"the ministers expressed" - Translation from English to Arabic

    • وأعرب الوزراء عن
        
    • أعرب الوزراء عن
        
    • عبّر الوزراء عن
        
    • وعبّر الوزراء عن
        
    • وعبر الوزراء عن
        
    • عبر الوزراء عن
        
    • فقد أعربوا عن
        
    the Ministers expressed serious concern at the worsening situation in Afghanistan. UN وأعرب الوزراء عن بالغ قلقهم إزاء تفاقم اﻷحوال في أفغانستان.
    the Ministers expressed their aspiration to see IRENA in the near future playing an important and positive role towards promoting the sustainable use of different forms of renewable energy. UN وأعرب الوزراء عن تطلعهم إلى رؤية الوكالة الدولية للطاقة المتجددة وهي تضطلع، في المستقبل القريب، بدور هام وإيجابي نحو تعزيز الاستخدام المستدام لمختلف أشكال الطاقة المتجددة.
    the Ministers expressed grave concern that, with just five years to go before 2015, the least developed countries are lagging behind in meeting many of the MDG targets. UN وأعرب الوزراء عن قلقهم البالغ لأن أقل البلدان نمواً، وقبل خمس سنوات فقط من حلول عام 2015، لم تحقق بعد العديد من الأهداف الإنمائية للألفية.
    9. the Ministers expressed deep concern at the persistence of conflict, both within and between States, in many parts of Africa. UN ٩ - أعرب الوزراء عن قلقهم الشديد إزاء استمرار الصراعات في أنحاء كثيرة من أفريقيا، داخل البلدان وفيما بينها.
    11. the Ministers expressed their serious concern at the renewed fighting in Afghanistan, causing a growing threat to regional peace and security. UN ١١ - أعرب الوزراء عن قلقهم البالغ إزاء تجدد القتال في أفغانستان، مما يسبب خطرا متزايدا يهدد السلم واﻷمن اﻹقليميين.
    67. the Ministers expressed concern at the inadequate share of the developing countries in the United Nations system of procurement. UN 67 - وأعرب الوزراء عن القلق إزاء عدم كفاية حصة البلدان النامية في نظام المشتريات لمنظومة الأمم المتحدة.
    the Ministers expressed their commitment to ensuring that terrorists are brought to justice. UN وأعرب الوزراء عن التزامهم بضمان تسليم اﻹرهابيين إلى العدالة.
    the Ministers expressed their belief that the new agreement opens the way for a just, lasting and comprehensive peace within a reasonable time-frame in the entire region. UN وأعرب الوزراء عن إيمانهم بأن الاتفاق الجديد يمهد السبيل لتسوية عادلة دائمة شاملة في إطار زمني معقول في المنطقة بأسرها.
    the Ministers expressed concern at ongoing challenges to the non-proliferation regime. UN وأعرب الوزراء عن قلقهم من التحديات المستمرة التي تواجه نظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    the Ministers expressed serious concern at the recent conflict in the Democratic Republic of the Congo. UN وأعرب الوزراء عن قلقهم الشديد إزاء النزاع الناشب مؤخرا في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    the Ministers expressed concern over the continuing crisis between Eritrea and Ethiopia. UN وأعرب الوزراء عن قلقهم إزاء استمرار اﻷزمة بين اريتريا واثيوبيا.
    the Ministers expressed their appreciation to the Thai Government for hosting UNCTAD X and for the generous hospitality accorded them during their stay in Bangkok. UN وأعرب الوزراء عن تقديرهم لحكومة تايلند لاستضافة الأونكتاد العاشر ولكرم ضيافتها لهم أثناء إقامتهم في بانكوك.
    the Ministers expressed their appreciation to the Thai Government for hosting UNCTAD X and for the generous hospitality accorded them during their stay in Bangkok. UN وأعرب الوزراء عن تقديرهم لحكومة تايلند لاستضافة المؤتمر العاشر ولكرم ضيافتها لهم أثناء إقامتهم في بانكوك.
    the Ministers expressed their appreciation to the Thai Government for hosting UNCTAD X and for the generous hospitality accorded them during their stay in Bangkok. UN وأعرب الوزراء عن تقديرهم لحكومة تايلند لاستضافة الأونكتاد العاشر ولكرم ضيافتها لهم أثناء إقامتهم في بانكوك.
    In that respect, the Ministers expressed support for an international force that would assist in the implementation of the Agreement. UN وفي ذلك الصدد، أعرب الوزراء عن دعمهم لوجود قوة دولية من شأنها أن تساعد في تنفيذ الاتفاق.
    377. the Ministers expressed the Movement's resolve therefore to: UN 377- ولذلك أعرب الوزراء عن عزم الحركة على ما يلي:
    In this regard, the Ministers expressed concern about the soundness of the methodology used by the major credit-rating agencies. UN وفي هذا الصدد، أعرب الوزراء عن قلقهم إزاء سلامة المنهجية التي تستخدمها وكالات التصنيف الائتماني الكبرى.
    In this context, the Ministers expressed concern that the share of the regular budget allocated to special political missions has continuously increased, while the share of resources allocated to development activities has stagnated. UN وفي هذا الصدد، أعرب الوزراء عن القلق إزاء الزيادة المستمرة في الحصة المخصصة للبعثات السياسية الخاصة في الميزانية العادية، في حين أن حصة الموارد المخصصة فيها للأنشطة الإنمائية ظلت ثابتة.
    the Ministers expressed their belief that the above agreements shall contribute to the overall objective of stability, security and cooperation in Europe. UN وقد أعرب الوزراء عن اعتقادهم بأن الاتفاقات السابقة ستسهم في تحقيق الهدف الشامل المتمثل في الاستقرار واﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The Ministers also congratulated the people of Paraguay for their large turnout in the elections. Furthermore, the Ministers expressed their readiness to cooperate with new authorities. UN وهنّأ الوزراء أيضاً شعب باراغواي على مشاركته الكبيرة في الانتخابات.وبالإضافة إلى ذلك، عبّر الوزراء عن استعدادهم للتعاون مع السلطات الجديدة.
    the Ministers expressed their grave concern over the increasing and continuing encroachment by the Council on issues which clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the UN and their subsidiary bodies. UN وعبّر الوزراء عن قلقهم العميق من زيادة المجلس ومواصلة أخرى متفرعة عنه.
    the Ministers expressed concern that the pledge made by the G.8 at Gleneagles to double the Official Development Assistance (ODA) towards Africa from US $ 25 billion to US $ 50 billion by 2010 was not reached. UN وعبر الوزراء عن عدم الارتياح لأن التعهد الذي قطعته مجموعة الثمانية على نفسها في جلينيجلز بمضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا من 25 إلى 50 مليار دولار أمريكي حتى عام 2010، لم يتم تنفيذه.
    the Ministers expressed their appreciation to Malaysia for launching and supporting the NNN since its inception in 2003. UN كما عبر الوزراء عن شكرهم وامتنانهم لماليزيا لمبادرتها بوضع الشبكة وتدعيمها منذ إنشائها في سنة 2003.
    7. Expressing grave concern at the alarming security situation in Iraq, the Ministers expressed their determination to engage in effective cooperation with the Government of Iraq to enhance security and stability in Iraq and the region. UN 7 - وإذ أعرب الوزراء عن قلقهم البالغ إزاء الحالة الأمنية المرعبة في العراق، فقد أعربوا عن تصميمهم على التعاون بصورة فعالة مع حكومة العراق من أجل ترسيخ الأمن والاستقرار في العراق والمنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more