"the minimum number of" - Translation from English to Arabic

    • العدد الأدنى من
        
    • الحد الأدنى لعدد
        
    • الحد الأدنى من عدد
        
    • الحد الأدنى من حيث عدد
        
    • عن العدد الأدنى
        
    • العدد الأدنى المطلوب من
        
    • أقل عدد
        
    • بأقل عدد من
        
    The new Elections Act had doubled the minimum number of seats allocated to women. UN فقد ضاعف قانون الانتخابات الجديد العدد الأدنى من المقاعد المخصصة للنساء.
    The Krishna does not have the minimum number of communities, and cannot point to a 20year history within Belarus. UN وليس لدى كريشنا العدد الأدنى من الجمعيات، كما أنها لا تستطيع أن تشير إلى 20 سنة من تاريخها داخل بيلاروس.
    The Ministry of Justice will issue regulations to set the minimum number of free arbitration proceedings to be offered annually by arbitration centres. UN وسوف تصدر وزارة العدل لوائح لتحديد العدد الأدنى من إجراءات التحكيم المجانية التي تقدمها سنوياً مراكز التحكيم.
    The Manual is silent on the minimum number of bid submissions that should always be evaluated to ensure that effective competition has occurred. UN ولا يذكر الدليل شيئا بشأن الحد الأدنى لعدد العطاءات المقدمة التي يجب أن تقيَّم دائما لضمان تحقق المنافسة الفعالة.
    Field offices are reminded to ensure that they obtain the minimum number of suppliers for tenders and that they conduct regular reviews of vendor lists to ensure that those listed are responsive. UN ويجري تذكير المكاتب الميدانية بأن تتأكد من الحصول على الحد الأدنى لعدد الموردين للعطاءات، وأن تجري استعراضات منتظمة لقوائم الموردين للتأكد من كون البائعين المدرجين يستجيبون للعطاءات.
    UNHCR believes that when this process is completed, it will have the minimum number of bank accounts necessary for effective treasury and operational management. UN وتعتقد المفوضية أنه سيكون لديها بعد الانتهاء من هذه العملية الحد الأدنى من عدد الحسابات المصرفية الضرورية للخزانة ولإدارة العمليات بفعالية.
    Para. 72 Adhere strictly to the provisions of the United Nations Procurement Manual on the preparation of procurement plans and the minimum number of bidders UN التزام الجامعة التزاما قاطعا بأحكام دليل مشتريات الأمم المتحدة فيما يتعلق بإعداد خطط الشراء ومراعاة الحد الأدنى من حيث عدد مقدمي العطاءات
    In this case, delegations should find out from the secretariat the minimum number of copies required for this purpose (normally 250 copies). UN وفي هذه الحالة، على الوفود أن تستفسر من الأمانة عن العدد الأدنى من النسخ اللازمة لهذا الغرض (وهو عادة 250 نسخة).
    The Government was studying the possibility of amending the Labour Code, in consultation with employers and unions, in order to reduce the minimum number of workers required to establish a union. UN وتدرس الحكومة إمكانية تعديل قانون العمل بالتشاور مع أصحاب العمل والنقابات بغية خفض العدد الأدنى من العمال اللازم لتأسيس نقابة.
    Beyond such a general provision, there is no specific provision in the laws of some countries on the minimum number of contractors or suppliers with whom the contracting authority is to negotiate. UN وفيما عدا هذا الحكم العام، لا تتضمن قوانين بعض البلدان أي حكم محدد بشأن العدد الأدنى من المقاولين أو الموردين الذين يتعين على السلطة المتعاقدة أن تتفاوض معهم.
    Voluntary enrollment has been activated, and the reduction in the minimum number of enrollment years required, installment payments, and the widened extent of family members to receive payment from the pension of a deceased have resulted in greater benefits to women. UN وأدى تنشيط الاشتراك الطوعي وتخفيض العدد الأدنى من سنوات الاشتراك المطلوبة، والأقساط المدفوعة، واتساع نطاق أفراد الأسرة المستحقين للمعاش التقاعدي للمتوفى إلى زيادة استحقاقات المرأة.
    It is noteworthy that the Law sets only the minimum number of founders, but it does not restrict the founding of associations on the basis of sex. UN وتجدر الإشارة إلى أن القانون يحدد فقط العدد الأدنى من الأعضاء المؤسسين، ولكنه لا يحد عدد المؤسسين للرابطات على أساس الجنس.
    If the essential language requirement of the United Nations job were to be taken into consideration when making job matches, it would be impossible to conduct the survey at those duty stations because there would not be the minimum number of comparator firms and job matches required by the methodology. UN ولذا لو أُخذ شرط اللغة الأساسي لوظيفة الأمم المتحدة في الاعتبار عند مطابقة الوظائف، فسيستحيل إجراء الدراسة الاستقصائية في مركزي العمل هذين نظرا لعدم وجود العدد الأدنى من الشركات المستخدمة كأساس للمقارنة والوظائف القابلة للمطابقة التي تتطلبها المنهجية.
    The provision for training will not be utilized because the Department is unable to send sufficient participants to training courses as a result of vendor restrictions on the minimum number of participants; UN ولن يُستخدم الاعتماد المخصص للتدريب لأن الإدارة غير قادرة على إرسال عدد كاف من المشاركين إلى الدورات التدريبية نتيجة للقيود التي تفرضها الجهات المنظمة لهذه الدورات على الحد الأدنى لعدد المشاركين؛
    3. the minimum number of members of the Commission shall be three. UN 3 - الحد الأدنى لعدد أعضاء اللجنة هو ثلاثة أعضاء.
    the minimum number of individuals required Open Subtitles الحد الأدنى لعدد الأفراد المطلوبة
    Furthermore, although the vacancy announcements specified the minimum number of years of experience required for each post, the Office of Human Resources Management subsequently advised the Department of Peacekeeping Operations not to use the minimum number of years of experience as a criterion for evaluation of candidates. UN وعلاوة على ذلك، وعلى الرغم من أن إعلانات الشواغر تنص على الحد الأدنى لعدد سنوات الخبرة اللازم لكل وظيفة، أشار مكتب إدارة الموارد البشرية لاحقا على إدارة عمليات حفظ السلام بعدم استخدام العدد الأدنى من سنوات الخبرة كمعيار لتقييم المرشحين.
    The intervening periods of redundancy, alternating with seasonal periods of temporary work, prevent women workers in this situation from accumulating the minimum number of years of contribution required for entitlement to minimum old age pensions. UN والفترات الفاصلة التي يُستغنى فيها عن الخدمة والتي تتناوب مع فترات العمل الموسمي المؤقت تمنع العاملات في هذه الحالة من تجميع الحد الأدنى من عدد سنوات الاشتراك اللازمة للحصول على حد أدنى من معاشات المسنين.
    Some POs have suggested that the IAAP SOPs be amended to specify the minimum number of " support " votes a candidate would require (e.g. 50 per cent of the quorum) in order to be shortlisted. UN واقترحت بعض المنظمات المشاركة تعديل إجراءات التشغيل الموحدة للفريق لتحديد الحد الأدنى من عدد أصوات " التأييد " اللازم حصول المرشح عليها لإدراجه في قائمة التصفية (50 في المائة من النصاب مثلاً).
    64. In paragraph 79, the Board recommended that UNU adhere strictly to the provisions of the United Nations Procurement Manual in the preparation of procurement plans and the minimum number of bidders. UN 64 - في الفقرة 79، أوصى المجلس بأن تلتزم الجامعة التزاما تاما بأحكام دليل مشتريات الأمم المتحدة فيما يتعلق بإعداد خطط الشراء ومراعاة الحد الأدنى من حيث عدد مقدِّمي العطاءات.
    I would note that the list of 22 candidates is short of the minimum number of 54 which is required by paragraph 1 (c) of article 13 ter of the statute of the Tribunal. UN وأشيـرُ إلى أن عدد المرشحين البالغ 22 مرشحا يقل عن العدد الأدنى الذي تنص عليه الفقرة 1 (ج) من المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة، ألا وهو 54 مرشحا.
    The law had been amended to reduce the minimum number of members required for registration of a political party, but the party that had brought the case in the European Court of Human Rights had not yet been registered. UN ومضى يقول إن القانون عُدِّل بغية تخفيض العدد الأدنى المطلوب من الأعضاء لتسجيل أي حزب سياسي، لكن الحزب الذي قدم الدعوى إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان لم يكن قد سُجل.
    It should be stressed that the IDF took steps to ensure that it suffered the minimum number of casualties. UN ولا بد من الإشارة إلى أن جيش الدفاع الإسرائيلي اتخذ خطوات تكفل له أن يتكبد أقل عدد ممكن من الخسائر في الأرواح.
    France has exercised the greatest restraint in carrying out the minimum number of tests for its security objectives. UN وقد أبدت فرنسا أكبر قدر من الاعتدال بقيامها بأقل عدد من التجارب بالنسبة الى أهدافها اﻷمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more