"the mine ban convention" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية حظر الألغام
        
    • لاتفاقية حظر الألغام
        
    • واتفاقية حظر الألغام
        
    • باتفاقية حظر الألغام
        
    • معاهدة حظر الألغام
        
    If such negotiations do take place, the only standards that we will accept are those of the Mine Ban Convention. UN فإذا ما جرت فعلاً مفاوضات من هذا القبيل، فإن المعايير الوحيدة التي سنقبلها هي معايير اتفاقية حظر الألغام.
    Broadly speaking, the Mine Ban Convention is in very good shape. UN وعلى العموم، فإن اتفاقية حظر الألغام في حالة جيدة جداً.
    Ten years ago, the Mine Ban Convention did not exist. UN قبل عشرة أعوام، لم تكن اتفاقية حظر الألغام موجودة.
    In that connection, my country encourages all States to participate actively in the Mine Ban Convention's intersessional mechanism in Geneva. UN وفي ذلك الصدد، يشجع بلدي كل الدول على المشاركة بنشاط في آلية ما بين الدورات لاتفاقية حظر الألغام في جنيف.
    The experience with the Mine Ban Convention and other conventions has been that a new legally binding instrument becomes an international norm that goes beyond the membership of the Conventions. UN وتجربة اتفاقية حظر الألغام وغيرها من الاتفاقيات أداة جديدة ملزمة قانونا وستصبح عرفا دوليا يتجاوز العضوية في الاتفاقيات.
    That is demonstrated by the broad support for the annual resolution on the implementation of the Mine Ban Convention. UN وهذا تجلى في الدعم الواسع الذي حظي به القرار السنوي بشأن تنفيذ اتفاقية حظر الألغام.
    Experience gained from the Mine Ban Convention and the Convention on Cluster Munitions has shown the usefulness of effective cross-regional partnerships. UN الخبرة المكتسبة من اتفاقية حظر الألغام واتفاقية حظر الذخائر العنقودية بينت فائدة الشراكات الفاعلة عبر الأقاليم.
    States parties to the Mine Ban Convention held their second Review Conference in Colombia at the end of last year. UN لقد عقدت الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام مؤتمرها الاستعراضي الثاني في كولومبيا في نهاية العام الماضي.
    The States parties to the Mine Ban Convention are also bound to a similar legal obligation within the instrument. UN كما أن الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام يترتب عليها التزام قانوني مماثل في إطار الصك.
    Very shortly, the Government of Colombia will host the Second Review Conference of the States Parties to the Mine Ban Convention. UN وفي القريب العاجل، ستستضيف حكومة كولومبيا المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام.
    This illustrates our commitment towards fulfilling the objectives of the Mine Ban Convention. UN ويبين هذا التزامنا بتحقيق أهداف اتفاقية حظر الألغام.
    This clearly illustrates that the Mine Ban Convention is becoming an international norm whose effect goes beyond the membership of the Convention. UN وهذا يدلل بجلاء على أن اتفاقية حظر الألغام قد أصبحت معيارا دوليا يتجاوز أثره العضوية في الاتفاقية.
    The standards comply with a number of international regulations and conventions, particularly the Mine Ban Convention and Amended Protocol II to the Convention on Certain Conventional Weapons. UN وتنسجم هذه المعايير مع عدد من الأنظمة والاتفاقات الدولية، لا سيما مع اتفاقية حظر الألغام والبروتوكول الثاني المعدل الملحق بالاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة.
    At present, the Mine Ban Convention has 90 ratifiers and 47 signatories. UN وقد صدقت حتى الآن 90 دولة على اتفاقية حظر الألغام ووقعتها 47 دولة.
    We look forward to the next review conference on the Mine Ban Convention in 2009. UN إننا نتطلع إلى المؤتمر الاستعراضي الثاني بشأن اتفاقية حظر الألغام الذي سيعقد في عام 2009.
    the Mine Ban Convention is unique among arms control treaties, both conceptually and in its practical effects. UN وتتميز اتفاقية حظر الألغام عن غيرها من معاهدات تحديد الأسلحة، سواء من الناحية المفاهيمية أو من حيث آثارها العملية.
    In addition, the Centre provides the implementation support for the Mine Ban Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم المركز الدعم لتنفيذ اتفاقية حظر الألغام.
    Another priority for Norway is the full implementation of the Mine Ban Convention. UN تتمثل أولوية أخرى للنرويج في التنفيذ الكامل لاتفاقية حظر الألغام.
    EVALUATION OF THE IMPLEMENTATION SUPPORT UNIT OF the Mine Ban Convention UN تقييم وحدة دعم التنفيذ التابعة لاتفاقية حظر الألغام
    National reporting ranks high among the elements essential to the implementation of the CCW and the Mine Ban Convention. UN ويحتل تقديم التقارير الوطنية مرتبة متقدمة بين العناصر الأساسية لتنفيذ اتفاقية الأسلحة التقليدية واتفاقية حظر الألغام.
    The threat to human security posed by the landmines should be addressed in an integrated manner, so as to take into account all aspects of the problem, namely, mine awareness, mine clearance, victim assistance, stockpile-destruction and universal adherence to the Mine Ban Convention. UN وينبغي التصدي للخطر الذي يهدد الأمن البشري من جراء الألغام الأرضية بطريقة متكاملة، حتى يتسنى وضع جميع جوانب المشكلة في الاعتبار، وهي التوعية بخطر الألغام وإزالة الألغام، وتقديم المساعدة إلى الضحايا، وتدمير المخزونات، والتقيد الشامل باتفاقية حظر الألغام.
    Another important instrument of both disarmament and international humanitarian law is the Mine Ban Convention. UN وأحد الصكوك الهامة لنزع السلاح والقانون الإنساني الدولي على السواء هو معاهدة حظر الألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more