"the ministers of defence" - Translation from English to Arabic

    • وزراء الدفاع
        
    • وزيري الدفاع
        
    • وزراء دفاع
        
    • لوزراء الدفاع
        
    • وزيري دفاع
        
    • قام وزيرا دفاع
        
    • ووزيري الدفاع
        
    • ووزراء الدفاع
        
    Through weekly meetings with the Ministers of Defence, Planning and Budget and senior presidential advisers UN من خلال اجتماعات أسبوعية مع وزراء الدفاع والتخطيط والميزانية وكبار مستشاري الرئيس
    The Commission is composed of the Ministers of Defence, of Foreign Relations, of International Trade and Worship and of the Economy and Public Works and Services. UN وتتألف اللجنة من وزراء الدفاع والخارجية والتجارة الدولية والعبادة والاقتصاد واﻷشغال العامة.
    Following their discussions, the Ministers of Defence and Security adopted the following decisions: UN وفيما يلي القرارات التي اتخذها وزراء الدفاع في اعقاب مداولاتهم:
    14. The delegation held a separate meeting with the Ministers of Defence and Justice on the ongoing security sector reform plan. UN 14 - عقد الوفد اجتماعا مستقلا مع وزيري الدفاع والعدل بشأن الخطة الجارية لإصلاح قطاع الأمن.
    Decisions are now beginning to be taken, and regular reports by the Ministers of Defence and their respective Chiefs of the Armies can be considered first steps on the road to more confidence-building between the defence establishments in Bosnia and Herzegovina. UN وبدأ اتخاذ القرارات، كما يمكن أن يعتبر انتظام تقارير وزيري الدفاع ورئيس جيش كل منهما بمثابة خطوات أولى على الطريق نحو مزيد من بناء الثقة بين المؤسستين العسكريتين في البوسنة والهرسك.
    They expressed support for a meeting of the Ministers of Defence of the Balkan States to be held at Sofia. UN وأعربوا عن تأييدهم لفكرة عقد اجتماع في صوفيا يضم وزراء دفاع دول البلقان.
    We also hold regular meetings of the Ministers of Defence of the Americas, as well as conferences of American armies. UN وكذلك فإننا نعقد اجتماعات منتظمة لوزراء الدفاع في الأمريكتين، فضلا عن مؤتمرات الجيوش الأمريكية.
    This was one of the subjects covered in a recent telephone conversation between the Ministers of Defence of the Russian Federation and the United States. UN وقد شكّل هذا أحد المواضيع التي شملتها مكالمة هاتفية جرت مؤخرا بين وزيري دفاع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    An interministerial committee chaired by the Minister of Legal Affairs including the Ministers of Defence, Interior and Human Rights was established to implement the Government's commitments, by developing an action plan to end the recruitment and use of children. UN وأُنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات يرأسها وزير الشؤون القانونية وتضم وزراء الدفاع والداخلية وحقوق الإنسان من أجل تنفيذ التزامات الحكومة، عن طريق وضع خطة عمل للحد من تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    the Ministers of Defence of the member countries of the Task Force will meet in Juba around midMarch 2013. UN ويعقد وزراء الدفاع في الدول الأعضاء في تلك القوة اجتماعا في جوبا في منتصف آذار/مارس 2013.
    the Ministers of Defence and Internal Security of Kenya, Rwanda and Uganda signed and approved relevant documents for the establishment of a Mutual Defence Pact and a Mutual Peace and Security Pact between the three countries. UN وقام وزراء الدفاع والأمن الداخلي في كينيا ورواندا وأوغندا بتوقيع واعتماد الصكوك المتعلقة بوضع ميثاق للدفاع المشترك وميثاق للأمن والسلام المتبادلين فيما بين البلدان الثلاثة.
    1. The Subcommittee of the Ministers of Defence be expanded to include the Ministers of Defence of all the member States; UN 1 - نقرر أن يجري توسيع اللجنة الفرعية لوزراء الدفاع لتشمل وزراء الدفاع في جميع الدول الأعضاء؛
    New Cabinet ministers were subsequently appointed for the interior, finance, petroleum, and energy and water portfolios; the Ministers of Defence, Foreign Affairs, Justice, Planning and Public Administration were reappointed. UN وعين بعد ذلك أعضاء جدد في مجلس الوزراء لوزارات الداخلية والمالية والنفط والطاقة والمياه، وأعيد تعيين وزراء الدفاع والخارجية والعدل والتخطيط والإدارة العامة.
    A good example of this is the initiative for meetings of the Ministers of Defence and of Foreign Affairs, the Chiefs and Deputy Chiefs of the General Staffs, etc. UN ويتمثل أحد الأمثلة الطيبة على ذلك في المبادرة المتخذة لعقد اجتماعات يحضرها وزراء الدفاع والخارجية، ورؤساء ونواب رؤساء هيئات الأركان، وغيرهم.
    Throughout the region, including in Côte d'Ivoire, the mission heard that the delay in appointing the Ministers of Defence and National Security was a serious impediment to progress. UN واستمعت البعثة في كامل أنحاء المنطقة، ومن بينها كوت ديفوار، إلى رأي مفاده أن التأخير في تعيين وزيري الدفاع والأمن الوطني يحول على نحو خطير دون إحراز تقدم.
    Fulfilled its mandate, i.e., the appointment of the Ministers of Defence and Security. UN أدى مهمته وهي تعيين وزيري الدفاع والأمن - سيجرى النظر في مشكلة بقائه
    He appealed to everyone to remain calm and instructed the Ministers of Defence and Security to promptly investigate the matter in order to identify those responsible. Oulaye Hubert UN وطلب رئيس الجمهورية من الجميع الالتزام بالهدوء. وأمر وزيري الدفاع والأمن بالعمل بسرعة لإلقاء الضوء على هذه المسألة وتحديد المسؤوليات.
    6. The protracted and contentious impasse over the appointments of the Ministers of Defence and Internal Security appeared to have been resolved when, on 12 September, the President, Laurent Gbagbo, announced the appointment of René Amani, a retired civil servant, as Defence Minister and Bleou Martin, a human rights activist, as Internal Security Minister. UN 6 - ويبدو أنه تم التوصل إلى حل لمشكلة تعيين وزيري الدفاع والأمن الداخلي، وهي المشكلة الخلافية التي امتدت بعض الوقت، عندما أعلن الرئيس لورانت غباغبو في 12 أيلول/سبتمبر عن تعيين رينيه أماني، وهو موظف مدني متقاعد، وزيرا للدفاع وبليو مارتان وهو أحد نشطاء حقوق الإنسان، وزيرا للأمن الداخلي.
    The Commander shall have the right to make changes to the organizational structure and establishment of the Joint Command by increasing or reducing the prescribed establishment strength by up to 10 per cent in agreement with the Ministers of Defence of the sending States. UN ولقائد قوات حفظ السلام الجماعية الحق في أن يجري، بالاتفاق مع وزراء دفاع الدول المرسلة، تغييرات في الهيكل التنظيمي للقيادة المشتركة وملاكها عن طريق زيادة أو تخفيض الملاك المقرر في حدود ١٠ في المائة.
    In this connection, the Council decided to establish a supreme committee to follow up the implementation of resolutions concerning collective defence and military cooperation. The committee, whose chairmanship is to be rotated annually among the Ministers of Defence of the GCC States, will incorporate the Chiefs of Staff and the Chairman of the Secretariat's Military Committee. The rotating chairmanship will begin with the United Arab Emirates. UN وفي هذا الخصوص، قرر المجلس تشكيل لجنة عليا لمتابعة تنفيذ قرارات الدفاع الجماعي والتعاون العسكري، تكون رئاستها دورية سنويا بين وزراء دفاع دول المجلس، وتضم رؤساء اﻷركان ورئيس اللجنة العسكرية باﻷمانة العامة، وعلى أن تبدأ دورية الرئاسة بدولة اﻹمارات العربية المتحدة.
    After indicating that the security situation continued to be precarious, he referred to a meeting between the Ministers of Defence of the United Republic of Tanzania and Burundi, at which it had been agreed that security measures on their shared border should be strengthened and that the civilian nature of the refugee camps should be maintained. UN وبعد إشارته إلى أن الوضع الأمني لا يزال محفوفا بالمخاطر، أشار إلى اجتماع عُقد بين وزيري دفاع جمهورية تنزانيا المتحدة وبوروندي، تم الاتفاق فيه على ضرورة تعزيز التدابير الأمنية على حدودهما المشتركة وضرورة الإبقاء على الطبيعة المدنية لمخيمات اللاجئين.
    Responding to this appeal, the Ministers of Defence of Armenia and Azerbaijan and the Commander of the Nagorny Karabakh army, in an agreement signed on 27 July 1994, extended the cease-fire to the end of August and affirmed their readiness to speed up and intensify the talks in August with an eye to further agreement on military-technical matters and the deployment of the CSCE observers and international security forces. UN واستجابة لهذا النداء، قام وزيرا دفاع أرمينيا وأذربيجان وقائد جيش ناغورني كاراباخ، في اتفاق وقع في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤، بتمديد وقف إطلاق النار حتى نهاية شهر آب/أغسطس، وأكدوا استعدادهم لﻹسراع بالمحادثات وتكثيفها في شهر آب/أغسطس بغية التوصل إلى اتفاق جديد بشأن المسائل العسكرية والتقنية ووزع مراقبي مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وقوات اﻷمن الدولية.
    I was assured about this cooperation, inter alia, during my meetings with the President of the Republic and the Ministers of Defence and the Interior. UN وقد تلقيت تأكيدات حول هذا التعاون، في جملة أمور، أثناء اجتماعاتي مع رئيس الجمهورية ووزيري الدفاع والداخلية.
    The group of dissidents includes, among others, the current Prime Minister and the Ministers of Defence and Natural Resources and Energy. UN وتشمل مجموعة المنشقين، على سبيل المثال لا الحصر، رئيس الوزراء الحالي، ووزراء الدفاع والموارد الطبيعية والطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more