The Convention concerning the minimum age for admission to Employment, ratified on 15 May 2007; | UN | :: اتفاقية الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل، المصدق عليها في 15 أيار/مايو 2007؛ |
It was also a party to the International Labour Organization (ILO) Convention No. 182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour and ILO Convention No. 138 concerning the minimum age for admission to Employment. | UN | وهي طرف أيضاً في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الطفل واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمالة. |
As a result of a rereading of the Labour Code, the minimum age for admission to employment was raised from 15 to 16 years. | UN | فبفضل تعديل قانون العمل، رُفِع الحد الأدنى لسن القبول في سوق العمل من 15 إلى 16 سنة. |
Approves International Labour Organization (ILO) Convention No. 138, concerning the minimum age for admission to employment. | UN | يعتمد الاتفاقية رقم 138 لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق العمل، |
36. CRC welcomed that Bhutan had established the minimum age for admission to employment at 18 in the Labour and Employment Code of 2007. | UN | 36- ورحبت لجنة حقوق الطفل بتحديد بوتان في قانون العمل والعمالة لعام 2007 الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل عند 18 عاماً. |
The European Union encouraged States, as a matter of priority, to sign and ratify the ILO Conventions concerning the minimum age for admission to employment and on elimination of the worst forms of child labour. | UN | وقالت إن الاتحاد الأوروبي يشجع الدول، كمسألة ذات أولوية، على التوقيع والتصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل وبشأن القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
National labor law must be enforced, especially adherence to ILO Convention 182 on the Worst Forms of Child Labor and ILO Convention 138 on the minimum age for admission to Employment. | UN | :: لا بد من تنفيذ قانون العمل الوطني، ولا سيما الانضمام إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل. |
It had ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols, as well as ILO Convention No. 182 concerning Worst Forms of Child Labour and ILO Convention No. 138 concerning the minimum age for admission to Employment. | UN | وقد صدَّقت على اتفاقية حقوق الطفل وعلى بروتوكوليها الاختياريين، وكذلك على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن أسوأ أشكال عمل الطفل وعلى اتفاقية المنظمة رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل. |
204. The Committee is further concerned about the fact that the minimum age for admission to employment is set at 14 years, which is below the age of the end of compulsory education that is set at 15 years. | UN | 204- كما تشعر اللجنة بالقلق لأن الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل حدّد ب14 عاماً، وهي سن تقل عن سن نهاية التعليم الإلزامي المحددة ب15 سنة. |
(c) Increase the minimum age for admission to employment to 15 years, when compulsory education ends; | UN | (ج) رفع الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل إلى 15 سنة، عند انتهاء التعليم الإلزامي؛ |
Particular focus should be given to Goal 2 on achieving universal primary education in order to strengthen education systems and the provision of free basic education of good quality up to the minimum age for admission to employment or work. | UN | وينبغي التركيز بوجه خاص على الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في تحقيق تعميم التعليم الابتدائي من أجل تعزيز نظم التعليم وتوفير تعليم أساسي مجاني ذي جودة حتى الحد الأدنى لسن القبول للتوظيف أو العمل. |
A recent law guaranteed the rights of children and incorporated the Convention on the Rights of the Child and International Labour Organization conventions on the minimum age for admission to employment and elimination of the worst forms of child labour into domestic law. | UN | وقال إن قانونا صدر مؤخرا ضمن حقوق الطفل وأدرج اتفاقية حقوق الطفل واتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن الحد الأدنى لسن القبول في العمل والقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
87. Regarding commercial exploitation of children, Bhutan fully subscribes to the objectives and purposes of CRC and has very strong legal provisions in place to prevent the worst forms of child labour and to regulate the minimum age for admission into employment. | UN | 87- وبخصوص الاستغلال التجاري للأطفال، تؤيد بوتان تأييدا تاما أهداف اتفاقية حقوق الطفل ومقاصدها ووضعت أحكاما قانونية صارمة جدا لمنع أسوأ أشكال عمل الأطفال وتقنين الحد الأدنى لسن القبول في سوق العمل. |
(e) Ratify ILO Conventions 138 concerning the minimum age for admission to Employment and 182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour; | UN | (ه) التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل ورقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ تدابير فورية للقضاء عليها. |
As of August 2006, 146 countries had ratified ILO Convention No. 138 concerning the minimum age for admission to Employment, and 161 countries had ratified ILO Convention No. 182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour. | UN | واعتبارا من آب/أغسطس 2006، صدَّق 146 بلدا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل، وصدق 161 بلدا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها. |
It cannot be overemphasized that Convention No. 182 does not revise or replace ILO Convention No. 138, concerning the minimum age for admission to employment or work, which establishes the ultimate goal of effective abolition of child labour as a whole. | UN | ولا يمكن زيادة التأكيد على أن الاتفاقية رقم 182 لا تعدل أو تعوض اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالسن الدنيا للقبول في العمالة أو الشغل، والتي تحدد الهدف النهائي المتمثل في القضاء الفعلي على عمل الأطفال ككل. |
The Committee also urges the State party to expedite the process of adoption of the Bill amending the Child and Young Persons Code, raising the minimum age for admission to employment to 15 years. | UN | وتحث أيضاً الدولة الطرف على تعجيل عملية اعتماد مشروع القانون الذي يعدل قانون الأطفال والأحداث برفع السن الأدنى للسماح بالعمل إلى 15 سنة. |
Convention No. 138 commits States to abolishing child labour and raising progressively the minimum age for admission to employment. | UN | فالاتفاقية رقم 138 تلزم الدول بإلغاء عمل الطفل وزيادة السن الدنيا للقبول للعمل تدريجياً. |
" (...) 1. the minimum age for admission to employment or work in the Public Service is 18 years old; | UN | " (...) 1- يبلغ الحد الأدنى للسن للقبول في التوظيف أو العمل في الخدمة العامة 18 سنة؛ |
The Committee is also concerned that the minimum age for admission to employment is set at 14 years, which is below the age of the end of compulsory education, set at 15 years (art. 10.) | UN | كما يساورها القلق لأن الحد الأدنى المسموح به للعمل هو 14 سنة وهو دون الحد الأدنى المحدد لسن إنهاء التعليم الإلزامي وهو 15 سنة (المادة 10). |
340. The Committee notes with concern that despite legislation setting the minimum age for admission to work at 14 years, many children under the age of 14 work, primarily in the informal sector of the economy, either full-time, or outside school hours. | UN | 340- تلاحظ اللجنة بقلق أنه على الرغم من أن القانون يحدد الحد الأدنى للالتحاق بالعمل بسن 14 عاماً، هناك أطفال عديدون دون سن 14 عاماً يعملون، ولا سيما في قطاع الاقتصاد غير الرسمي، إما طوال الوقت أو خارج ساعات الدراسة. |
It strongly encourages the Government of Morocco to ratify International Labour Organization Convention No. 138 on the minimum age for admission to employment and for that purpose to consider seeking further technical cooperation from the International Labour Organization. | UN | وتشجع حكومة المغرب بشدة على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٣٨ بشأن الحد اﻷدنى لسن الاستخدام والنظر في التماس مزيد من المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية من أجل بلوغ هذا الهدف. |
69. While noting that, under the Law on Labour Relations, the minimum age for admission to employment is 15 and persons employed under the age of 18 years are entitled to special protection, the Committee is concerned about weak implementation of child labour laws and policies, and the incidence of child labour in the informal sector, in particular begging and street-vending at intersections, on street corners and in restaurants. | UN | 69- بينما تلاحظ اللجنة أن قانون علاقات العمل ينصّ على أن الحدّ الأدنى لسنّ القبول في العمل هو 15 عاماً وأن الأشخاص العاملين الذين تقلّ أعمارهم عن 18 عاماً يحقّ لهم التمتّع بحماية خاصة، فإنها تشعر بالقلق إزاء الضعف الذي يشوب تنفيذ القوانين والسياسات الخاصة بعمل الأطفال، وانتشار عمالة الأطفال في القطاع غير الرسمي، لا سيما التسوُّل والبيع في الشوارع وعند التقاطعات، في زوايا الشوارع وفي المطاعم. |
38. CESCR recommended enforcing legislation aimed at protecting children from economic exploitation and exposure to hazardous or abusive work, and adopting a bill to raise the minimum age for admission to employment to 15 years of age. | UN | 38- وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بإنفاذ تشريعات رامية إلى حماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي ومن التعرض لأعمال خطرة أو استغلالية، واعتماد مشروع قانون يهدف إلى رفع الحد الأدنى لسن السماح بالعمل إلى 15 عاماً(83). |
Nil No. 5 (1919) Fixing the minimum age for admission of Children to Industrial Employment | UN | الاتفاقية رقم 5(1919) بشأن الحد الأدنى للسن التي يجوز فيها تشغيل الأحداث في الأعمال الصناعية |
Her country was also a signatory to International Labour Organization Convention No. 138 concerning the minimum age for admission to employment, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | وبلدها وقّع أيضا على الاتفاقية رقم 138 لمنظمة العمل الدولية فيما يتعلق بالحد الأدنى لسن دخول سوق العمل، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |