"the ministers of the interior" - Translation from English to Arabic

    • وزراء الداخلية
        
    • وزيري داخلية
        
    • وزيري الداخلية
        
    • لوزراء داخلية
        
    • لوزيري الداخلية
        
    • وزارات الداخلية في
        
    • وزيرا داخلية
        
    • ووزيري الداخلية
        
    In the meeting of the Ministers of the Interior, various initiatives regarding the smuggling of migrants and trafficking in persons were adopted. UN اعتُمدت في إطار اجتماع وزراء الداخلية مبادرات مختلفة تتعلق بتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص منها:
    In this regard, the Supreme Council approved the establishment by the Ministers of the Interior of a permanent counter-terrorism security committee. UN وفي هذا الإطار بارك المجلس الأعلى ما توصل إليه وزراء الداخلية بشأن تشكيل لجنة أمنية دائمة لمكافحة الإرهاب.
    A meeting of the Ministers of the Interior of those States, held recently in Estonia, had agreed to establish a coordination group to combat drug-trafficking. UN وقد اتفق وزراء الداخلية لتلك الدول في اجتماع عقد مؤخرا في استونيا على إنشاء فريق لتنسيق مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    The meeting held between the Presidents of the Sudan and Egypt was soon succeeded by meetings of the heads of security forces, then by the Ministers of the Interior in the two countries. UN ولم تلبث أن أعقبت الاجتماع المعقود بين رئيسي السودان ومصر اجتماعات بين رئيسي قوى اﻷمن ثم بين وزيري داخلية البلدين.
    A delegation from Kinshasa, including the Ministers of the Interior and Human Rights, visits Ituri. UN قيام وفد من كينشاسا يضم وزيري الداخلية وحقوق الإنسان بزيارة إيتوري.
    These points have been discussed in meetings of the Specialized Forum on Terrorism, in the context of meetings of the Ministers of the Interior and of Justice of the Southern Common Market (MERCOSUR), and in the meetings of the International Counter-Terrorism Network. UN وقد نوقشت هذه النقاط في اجتماعات المنتدى المتخصص المعني بالإرهاب وفي سياق الاجتماعات التي عقدها وزراء الداخلية والعدل لبلدان السوق الجنوبية المشتركة وفي اجتماعات الشبكة الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Article 2 of this law established that cases where decisions have been adopted by international human rights organs will be submitted to the Committee of Ministers which is constituted by the Ministers of the Interior, Justice and Law, External Affairs, and National Defence. UN ونصت المادة 2 من هذا القانون على أن تُعرض القرارات التي اعتمدتها فيها هيئات دولية معنية بحقوق الإنسان على اللجنة الوزارية المكونة من وزراء الداخلية والعدل والقانون والشؤون الخارجية والدفاع الوطني.
    The Special Rapporteur was, however, unable to meet with the President of the Republic and the President of the National Assembly, who had gone to Arusha to attend Mr. Nyerere's funeral, or with the Ministers of the Interior, Health and Justice because of their heavy programme of work. UN غير أن المقررة الخاصة لم تتمكن من مقابلة لا رئيس الجمهورية ورئيس الجمعية الوطنية بسبب سفرهما لتشييع جنازة السيد نييريري في أروشا، ولا وزراء الداخلية والصحة والعدل بسبب ضيق وقتهم.
    Following the decision taken by the Ministers of the Interior at their sixteenth meeting, the Council decided to approve the mechanisms and procedures for facilitating movements and exchanges of members between agricultural centres in member States. UN واستنادا إلى قرار أصحاب السمو والمعالي وزراء الداخلية في اجتماعهم السادس عشر، قرر المجلس اﻷعلى الموافقة على اﻵليات واﻹجراءات المتعلقة بتسهيل انتقال وتبادل اﻷعضاء بين مراكز زراعة اﻷعضاء في دول المجلس.
    Article 27: The production, import, export, trading, use, transport and storage of explosive powders and substances shall be subject to an authorization by joint order of the Ministers of the Interior, Trade and Industry. UN المادة 27: يشترط لإنتاج البارود والمواد المتفجرة واستيرادها وتصديرها والاتجار فيها واستخدامها ونقلها وحفظها استصدار إذن يمنحه بموجب قرار مشترك، وزراء الداخلية والتجارة والصناعة.
    It is the body in charge of preparing meetings of the Ministers of the Interior, coordinating meetings of experts and contact points in the different fields, following up and evaluating the results of their work and issuing relevant recommendations, in the following areas: UN وهي الأداة التي تقوم بالإعداد لاجتماعات وزراء الداخلية وتنسيق اجتماعات الخبراء ونقاط الاتصال في المجالات المختلفة ومتابعة نتائج أعمالها وتقييمها وإصدار توصياتها بالخصوص وذلك فيما يتعلق بالآتي: ـ
    the Ministers of the Interior of MERCOSUR, Bolivia and Chile hold regular meetings and carry out a series of joint activities designed to improve the security of the region. UN يعقد وزراء الداخلية في الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي اجتماعات منتظمة، ويضطلعون بمجموعة من الأنشطة المشتركة الرامية إلى تحسين الأمن في المنطقة.
    Article 27: The production, import, export, trading, use, transport and storage of explosive powders and substances shall be subject to an authorization by joint order of the Ministers of the Interior, Trade and Industry. UN المادة 27: يلزم الحصول على ترخيص يصدر بقرار مشترك من وزراء الداخلية والتجارة والصناعة لممارسة أنشطة الإنتاج والاستيراد والتصدير والاتجار والاستعمال والنقل والحفظ المتعلقة بالبارود والمتفجرات.
    The meeting between the two Presidents would soon be followed by meetings of the heads of security forces and then of the Ministers of the Interior. UN وسيتبع هذا الاجتماع المعقود بين الرئيسين، في وقت قريب، اجتماعات بين رئيسي قوات اﻷمن ثم بين وزيري داخلية البلدين.
    A meeting between the Ministers of the Interior of Belarus and Italy, held at Rome in May 1993 during the international conference on European drug transfer, resulted in the signing of an inter-ministerial agreement on cooperation in combating the transfer of illicit drugs and psychotropic substances and organized crime. COLOMBIA UN وعقد في روما اجتماع بين وزيري داخلية كل من بيلاروس وايطاليا في شهر أيار/مايو ١٩٩٣ أثناء انعقاد المؤتمر الدولي المعني بنقل المخدرات في أوروبا، أفضى الى توقيع اتفاق بين الوزارتين للتعاون في مجال مكافحة نقل العقاقير غير المشروعة والمؤثرات العقلية والجريمة المنظمة.
    17. We recall that the Ministers of the Interior of Ukraine and Poland (whose nationals, UNMIK police officers, took part in the clashes) and the UNMIK administrator of K. Mitrovica, G. Galuchi, accused UNMIK officials for the clashes. UN 17 - ونشير إلى أن وزيري داخلية أوكرانيا وبولندا ( للبلدين رعايا في صفوف شرطة البعثة شاركوا في الاشتباكات) ومدير البعثة في ك. ميتروفيتشا، ج.
    The point has been raised repeatedly by the Special Representative with the Ministers of the Interior and with the Prime Ministers. UN وقد أثار الممثل الخاص مرارا هذه النقطة مع وزيري الداخلية ورئيسي الوزراء.
    IPTF enhanced its presence in the region prior to the announcement and obtained the agreement of the Ministers of the Interior of the Federation and the Republika Srpska to police demonstrations in order to prevent violence in the aftermath of the decision. UN وعززت قوة الشرطة من وجودها في المنطقة قبل اﻹعلان عن قرار التحكيم وحصلت على موافقتي وزيري الداخلية في الاتحاد وفي جمهورية صربسكا لمراقبة المظاهرات بغية منع نشوب أعمال العنف في أعقاب القرار المذكور.
    13. The second meeting of the Ministers of the Interior of the countries neighbouring Iraq was hosted by Turkey in Istanbul on 18 and 19 July 2005. UN 13 - واستضافت تركيا في اسطنبول يومي 18 و 19 تموز/يوليه 2005، الاجتماع الثاني لوزراء داخلية البلدان المجاورة للعراق.
    According to the plan, electoral security will fall under the auspices of a joint command of the Ministers of the Interior and Defence of the Transitional Government, with the participation of ECOMIB. UN ووفقا للخطة، سيُضطَلع بأمن الانتخابات تحت إشراف القيادة المشتركة لوزيري الداخلية والدفاع في الحكومة الانتقالية، بمشاركة بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في غينيا - بيساو.
    - Compiling the texts of counter-terrorism laws in force in the member States for distribution to the Ministers of the Interior of Arab countries for their information; UN - تجميع تشريعات مكافحة الإرهاب المعمول بها في الدول الأعضاء وتعميمها على وزارات الداخلية في الدول العربية، للاستفادة منها.
    the Ministers of the Interior of both entities have further agreed to seek entity approval to request the State authorities to establish a centralized intelligence information-gathering mechanism in order to combat illegal activities. UN كما وافق وزيرا داخلية الكيانين على التماس موافقتهما على الطلب من السلطات الحكومية إنشاء آلية مركزية لجمع المعلومات الاستخبارية من أجل مكافحة الأنشطة غير المشروعة.
    The Security and Human Rights Cabinet, composed of the Vice-President of the Republic, the Ministers of the Interior and for Foreign Relations, the Public Prosecutor and other top officials, met with representatives of human rights organizations. UN واجتمع مكتب الأمن وحقوق الإنسان، المكون من نائب رئيس الجمهورية ووزيري الداخلية والخارجية، ومكتب المدعي العام، وغيرهم من كبار المسؤولين، بممثلين عن منظمات حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more