"the minister's delegate" - Translation from English to Arabic

    • مندوبة الوزير
        
    • المسؤول المفوض من قبل الوزير
        
    • مندوب الوزير إلى
        
    • ممثل الوزير
        
    The Court found that, in the deportation decision, the Minister's delegate had erred in two respects. UN واعتبرت المحكمة أن مندوبة الوزير قد ارتكبت خطأين في قرار الترحيل.
    In counsel's view, the Minister's delegate responsible for taking the decision on protection failed to act in an independent and impartial manner. UN وتخلص المحامية إلى أن مندوبة الوزير المكلفة بإصدار قرار الحماية لم تتصرف بشكل مستقل ومحايد.
    The Committee notes that the Minister's delegate concluded in her decision that the complainant personally ran a real risk of torture if he were returned. UN وتشير اللجنة إلى أن مندوبة الوزير خلصت في قرارها إلى وجود خطر شخصي وحقيقي للتعرض للتعذيب في حال ترحيل صاحب الشكوى.
    With regard to the alleged clan affiliation, the Minister's delegate noted that the Somali society is characterized by membership of clan-families and that the author's allegation of absence of such affiliation of his parents was unsupported. UN وفيما يتعلق بمزاعم الانتماء إلى عشيرة، فقد لاحظ المسؤول المفوض من قبل الوزير أن المجتمع الصومالي يتسم بانتماء الأسر إلى عشائر وأنه لا يوجد ما يدعم ادعاء صاحب البلاغ بعدم انتماء والديه إلى أي أسرة.
    With regard to the ongoing violence and humanitarian concerns, the Minister's delegate noted that these conditions applied indiscriminately to all citizens of Somalia. UN وفيما يتعلق بالعنف المستمر والشواغل الإنسانية، أشار مندوب الوزير إلى أن هذه الشروط تطبق بدون تمييز على جميع مواطني الصومال.
    The Court found that, in the deportation decision, the Minister's delegate had erred in two respects. UN واعتبرت المحكمة أن مندوبة الوزير قد ارتكبت خطأين في قرار الترحيل.
    In counsel's view, the Minister's delegate responsible for taking the decision on protection failed to act in an independent and impartial manner. UN وتخلص المحامية إلى أن مندوبة الوزير المكلفة بإصدار قرار الحماية لم تتصرف بشكل مستقل ومحايد.
    The Committee notes that the Minister's delegate concluded in her decision that the complainant personally ran a real risk of torture if he were returned. UN وتشير اللجنة إلى أن مندوبة الوزير خلصت في قرارها إلى وجود خطر شخصي وحقيقي للتعرض للتعذيب في حال ترحيل صاحب الشكوى.
    The State party contests the conclusion that the Minister's delegate denied the existence of a risk and that the decision was not motivated. UN وتعترض الدولة الطرف على استنتاج اللجنة الذي مفاده أن مندوبة الوزير أنكرت وجود خطر التعرض للتعذيب وأن قرارها غير قائم على سند صحيح.
    2.8 In a decision of 2 December 2003, the Minister's delegate rejected the complainant's application for protection. UN 2-8 وبموجب قرار مؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2003، رفضت مندوبة الوزير طلب الحماية الذي تقدم به صاحب الشكوى.
    Consequently the Court referred the deportation decision back for the Minister's delegate to prepare a revised version of the decision which would consider the alternatives to deportation suggested by the applicant and specifically define and explain the threat. UN وبالتالي، أعادت المحكمة قرار الترحيل إلى مندوبة الوزير من أجل إعداد صيغة منقحة تأخذ في الاعتبار الحلول البديلة للترحيل التي اقترحها صاحب الشكوى وتحدد وجه التهديد الذي يمثله وتشرحه بشكل دقيق.
    The State party contests the conclusion that the Minister's delegate denied the existence of a risk and that the decision was not motivated. UN وتعترض الدولة الطرف على استنتاج اللجنة الذي مفاده أن مندوبة الوزير أنكرت وجود خطر التعرض للتعذيب وأن قرارها غير قائم على سند صحيح.
    2.8 In a decision of 2 December 2003, the Minister's delegate rejected the complainant's application for protection. UN 2-8 وبموجب قرار مؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2003، رفضت مندوبة الوزير طلب الحماية الذي تقدم به صاحب الشكوى.
    Consequently the Court referred the deportation decision back for the Minister's delegate to prepare a revised version of the decision which would consider the alternatives to deportation suggested by the applicant and specifically define and explain the threat. UN وبالتالي، أعادت المحكمة قرار الترحيل إلى مندوبة الوزير من أجل إعداد صيغة منقحة تأخذ في الاعتبار الحلول البديلة للترحيل التي اقترحها صاحب الشكوى وتحدد وجه التهديد الذي يمثله وتشرحه بشكل دقيق.
    The State party contested the conclusion that the Minister's delegate denied the existence of a risk and that the decision was not motivated. UN واعترضت الدولة الطرف على استنتاج اللجنة الذي مفاده أن مندوبة الوزير أنكرت وجود خطر التعرض للتعذيب وأن قرارها غير قائم على سند صحيح.
    The State party contested the conclusion that the Minister's delegate denied the existence of a risk and that the decision was not motivated. UN واعترضت الدولة الطرف على استنتاج اللجنة الذي مفاده أن مندوبة الوزير أنكرت وجود خطر التعرض للتعذيب وأن قرارها غير قائم على سند صحيح.
    With regard to the ongoing violence and humanitarian concerns, the Minister's delegate noted that these conditions applied indiscriminately to all citizens of Somalia. UN وفيما يتعلق بالعنف المستمر والشواغل الإنسانية، أشار المسؤول المفوض من قبل الوزير إلى أن هذه الشروط تطبق بدون تمييز على جميع مواطني الصومال.
    Concerning the danger the author poses to the public in Canada, the Minister's delegate noted the author's extensive criminal record, as well as the nature and severity of his offences and the absence of prospect for rehabilitation. UN وفيما يتعلق بالخطر الذي يمثله صاحب البلاغ على الناس في كندا، أشار المسؤول المفوض من قبل الوزير إلى سجل صاحب البلاغ الجنائي المليء بالجرائم، فضلاً عن طابع جرائمه ووخامتها وأنه لا أمل في إصلاحه.
    It also notes that, on 23 February 2009, this decision was revised by the Minister's delegate finding that the author did not face an individualized risk of serious harm and that he posed a danger to the Canadian public. UN وتلاحظ أيضاً أنه تمّ، في 23 شباط/فبراير 2009، تنقيح القرار وفقاً لما توصل إليه المسؤول المفوض من قبل الوزير من أن صاحب البلاغ لا يواجه أي مخاطر فردية أو ضرر خطير وأنه يمثل خطراً على الناس في كندا.
    Concerning the danger the author poses to the public in Canada, the Minister's delegate noted the author's extensive criminal record, as well as the nature and severity of his offences and the absence of prospect for rehabilitation. UN وفيما يتعلق بالخطر الذي يمثله صاحب البلاغ على الناس في كندا، أشار مندوب الوزير إلى سجل صاحب البلاغ الجنائي الضخم وإلى طبيعة جرائمه وخطورتها وانعدام إمكانية إعادة تأهيله.
    In this latter decision, the Minister's delegate had concluded that there was no risk of torture to the complainant and thus it was not necessary to balance the aspect of risk with that of danger to society to determine whether the complainant's situation gave way to " exceptional circumstances " justifying his return despite the risk of torture. UN وفي هذا القرار الأخير، خلُص مندوب الوزير إلى أن صاحب الشكوى لا يواجه أي خطر للتعرض للتعذيب، لذلك فإن الموازنة بين خطر تعرُّض صاحب الشكوى للتعذيب، من جهة، والخطر الذي يشكّله على المجتمع، من جهة أخرى، لم تكن ضروريةً لتحديد ما إذا كانت حالة صاحب الشكوى تنطوي على " ظروف استثنائية " تبرِّر إعادته رغـم خطر التعرض للتعذيب.
    On 15 May 1991, the Minister's delegate rejected the author's application. UN وفي ١٥ أيار/ مايو ١٩٩١، رفض ممثل الوزير طلب صاحب الرسالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more