"the ministries and agencies" - Translation from English to Arabic

    • الوزارات والوكالات
        
    • الوزارات والأجهزة
        
    • وزارات ووكالات
        
    Measures provided for under the National Plan of Action to improve the status of women were funded by the ministries and agencies responsible for implementing them. UN أما التدابير المنصوص عليها بموجب خطة العمل الوطنية لتحسين وضع المرأة فتمولها الوزارات والوكالات المسؤولة عن تنفيذها.
    The drafting process is complete, and the draft law is under review for agreement by the ministries and agencies concerned. UN وقد اكتملت عملية صياغة مشروع القانون وهو الآن قيد الاستعراض من جانب الوزارات والوكالات المعنية للتوصل إلى اتفاق بشأنه.
    Linkages are developed with the ministries and agencies responsible for trade, industry and agriculture, as well as with local authorities. UN وتقام روابط مع الوزارات والوكالات المكلفة بالتجارة والصناعة والزراعة، ومع السلطات المحلية.
    Presidential decree No. 1310 of 3 April 2004 established a coordinating council for preventing drug abuse. The Council comprises representatives of all the ministries and agencies concerned. UN وأنشأ المرسوم الرئاسي رقم 1310 الصادر في 3 نيسان/أبريل 2004 مجلسا تنسيقيا لمنع تعاطي المخدرات يتألف من ممثلي كل الوزارات والأجهزة المعنية.
    The Council of National Coordinators of SCO members States is the body that coordinates the Organization's current activities, cooperation between the ministries and agencies of SCO member States. UN ومجلس المنسقين الوطنيين للدول الأعضاء هو الهيئة التي تنسق الأنشطة الحالية للمنظمة، والتعاون فيما بين وزارات ووكالات الدول الأعضاء.
    Based on this plan, the ministries and agencies concerned have been working closely in implementing the relevant measures in an integrated manner. UN واستناداً إلى هذه الخطة، تتعاون الوزارات والوكالات المعنية عن كثب في تنفيذ تلك التدابير تنفيذاً متكاملاً.
    The headquarters has the task of promoting a comprehensive policy to implement measures on human rights education by assuring cooperation among the ministries and agencies concerned, and is now drawing up a National Plan of Action. UN ومهمة المقر هي العمل على انتهاج سياسة شاملة لتنفيذ التدابير المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، عن طريق كفالة التعاون فيما بين الوزارات والوكالات المعنية، وهو يقوم حاليا بوضع خطة عمل وطنية.
    On the Prime Minister's instruction, the ministries and agencies have assigned focal points and informed departments and organizations of the contents of the resolution and the lists of designated individuals, entities and items. UN وبناء على تعليمات رئيس الوزراء، عيّنت الوزارات والوكالات جهات تنسيق وأبلغت الإدارات والمنظمات بمضمون القرار وبقوائم الأفراد والكيانات والأصناف المحددة أسماؤها في القرار.
    In accordance with the Prime Minister's instruction, the ministries and agencies informed their focal points and subordinates of the resolution's contents, including the lists of designated individuals and entities. UN واستجابة للأمر الصادر عن رئيس الوزراء، أبلغت الوزارات والوكالات منسقيها وموظفيها بمضامين القرار، بما في ذلك قائمة الأفراد والكيانات المحددة أسماؤهم.
    Following the formation of the Government and the reshuffle of the Cabinet of Ministers in late 2010, these draft laws were agreed upon by the new heads of the ministries and agencies and submitted to the Office of the Cabinet for its consideration. UN وعلى إثر تشكيل الحكومة وإعادة ترتيب مجلس الوزراء في أواخر عام 2010، وافق رؤساء الوزارات والوكالات الجدد على مشاريع القوانين المعنية وقدموها إلى المكتب التنفيذي لمجلس الوزراء للنظر فيها.
    Elaboration of contributions to the reports usually implies several rounds of meetings of all the ministries and agencies that are in charge with writing the report, as well as discussions with NGOs. UN وتقتضي بلورة المساهمات في التقارير عادة عقد جولات من الاجتماعات بين جميع الوزارات والوكالات المكلفة بصياغة التقرير إلى جانب مناقشات مع المنظمات غير الحكومية.
    An interagency working group consisting of experts from the ministries and agencies listed below and coordinated by the Department of International Organizations of the Ministry of Foreign Affairs of Armenia was formed to prepare this report: UN لإعداد هذا التقرير تم تشكيل فريق عامل مشترك بين الوكالات توَّلت تنسيق أعماله إدارة المنظمات الدولية بوزارة خارجية أرمينيا ويضم خبراء من الوزارات والوكالات المذكورة أدناه:
    Since the formulation of the Action Plan, the ministries and agencies concerned have striven to steadily advance the measures formulated to combat trafficking in persons by follow-up evaluation on the progress made in the Committee. UN ومنذ صياغة خطة العمل تسعى الوزارات والوكالات المعنية بشكل مطرد إلى تعزيز التدابير المصاغة لمكافحة الاتجار بالأشخاص عن طريق تقييم متابعة التقدم المحرز في اللجنة.
    Under this decision, the Ministry of Emergency Situations in the Republic is coordinating the work of the ministries and agencies of the Republic of Uzbekistan to implement measures having to do with the rendering of humanitarian assistance to the people of Afghanistan. UN وبموجب هذا القرار تقوم وزارة الطوارئ في الجمهورية بتنسيق أعمال الوزارات والوكالات في جمهورية أوزبكستان لتنفيذ التدابير المتصلة بتقديم المساعدة الإنسانية إلى شعب أفغانستان.
    The FTC intends to continue to actively promote the review of the exemption system by persuading the respective competent ministries and agencies to review such exemptions through liaison meetings among the ministries and agencies concerned. UN وتعتزم لجنة الممارسات التجارية المشروعة المضي بنشاط في استعراض نظام الاعفاء عن طريق إقناع الوزارات والوكالات المختصة المعنية بإعادة النظر في مثل هذه الاعفاءات من خلال اجتماعات اتصال بين الوزارات والوكالات المعنية.
    The governance it provides should enable the ministries and agencies involved in the collection of agricultural data to integrate agriculture into the preparation of national strategies for the development of statistics. UN وينبغي للإدارة التي تتولاها أن تمكن الوزارات والوكالات المعنية من جمع البيانات الزراعية لدمج الزراعة في العمليات التحضيرية للاستراتيجيات الوطنية من أجل إعداد الإحصاءات.
    The NSDS is a framework aimed at rebuilding statistical capacity and strengthening coordination across the ministries and agencies responsible for collecting data. UN هذه الاستراتيجية إطار يرمي إلى إعادة بناء القدرة الإحصائية وإلى تعزيز التنسيق عبر الوزارات والوكالات المسؤولة عن جمع البيانات.
    the ministries and agencies dealing with the sector include: water resources, health, agriculture, industry, fisheries, shipping and inland water transport and energy. UN وتشمل الوزارات والوكالات التي تعمل في هذا القطاع، الوزارات والوكالات المعنية بالموارد المائية، والصحة، والزراعة، والصناعة، ومصائد الأسماك، والشحن البحري والنقل المائي الداخلي والطاقة.
    The Council of National Coordinators of SCO member States is the body that coordinates the organization's current activities and cooperation between the ministries and agencies of SCO member States. UN ومجلس المنسقين الوطنيين للدول الأعضاء هو الهيئة التي تنسق الأنشطة الحالية للمنظمة والتعاون فيما بين وزارات ووكالات الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more