"the minister in" - Translation from English to Arabic

    • الوزير في
        
    • للوزير في
        
    • الوزير فيما
        
    • أن الوزيرة وضعت في
        
    • والوزير
        
    Matters taken into account by the Minister in considering these requests include gender issues and domestic violence. UN وتشمل الأمور التي يضعها الوزير في الاعتبار عند النظر في هذه الطلبات القضايا الجنسانية والعنف المنزلي.
    Support to the Minister in implementing the policy of the Ministry responsible for women's issues UN :: دعم الوزير في تنفيذ سياسة الوزارة المسؤولة عن قضايا المرأة
    to provide assistance to the Minister in promoting changes to ensure the attainment of equality of women; and UN :: مساعدة الوزير في إحداث تغييرات لضمان تحقيق المساواة للمرأة؛
    The Cabinet assists the Minister in implementing government policy in the area of justice. UN ويقدم ديوان الوزير المساعدة للوزير في وضع سياسة الحكومة في مجال العدالة.
    The author has not yet received any decision from the Minister in relation to her request. UN ولم تتلق صاحبة البلاغ بعد أي قرار من الوزير فيما يتعلق بطلبها هذا.
    The State party's obligations under articles 17 and 23, paragraph 1 were specifically considered by the Minister in making her decision to cancel the author's visa. UN وأشارت إلى أن الوزيرة وضعت في اعتبارها تحديداً التزامات الدولة الطرف بموجب المادة 17 والفقرة 1 من المادة 23 عند اتخاذها قرار إلغاء تأشيرته.
    The Group assists the Minister in coordinating the activity of the defence institutions of Bosnia and Herzegovina with the international community. UN ويساعد هذا الفريق الوزير في تنسيق أنشطة المؤسسات الدفاعية في البوسنة والهرسك مع المجتمع الدولي.
    Each Minister has a Deputy Minister, who replaces the Minister in case of absence. UN ولكل وزير نائب وزير، يحل محل الوزير في حالة غيابه.
    This is in addition to the fact that there is a woman in the Office of the Minister, in the post of Inspector. UN وبالإضافة إلى ذلك توجد امرأة في مكتب الوزير في منصب مفتش.
    The Union Peacemaking Central Committee and the Myanmar Peace Centre, headed by the Minister in the President's Office, Aung Min, continue to lead these negotiations. UN ولا تزال اللجنة المركزية الاتحادية لصنع السلام ومركز ميانمار، برئاسة أونغ مين، الوزير في مكتب رئيس الجمهورية، تقود هذه المفاوضات.
    The incumbent of the approved position of Senior Adviser will assist the Minister of National Security in drafting of a national security strategy and support the Minister in improving the management and oversight of the security sector. UN وسيساعد شاغل الوظيفة المؤقتة المعتمدة لمستشار أقدم وزير الأمن القومي في صياغة استراتيجية للأمن القومي وسيدعم الوزير في تحسين إدارة القطاع الأمني والإشراف عليه.
    The Ministerial Representative presented her report of recommendations to the Minister in March 2007. UN وقدمت الممثلة الوزارية تقريرها المتضمن توصياتها إلى الوزير في شهر آذار/مارس 2007.
    The committee was composed of the representatives of six government ministries. The committee delivered its report and proposals to the Minister in November 1997. UN وتكونت اللجنة من ممثلي ست وزارات حكومية، وقدمت اللجنة تقريرها واقتراحاتها إلى الوزير في تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
    The committee submitted its report to the Minister in April 2002, with recommendations aimed at combatting these problems. UN وقدمت اللجنة تقريرها إلى الوزير في نيسان/أبريل 2002 مشفوعاً بتوصيات تهدف إلى محاربة هذه المشكلات.
    Basically, they were concerned with the development of policies for the Crown with regard to the settlement of Treaty claims and assisting the Minister in negotiating and implementing the settlement of those claims. UN وهي تعنى أساسا بوضع سياسات للتاج فيما يتعلق بتسوية المطالبات في اطار المعاهدة، ومساعدة الوزير في التفاوض بشأن تسويات تلك المطالبات وتنفيذ هذه التسويات.
    Basically, they were concerned with the development of policies for the Crown with regard to the settlement of Treaty claims and assisting the Minister in negotiating and implementing the settlement of those claims. UN وهي تعنى أساسا بوضع سياسات للتاج فيما يتعلق بتسوية المطالبات في اطار المعاهدة، ومساعدة الوزير في التفاوض بشأن تسويات تلك المطالبات وتنفيذ هذه التسويات.
    According to the Government, the discretion of the Minister in issuing detention orders under Section 73 of Act 82 can be subject to judicial review by a court. UN ووفقاً للحكومة، فإن السلطة التقديرية للوزير في إصدار أوامر احتجاز بموجب المادة 73 من القانون 82 يمكن أن تخضع لمراجعة قضائية أمام إحدى المحاكم.
    The legislation was tightened in that it allows the Minister in certain cases to leave posts vacant in commissions and boards, if the recommending organisations or authorities cannot provide a plausible reason for deviating from the requirement to suggest both women and men. UN ويتشدد القانون في هذا الشأن بحيث يسمح للوزير في حالات معينة بأن يترك وظائف شاغرة في الهيئات والمجالس، إذا لم تتمكن المنظمات أو السلطات الموصية تقديم سبب مقنع للخروج على اشتراط ترشيح نساء ورجال كليهما.
    The author has not yet received any decision from the Minister in relation to her request. UN ولم تتلق صاحبة البلاغ بعد أي قرار من الوزير فيما يتعلق بطلبها هذا.
    Sections 21 and 26 of the Act makes it an offence for any person, whether as principal or as agent, to contravene or fail to comply with an order made by the Minister in respect of a restrictive trade practice, or in respect of unwarranted concentrations of economic power. UN فالمادتان 21 و26 من القانون تجرمان أي شخص، سواء أكان أصيلاً أم وكيلاً، يخالف أمراً صادراً من الوزير فيما يتعلق بممارسة تجارية تقييدية أو بتركيز للقوة الاقتصادية بلا مبرر، أو لا يمتثل لهذا الأمر.
    The State party's obligations under articles 17 and 23, paragraph 1 were specifically considered by the Minister in making her decision to cancel the author's visa. UN وأشارت إلى أن الوزيرة وضعت في اعتبارها تحديداً التزامات الدولة الطرف بموجب المادة 17 والفقرة 1 من المادة 23 عند اتخاذها قرار إلغاء تأشيرته.
    The relevant proceedings are undertaken before the investigating judge and review panel of the court in the territory of which the person whose surrender is requested temporarily resides or happens to be and the Minister in charge of justice. UN وتتخذ الإجراءات ذات الصلة أمام قاضي التحقيق وفريق الاستعراض في المحكمة الواقعة في الإقليم الذي يقيم فيه الشخص المطلوب تسليمه بصورة مؤقتة أو يتصادَف وجوده فيه، والوزير المسؤول عن العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more