"the minimum operating security standards" - Translation from English to Arabic

    • لمعايير العمل الأمنية الدنيا
        
    • معايير العمل الأمنية الدنيا
        
    • المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا
        
    • بمعايير العمل الأمنية الدنيا
        
    • للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا
        
    • للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا
        
    • بالمعايير الدنيا للأمن التشغيلي
        
    • المعايير الأمنية التشغيلية الدنيا
        
    • المعايير الدنيا للأمن التشغيلي
        
    • للمعايير الدنيا للأمن التشغيلي
        
    • المعايير الدنيا لضمان الأمن
        
    • معايير التشغيل الأمنية الدنيا
        
    • لمعايير التشغيل الأمنية الدنيا
        
    • للمعايير الأمنية الدنيا
        
    • بالمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا
        
    :: Full compliance with the minimum operating security standards for post-election United Nations sites UN :: الامتثال التام لمعايير العمل الأمنية الدنيا في مواقع الأمم المتحدة في فترة ما بعد الانتخابات
    In this connection, an average of 78 per cent compliance with the minimum operating security standards was achieved in seven integrated peacekeeping missions. UN وفي هذا الصدد، حققت سبع بعثات متكاملة لحفظ السلام معدل امتثال متوسطه 78 في المائة لمعايير العمل الأمنية الدنيا.
    The Department of Safety and Security continued to reassess the minimum operating security standards. UN وواصلت إدارة شؤون السلامة والأمن إعادة النظر في معايير العمل الأمنية الدنيا.
    The incumbent will ensure that the Mission has complied with all the United Nations security management rules, procedures and guidelines, including the minimum operating security standards. UN وسيُؤمِّن شاغل الوظيفة امتثال البعثة لجميع القواعد والإجراءات والتوجيهات المتبعة في الأمم المتحدة لإدارة الشؤون الأمنية، بما في ذلك معايير العمل الأمنية الدنيا.
    In this way, the requirements of the minimum operating security standards (MOSS) can be effectively developed implemented, maintained and sustained. UN وبهذه الطريقة يمكن تطوير المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا وتنفيذها وصيانتها وتعزيزها بصورة فعالة.
    Full compliance with the minimum operating security standards for post-election United Nations sites UN الامتثال التام لمعايير العمل الأمنية الدنيا في مواقع الأمم المتحدة في فترة ما بعد الانتخابات
    Full compliance with the minimum operating security standards. UN جرى الامتثال التام لمعايير العمل الأمنية الدنيا.
    Introduction of measures and structures to bring the Mission into compliance with the minimum operating security standards UN اعتماد تدابير وهياكل لتحقيق امتثال البعثة لمعايير العمل الأمنية الدنيا
    156. In paragraph 395, the Board recommended that UNDP ensure that all country offices comply with the minimum operating security standards. UN 156 - في الفقرة 395، أوصى المجلس بأن يكفل البرنامج الإنمائي امتثال جميع المكاتب القطرية لمعايير العمل الأمنية الدنيا.
    The existing offices and guest houses in Darfur were also upgraded to comply with the minimum operating security standards. UN وجرى أيضا رفع مستوى المكاتب ودور الضيافة القائمة في دارفور للامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا.
    All the hotels selected for this programme are in line with the minimum operating security standards (MOSS), which is a fundamental security policy for all United Nations field operations. UN وجميع الفنادق المختارة من أجل هذا البرنامج تمتثل لمجموعة ' معايير العمل الأمنية الدنيا`، التي تشكل سياسة أمنية جوهرية بشأن جميع العمليات الميدانية التابعة للأمم المتحدة.
    All premises met the minimum operating security standards UN استوفت جميع المباني معايير العمل الأمنية الدنيا
    Also two reports urged the implementation of the minimum operating security standards (MOSS). UN وحث تقريران أيضا على إعمال معايير العمل الأمنية الدنيا.
    The Designated Official, the Security Management Team and the security team in Mali are reviewing the minimum operating security standards and physical security measures at all premises where the United Nations is located. UN ويتولى كل من المسؤول المعين وفريق إدارة الأمن والفريق الأمني في مالي استعراض معايير العمل الأمنية الدنيا والإجراءات الأمنية الفعلية في جميع أماكن وجود الأمم المتحدة.
    The lower compliance rate stemmed from the frequent erosion and degradation of materials used in the implementation of the minimum operating security standards owing to the severe weather conditions in Liberia UN نجم انخفاض نسبة الامتثال إلى تواتر تآكل وتردّي المواد المستعملة في تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا بسبب أحوال الطقس القاسية في ليبريا
    The Department of Peacekeeping Operations has carried out a survey of the minimum operating security standards in all its field missions. UN فقامت إدارة عمليات حفظ السلام بإجراء دراسة عن المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا في جميع بعثاتها الميدانية.
    It requested UNSECOORD to provide an update on the status of implementation of the minimum operating security standards at the next session. UN وطلبت إلى منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة موافاتها بمعلومات مستكملة عن حالة تنفيذ المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا في الدورة التالية.
    :: Completion of improved mission buildings and infrastructure to meet the minimum operating security standards UN :: إتمام تحسين مباني البعثة وبنيتها الأساسية بما يفي بمعايير العمل الأمنية الدنيا
    The Section is also responsible for ensuring compliance with the minimum operating security standards as stipulated by the United Nations Security Coordinator. UN وتقع أيضا، على عاتق القسم مسؤولية العمل على كفالة الامتثال للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا بصيغتها التي وضعها مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    The Committee was also informed that additional travel was needed for the strengthening of security measures in compliance with the minimum operating security standards. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن السفر الإضافي كان ضروريا لتعزيز التدابير الأمنية امتثالا للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا.
    The Section is also responsible for ensuring that the minimum operating security standards and minimum operating residential security standards established by the designated official are followed. UN والقسم مسؤول كذلك عن كفالة الالتزام بالمعايير الدنيا للأمن التشغيلي وبالمعايير الدنيا للأمن في أماكن الإقامة التي يحددها المسؤول المكلف.
    All necessary security improvements, including upgrading to the minimum operating security standards, should be implemented. UN وقالت ينبغي إجراء جميع التحسينات الأمنية اللازمة بما في ذلك تحديث المعايير الأمنية التشغيلية الدنيا.
    90 per cent completion of infrastructure renovations and reconstruction projects for all buildings required for mission operations to meet the minimum operating security standards UN إنجاز نسبة 90 في المائة من أعمال تجديد الهياكل الأساسية ومشاريع إعادة البناء لجميع المباني اللازمة لعمليات البعثة لاستيفاء المعايير الدنيا للأمن التشغيلي
    There were some areas for improvement with regard to compliance with the minimum operating security standards and improvement of safety and security. UN السلامة والأمن طرأ تحسن على بعض المجالات المتعلقة بالامتثال للمعايير الدنيا للأمن التشغيلي وعلى مستوى السلامة والأمن.
    30. To facilitate implementation of the minimum operating security standards, the Office of the Security Coordinator has conducted eight formal compliance missions since January 2003, with 22 more scheduled to take place by year's end. UN 30 - ولتيسير تنفيذ معايير التشغيل الأمنية الدنيا قام مكتب منسق شؤون الأمن بإيفاد ثمانـي بعثات تنفيذيـة رسمية منذ كانون الثاني/يناير 2003، ولا يزال هناك 22 بعثة من المقرر أن تنفــذ قبل نهاية العام.
    The Advisory Committee also referred to the reported delays in the original implementation schedule (see A/56/672), resulting from the need to rebid the design component of the project and to negotiate with the host country on measures required to mitigate security risks in compliance with the minimum operating security standards guidelines. UN وأشارت اللجنة الاستشارية أيضا إلى التأخيرات التي أبلغ عنها في ضوء الجدول الأصلي لمواعيد التنفيذ (انظر A/56/672)، وهي تأخيرات أملتها الحاجة إلى إعادة طرح المناقصة بشأن تصميم المشروع والتفاوض مع البلد المضيف بشأن التدابير اللازمة للحد من المخاطر الأمنية امتثالا في ذلك للمبادئ التوجيهية لمعايير التشغيل الأمنية الدنيا.
    The positions provide for security coverage in accordance with the minimum operating security standards related to swing space locations and construction sites in the Secretariat compound. UN وتوفر هذه الوظائف التغطية الأمنية وفقا للمعايير الأمنية الدنيا المتعلقة بمواقع الإيواء المؤقت ومواقع التشييد في مجمع الأمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more