violence at national, regional and international levels, UN وإذ تدرك أن جهودا بذلت في الماضي وتبذل حاليا، بما في ذلك داخل منظومة الأمم المتحدة، من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق منع العنف المسلح والحد منه على كل من المستوى الوطني والإقليمي والدولي،
    The Prime Minister has indicated that this will ensure a more coordinated, harmonized and strengthened development programme of activities, with the aim of achieving the Millennium Development Goals through the implementation of the Government's five-year programme and the Timor-Leste Strategic Development Plan for 20112030. UN ونوه رئيس الوزراء إلى أن هذا سيكفل مزيدا من التنسيق والتواؤم والتعزيز لبرنامج الأنشطة الإنمائية، بهدف إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق تنفيذ برنامج الحكومة ذي الخمس سنوات والخطة الإنمائية الاستراتيجية لتيمور - ليشتي للفترة 2011-2030.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more