"the ministers recalled that" - Translation from English to Arabic

    • وأشار الوزراء إلى أن
        
    • أشار الوزراء إلى أن
        
    the Ministers recalled that almost 10 years ago, in the outcome document of the 2005 World Summit, international leaders committed themselves to an early reform of the Security Council. UN وأشار الوزراء إلى أن القادة الدوليين التزموا، منذ ما يقرب من 10 سنوات تقريبا، في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، بإجراء إصلاح مبكر لمجلس الأمن.
    the Ministers recalled that the next meeting of the Heads of State or Government of the SEECP countries is to be held in Belgrade in the first quarter of 2003. UN وأشار الوزراء إلى أن الاجتماع المقبل لرؤساء دول أو حكومات بلدان عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا سيعقد في بلغراد في الربع الأول من عام 2003.
    the Ministers recalled that the Security Council intends to take a decision on the establishment of a peacekeeping operation on the basis of the recommendations made by the Secretary-General. UN وأشار الوزراء إلى أن مجلس اﻷمن يعتزم اتخاذ قرار بشأن إنشاء عملية لحفظ السلام استنادا إلى التوصيات التي قدمها اﻷمين العام.
    2. the Ministers recalled that the Committee had been established by the United Nations General Assembly on the initiative of countries members of the Economic Community of Central African States (ECCAS). UN ٢ - وأشار الوزراء إلى أن اللجنة جهاز أنشأته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بمبادرة من البلدان اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    In addition, the Ministers recalled that the increase in ODA promised to Africa by the G8 at Gleneagles which amounted to an additional US $ 25 billion per year by 2010 has not yet materialized. UN 7 - وبالإضافة إلى ذلك، أشار الوزراء إلى أن ما تعهدت به مجموعة الثمانية في اجتماعها المعقود في غلينيغلز من زيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا بما قدره 25 بليون دولار إضافي سنويا بحلول عام 2010 لم يتحقق بعد.
    5. the Ministers recalled that a fundamental prerequisite for promoting nuclear non-proliferation is the continuous irreversible progress in nuclear arms reduction. UN 5 - وأشار الوزراء إلى أن ثمة شرطا أساسيا لتشجيع عدم انتشار الأسلحة النووية، ألا وهو التقدم المتواصل الذي لا رجعة فيه في مجال تخفيض الأسلحة النووية.
    5. the Ministers recalled that a fundamental prerequisite for promoting nuclear non-proliferation is the continuous irreversible progress in nuclear arms reduction. UN 5 - وأشار الوزراء إلى أن الشرط المسبق الرئيسي لتشجيع عدم انتشار الأسلحة النووية هو تحقيق تقدم مستمر ولا رجعة فيه في مجال تخفيض الأسلحة النووية.
    11. the Ministers recalled that sovereign debt management has been a crucial issue for developing countries, both as a cause for concern in past decades and as a strong point in more recent years owing to the activities of vulture funds. UN 11 - وأشار الوزراء إلى أن إدارة الديون السيادية ما برحت تُشكِّل قضية بالغة الأهمية بالنسبة للبلدان النامية سواء باعتبارها مصدرا للقلق في العقود الماضية، أو باعتبارها نقطة قوية بسبب أنشطة صناديق الاستثمار الجشعة في السنوات الأخيرة.
    104. the Ministers recalled that the Group of 77 and China had been a major force in the negotiation of the law of the sea as reflected in the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN 104 - وأشار الوزراء إلى أن مجموعة الـ 77 والصين تشكل قوة رئيسية في المفاوضات بشأن قانون البحار على النحو المبين في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    28. the Ministers recalled that discussions in the Open-Ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters related to the Security Council have shown that, while a convergence of views has emerged on a number of issues, important differences still exist on many others. UN ٨٢ - وأشار الوزراء إلى أن المناقشات التي جرت في الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل وزيادة عضوية مجلس اﻷمن والمسائل اﻷخرى المتعلقة بمجلس اﻷمن، أظهرت أنه على الرغم من تقارب وجهات النظر بشأن عدد من القضايا، لا تزال هناك خلافات حول مسائل أخرى كثيرة.
    the Ministers recalled that the Movement has been playing an active and central role, over the years, on issues of concern and vital importance to its members, such as decolonisation, apartheid, the situation in the Middle East including the question of Palestine, the maintenance of international peace and security, and disarmament. UN 11 - وأشار الوزراء إلى أن الحركة ما فتئت تؤدي على مر السنين دورا نشطا ومحوريا في القضايا التي تحظى باهتمام أعضائها وتمثل أهمية حيوية بالنسبة لهم، مثل إنهاء الاستعمار، والقضاء على التمييز العنصري، والحالة في الشرق الأوسط، بما فيها قضية فلسطين، والحفاظ على السلم والأمن الدوليين، ونزع السلاح.
    the Ministers recalled that the Movement has been playing an key active, effective and central role, over the years, on issues of concern and vital importance to its members, such as decolonisation, apartheid, the situation in the Middle East including the question of Palestine, the maintenance of international peace and security, and disarmament. UN 12 - وأشار الوزراء إلى أن الحركة ما فتئت تؤدي على مر السنين دورا نشطا ومحوريا في القضايا التي تحظى باهتمام أعضائها وتمثل أهمية حيوية بالنسبة لهم، مثل إنهاء الاستعمار، والقضاء على الفصل العنصري، والحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين، والحفاظ على السلام والأمن الدوليين، ونزع السلاح.
    47. the Ministers recalled that the world financial and economic crisis of 2007-2008 and its subsequent consequences for development have underscored the gaps and failures in global economic governance, including within the international financial institutions, and the urgent need for a global, universal and integrated response by the international community. UN 47 - وأشار الوزراء إلى أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية التي حدثت خلال الفترة 2007-2008 وما ترتب عليها من آثار قد أبرزت أوجه القصور والثغرات في الحوكمة الاقتصادية العالمية، بما في ذلك داخل المؤسسات المالية الدولية، والحاجة الملحة إلى استجابة عالمية وشاملة ومتكاملة من جانب المجتمع الدولي.
    56. the Ministers recalled that food security and nutrition are essential dimensions of sustainable development and expressed concern that developing countries are vulnerable to the adverse impacts of climate change, further threatening food security. UN 56 - وأشار الوزراء إلى أن الأمن الغذائي والتغذية بعدان أساسيان للتنمية المستدامة، وأعربوا عن قلقهم من عدم قدرة البلدان النامية على مقاومة الآثار السلبية لتغير المناخ، مما يشكل مزيدا من التهديد للأمن الغذائي.
    66. the Ministers recalled that despite progress in discussion and dialogue and cooperation at the international level, migration remains inadequately reflected in development frameworks, development agendas and sectoral policies at both the national and global levels. UN 66 - وأشار الوزراء إلى أن أطر التنمية وخططها والسياسات القطاعية على الصعيدين الوطني والعالمي لا تزال تعير الهجرة اهتماما غير كاف على الرغم من التقدم المحرز في المناقشات والحوار والتعاون على الصعيد الدولي.
    546. the Ministers recalled that food security and nutrition are essential aspects of sustainable development and expressed concern that developing countries are vulnerable to the adverse impacts of climate change further threatening food security. UN 546- أشار الوزراء إلى أن الأمن الغذائي والتغذية جانبان جوهريان للتنمية المستدامة وأعربوا عن قلقهم لأن البلدان النامية تتسم بالضعف في مواجهة الآثار السلبية لتغيُّر المناخ مما يزيد من تهديد الأمن الغذائي.
    105. In this regard, the Ministers recalled that General Assembly resolution 2749 (XXV) and then the United Nations Convention on the Law of the Sea crystallized in a conventional norm the principle of the " common heritage of mankind " , to which the Group of 77 and China had adhered from the inception of the Group in 1967. UN 105 - وفي هذا الصدد، أشار الوزراء إلى أن قرار الجمعية العامة 2749 (د-25) ثم اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار قد بلورا مبدأ " التراث المشترك للبشرية " ، الذي انضمت إليه مجموعة الـ 77 والصين منذ إنشاء المجموعة في عام 1967 في شكل قاعدة مكرسة في الاتفاقيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more