"the ministerial declaration on" - Translation from English to Arabic

    • الإعلان الوزاري بشأن
        
    • الإعلان الوزاري المتعلق
        
    • الإعلان الوزاري المعني
        
    • الإعلان الوزاري الصادر عن
        
    • للإعلان الوزاري بشأن
        
    the ministerial declaration on the food crisis at the time of UNCTAD XII is a good example. UN ويتجسّد مثال جيد على ذلك في صدور الإعلان الوزاري بشأن أزمة الغذاء وقت انعقاد الأونكتاد الثاني عشر.
    They reiterated their firm resolve to root out terrorism and recalled the ministerial declaration on Cooperation in Combating Terrorism adopted at the thirty-first session of the Council of Ministers in Colombo. UN وكرروا تأكيد عزمهم الراسخ على استئصال شأفة الإرهاب، وأشاروا إلى الإعلان الوزاري بشأن التعاون في مجال مكافحة الإرهاب الذي اعتمده مجلس الوزراء في دورته الحادية والثلاثين في كولومبو.
    Ministers of the Asia-Pacific region adopted the ministerial declaration on Improving Road Safety in Asia and the Pacific; UN واعتمد وزراء منطقة آسيا والمحيط الهادئ الإعلان الوزاري بشأن تحسين مستوى السلامة على الطرق في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    the ministerial declaration on promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development, adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 2003, outlined essential elements for pursuing rural development in developing countries. UN حدد الإعلان الوزاري المتعلق بتعزيز نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2003، عناصر أساسية لتحقيق التنمية الريفية في البلدان النامية.
    This was followed, in 2006, by the ministerial declaration on Improving Road Safety in Asia and the Pacific, which includes a goal to save 600,000 lives and prevent a commensurate number of serious injuries on the roads of Asia and the Pacific over the period 2007 to 2015. UN وجاء عقب ذلك في عام 2006 الإعلان الوزاري المتعلق بتحسين السلامة على الطرق في آسيا والمحيط الهادئ، ومن أهدافه إنقاذ حياة 000 600 شخص ووقاية عدد مماثل من الأشخاص من الإصابات الخطيرة التي تقع على طرق آسيا والمحيط الهادئ خلال الفترة من عام 2007 إلى عام 2015.
    The role of the United Nations system in implementing the ministerial declaration on the internationally agreed goals and commitments in regard to global public health adopted at the high-level segment of the 2009 substantive session of the Economic and Social Council UN دور منظومـــة الأمــــم المتحدة فـــي تنفيذ الإعلان الوزاري المعني بالأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي، الذي اعتمد في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009
    Finland referred to the ministerial declaration on Combating all Forms of Human Trafficking issued by the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN وأشارت فنلندا إلى الإعلان الوزاري بشأن مكافحة جميع أشكال الاتجار في البشر الصادر عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    the ministerial declaration on Improving Road Safety in Asia and the Pacific was adopted at the Ministerial Conference on Transport; at least 25 ESCAP member States have national road safety goals or targets. UN وصدر الإعلان الوزاري بشأن تحسين السلامة على الطرق في آسيا والمحيط الهادئ في المؤتمر الوزاري المعني بالنقل؛ ويتوخى ما لا يقل عن 25 من الدول الأعضاء في اللجنة أهدافاً أو غايات وطنية لسلامة الطرق.
    The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific held a Ministerial Conference on Transport in Busan, Republic of Korea, and adopted the ministerial declaration on Improving Road Safety in Asia and the Pacific. UN وعقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مؤتمراً وزارياً حول النقل، في بوسان بجمهورية كوريا. واعتمدت الإعلان الوزاري بشأن تحسين مستوى السلامة على الطرق في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    the ministerial declaration on health and education gives a direct impetus to efforts to achieve the Millennium Declaration goals and those of the other important summits. UN ويعطي الإعلان الوزاري بشأن الصحة والتعليم دفعة مباشرة للجهود من أجل تحقيق أهداف إعلان الألفية وأهداف مؤتمرات القمة الهامة الأخرى.
    In addition, seminars on the implementation of the ministerial declaration on Population and Culture were conducted with the aim of strengthening transboundary cooperation between mountain populations. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت حلقات دراسية عن تنفيذ الإعلان الوزاري بشأن السكان والثقافة، بهدف تعزيز التعاون العابر للحدود بين سكان المناطق الجبلية.
    We fully support and look forward to contributing to the assessment of the ministerial declaration on global health, as well as to integrating the question of health into the development agenda. UN ونؤيد تأييدا كاملا الإعلان الوزاري بشأن الصحة العالمية ودمج مسألة الصحة في الخطة الإنمائية ونتطلع قدما إلى المساهمة في تقييمه.
    the ministerial declaration on Employment Generation and Decent Work for All identified a number of specific steps aimed at furthering the implementation of the World Summit commitment to make the goal of full and productive employment a central objective of national and international policies. UN وحدد الإعلان الوزاري بشأن توفير العمالة والعمل اللائق للجميع عددا من الخطوات الرامية إلى دفع تنفيذ التزام مؤتمر القمة العالمي بجعل هدف توفير عمالة كاملة ومنتجة هدفا محوريا في السياسات الوطنية والدولية.
    Developing countries had also obtained a positive result with the ministerial declaration on the TRIPS Agreement and public health, and this represented a first step towards ensuring that the multilateral trade agreements were not applied in a manner that neglected basic social needs. UN كما حصلت البلدان النامية على نتيجة إيجابية من خلال الإعلان الوزاري بشأن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة وبشأن الصحة العامة، وهذا يمثل أول خطوة في اتجاه ضمان ألا يتم تطبيق الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف بطريقة تغفل الاحتياجات الاجتماعية الأساسية.
    the ministerial declaration on implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to sustainable development reaffirmed commitments to promoting gender equality and the empowerment of women and to identifying and accelerating concrete actions towards that end. UN وأعاد الإعلان الوزاري بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتنمية المستدامة التأكيد على الالتزامات بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتحديد وإجراءات تحقيق هذه الغاية والتعجيل بها.
    the ministerial declaration on implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to global public health adopted by the Economic and Social Council further reaffirmed the right to use, to the full, the provisions contained in the TRIPS Agreement. UN وقد أكد مجددا الإعلان الوزاري بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي، الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الحق في الاستفادة على الوجه الأكمل من الأحكام الواردة في اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية.
    The role of the United Nations system in implementing the ministerial declaration on strengthening efforts to eradicate poverty and hunger, including through the global partnership for development, adopted at the high-level segment of the substantive session of 2007 of the Economic and Social Council UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري المتعلق بتعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع، بطرق منها الشراكة العالمية من أجل التنمية التي اعتُمدت أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2007
    The role of the United Nations system in implementing the ministerial declaration on strengthening efforts to eradicate poverty and hunger, including through the global partnership for development, adopted at the high-level segment of the substantive session of 2007 of the Economic and Social Council UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري المتعلق بتعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع، بطرق منها الشراكة العالمية من أجل التنمية التي اعتُمدت أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2007
    The role of the United Nations system in implementing the ministerial declaration on strengthening efforts to eradicate poverty and hunger, including through the global partnership for development, adopted at the high-level segment of the substantive session of 2007 of the Economic and Social Council (E/2008/L.22, as orally corrected, and E/2008/SR.43) UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري المتعلق بتعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع، بطرق منها الشراكة العالمية من أجل التنمية التي اعتُمدت أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2007
    It emphasized that the ministerial declaration on Environment and Development in Asia and the Pacific, 2010, which outlines Asian and Pacific perspectives and approaches to achieving sustainable development, could serve as a regional input to the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وأكدت اللجنة على أن الإعلان الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ لعام 2010، الذي يبين الخطوط العريضة لمنظورات منطقة آسيا والمحيط الهادئ والنُهُج التي تتبعها لتحقيق التنمية المستدامة، يمكن أن يكون بمثابة مُدْخل إقليمي لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة.
    The role of the United Nations system in implementing the ministerial declaration on the internationally agreed goals and commitments in regard to sustainable development adopted at the high-level segment of the 2008 substantive session of the Economic and Social Council UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2008 الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية لعام 2008 المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The G77 and China looks forward to the full and effective implementation of the ministerial declaration on global public health. UN وتتطلع مجموعة الـ 77 والصين إلى أن يتم التنفيذ الفعلي والكامل للإعلان الوزاري بشأن الصحة العامة على الصعيد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more