"the mining and quarrying sector" - Translation from English to Arabic

    • قطاع المناجم والمحاجر
        
    • قطاع التعدين ومقالع الحجارة
        
    These institutions should have specific programmes to prevent and eradicate child slavery in the mining and quarrying sector. UN وينبغي أن تكون لهذه المؤسسات برامج محددة لمنع استرقاق الأطفال في قطاع المناجم والمحاجر والقضاء عليه.
    VII. Challenges in the prevention of child slavery in the mining and quarrying sector 77 - 82 18 UN سابعاً - التحديات في مجال منع استرقاق الطفل في قطاع المناجم والمحاجر 77-82 20
    VIII. Best practices eradicating child slavery in the mining and quarrying sector 83 - 87 19 UN ثامناً - أفضل الممارسات في القضاء على استرقاق الطفل في قطاع المناجم والمحاجر 83-87 22
    IX. Key strategies in tackling child slavery in the mining and quarrying sector 88 - 113 20 UN تاسعاً - الاستراتيجيات الرئيسية لمعالجة استرقاق الطفل في قطاع المناجم والمحاجر 88-113 24
    the mining and quarrying sector grew by 9.3 per cent in 1999. UN وسجـل قطاع التعدين ومقالع الحجارة نموا بنسبة 9.3 في المائة في عام 1999.
    V. Root causes, manifestations and aggravating factors that lead to child slavery in the mining and quarrying sector UN خامساً - الأسباب الجذرية والمظاهر والعوامل المشددة المفضية إلى استرقاق الأطفال في قطاع المناجم والمحاجر
    VII. Challenges in the prevention of child slavery in the mining and quarrying sector UN سابعاً - التحديات في مجال منع استرقاق الطفل في قطاع المناجم والمحاجر
    VIII. Best practices eradicating child slavery in the mining and quarrying sector UN ثامناً - أفضل الممارسات في القضاء على استرقاق الطفل في قطاع المناجم والمحاجر
    IX. Key strategies in tackling child slavery in the mining and quarrying sector UN تاسعاً - الاستراتيجيات الرئيسية لمعالجة استرقاق الطفل في قطاع المناجم والمحاجر
    A multistakeholder approach at all levels is required to combat child slavery in the mining and quarrying sector. UN 88- تتطلب مكافحة استرقاق الطفل في قطاع المناجم والمحاجر أن يتبع على جميع المستويات نهج يقوم على تعدد أصحاب المصلحة.
    Governments that have already established such a list need to ensure that work performed in the mining and quarrying sector is included or revise the list accordingly. UN ويجب على الحكومات التي وضعت تلك القائمة بالفعل أن تضمن أن الأعمال التي تؤدى في قطاع المناجم والمحاجر قد أُدرجت في القائمة أو أن تُنقّح القائمة وفقاً لذلك.
    Local governments, policies and programmes, because of their proximity to the reality of children and their families, are essential for the development of sustainable and effective actions for the eradication of child working in the mining and quarrying sector. UN وتعد الحكومات والسياسات والبرامج المحلية، بسبب قربها من واقع حياة الأطفال وأسرهم، أمراً لا غنى عنه من أجل اتخاذ إجراءات مستدامة وفعالة للقضاء على عمل الأطفال في قطاع المناجم والمحاجر.
    In addition, at the eighteenth session of the Human Rights Council, the Board of Trustees organized a joint side event with the Special Rapporteur on child slavery in the mining and quarrying sector. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظم مجلس الأمناء، في الدورة الثامنة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، نشاطا موازيا مشتركا مع المقرر الخاص المعني باسترقاق الأطفال في قطاع المناجم والمحاجر.
    Large-scale mining companies undergo regular inspection and have unionized workers; however, child slavery in the mining and quarrying sector normally occurs in the small-scale (artisanal) mining and quarrying sector. UN 14- وتشهد شركات التعدين الضخمة تفتيشاً منهجياً ولديها عمال نقابيون؛ غير أن استرقاق الأطفال في قطاع المناجم والمحاجر يحدث عادة في قطاع المناجم والمحاجر الصغيرة (الحرفية).
    Labour legislation also needs to be revised, where necessary, so that it includes an explicit prohibition of the work performed by children in the mining and quarrying sector. UN 94- ويحب كذلك تنقيح تشريعات العمل، حسب الاقتضاء، كيما تشمل حظراً صريحاً على العمل الذي يؤديه الأطفال في قطاع المناجم والمحاجر.
    18. Information on industrial development is contained in a previous working paper prepared by the Secretariat (A/AC.109/2016, paras. 19 and 20). the mining and quarrying sector, which supply crucial inputs to the construction sector, grew by 15.1 per cent in 1995.9 UN ١٨ - ترد معلومات عن التنمية الصناعية في ورقة عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2016، الفقرتان ١٩ و ٢٠( أما قطاع المناجم والمحاجر الذي يقدم المدخلات الجوهرية إلى قطاع التشييد فقد نما بنسبة ١٥,١ في المائة في عام ١٩٩٥)٩(.
    The root causes, manifestations and aggravating factors of child slavery in the mining and quarrying sector sometimes occur individually (like in the case of forced labour and debt bondage), or when coupled with, for instance, poverty and the informality and illegality of the sector, or when combined together. UN 31- تتبدى الأسباب الجذرية والمظاهر والعوامل المشددة لاسترقاق الأطفال في قطاع المناجم والمحاجر في تصرف فردي أحياناً (كما هو الحال في العمل القسري وعبودية الدين)، أو حين يقترن ذلك، مثلاً، بالفقر والعمل في القطاع غير النظامي وعدم مشروعية هذا القطاع، أو مع هذه العوامل مجتمعة.
    the mining and quarrying sector contributed only 0.9 per cent of GDP in 1999 and engaged only 0.2 per cent of the working population. UN ولم يساهم قطاع التعدين ومقالع الحجارة إلا بنسبة 0.9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 1999 كما لم يشغِّـل سوى 0.2 في المائة من اليد العاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more