"the ministries of foreign affairs" - Translation from English to Arabic

    • وزارات الخارجية
        
    • وزارتي الخارجية
        
    • وزارات الشؤون الخارجية
        
    • ووزارات الخارجية
        
    • وزارتا الشؤون الخارجية
        
    • وزارتي الشؤون الخارجية
        
    • وزيري الخارجية
        
    • وزارتا الخارجية
        
    • لوزارات الشؤون الخارجية
        
    • وزارات خارجية
        
    • ووزارات الشؤون الخارجية
        
    • ووزارتي الخارجية
        
    A national coordinating committee had been set up within the Ombudsman's Office, including representatives of the Ministries of Foreign Affairs, Labour and Internal Affairs and members of Interpol. UN وأقيمت لجنة تنسيق وطنية في مكتب أمين المظالم، بما في ذلك ممثلو وزارات الخارجية والعمل والداخلية وأعضاء من الإنتربول.
    In addition, parliamentarians, representatives from the Ministries of Foreign Affairs and development agencies from Germany, Spain and Sweden also participated. UN وقد شارك فيها بالإضافة إليهم، برلمانيون وممثلون عن وزارات الخارجية والوكالات الإنمائية في ألمانيا واسبانيا والسويد.
    the Ministries of Foreign Affairs and Legal Affairs were mandated by the Cabinet as the responsible bodies for the coordination of consultations, and the production of the final report. UN وفوض مجلس الحكومة وزارتي الخارجية والشؤون القانونية كهيئتين مسؤولتين عن تنسيق المشاورات وإعداد التقرير النهائي.
    Cooperation between the Ministries of Foreign Affairs and Defence has furthermore resulted in the incorporation of gender in the assessment framework for Dutch input in operations. UN وأدى التعاون بين وزارتي الخارجية والدفاع إلى إدراج المنظور الجنساني في الإطار التقييمي للمساهمة الهولندية في العمليات.
    the Ministries of Foreign Affairs, Interior, Justice and National Defence studied the author's case and decided to comply with the Views. They drafted opinion 003 of 2007 to that effect. UN وبعد أن قامت وزارات الشؤون الخارجية والداخلية والعدل والدفاع الوطني بدراسة القضية قررت الامتثال للآراء وهكذا حررت الرأي 003 لعام 2007 لهذا الغرض.
    During his visit the Special Rapporteur met with the Minister of Legal and Parliamentary Affairs and the Ministries of Foreign Affairs, the Interior and Justice. UN وأثناء الزيارة اجتمع المقرر الخاص مع وزير الدولة للشؤون القانونية والمجالس النيابية ووزارات الخارجية والداخلية والعدل.
    Previously this annual meeting had usually been attended by national delegations consisting only of representatives of the Ministries of Foreign Affairs. UN وكان يحضر هذا الاجتماع السنوي فيما سبق وفود وطنية تتألف فقط من ممثلين عن وزارات الخارجية.
    In addition, a pilot, Internet-based electronic network will be established between the Ministries of Foreign Affairs of CARICOM member States and their missions abroad, in order to enhance efficiency in the conduct of external relations. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستقام شبكة الكترونية تستند إلى شبكة اﻹنترنت بين وزارات الخارجية في الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي وبعثاتها في الخارج من أجل زيادة الكفاءة في تسيير شؤون العلاقات الخارجية.
    The Commission is composed of senior officials from the Ministries of Foreign Affairs of D-8 member States, who are appointed by their respective Governments as Commissioners. UN وتتألف المفوضية من موظفين سامين تعينهم حكوماتهم بصفة مفوضين من وزارات الخارجية بالدول الأعضاء في المنظمة.
    The Common Market Group shall be coordinated by the Ministries of Foreign Affairs. UN وتتولى وزارات الخارجية تنسيق أعمال هذا الجهاز.
    As a result of those efforts, women in Georgia today held the top government posts at, inter alia, the Ministries of Foreign Affairs, Justice, Education and Science, and Environmental Protection, the National Security Council and the Central Electoral Commission. UN ونتيجةً لهذه الجهود، فإن النساء في جورجيا يشغلن اليوم مناصب حكومية عليا، بما يشمل وزارات الخارجية والعدل والتعليم والعلوم، وحماية البيئة، ومجلس الأمن الوطني، واللجنة الانتخابية المركزية.
    The coordination mechanism includes a Victim Assistance Committee which involves the Ministries of Foreign Affairs, Defence, Interior, Education, Health, Women and Social Development and the National Disability Council (CONADIS). UN وتشمل آلية التنسيق لجنة لمساعدة الضحايا تضم وزارات الخارجية والدفاع والداخلية والتعليم والصحة والنساء والتنمية الاجتماعية والمجلس الوطني للإعاقة.
    To that end, the Ministry of Justice was preparing a draft bill in consultation with the Ministries of Foreign Affairs and Defence. UN ولهذه الغاية، تعمل وزارة العدل على إعداد مشروع قانون بالتشاور مع وزارتي الخارجية والدفاع.
    It will be co-chaired by senior officials from the Ministries of Foreign Affairs and Defence, and will also include senior representatives of other government ministries. UN وسيشترك في رئاستها كبار المسؤولين من وزارتي الخارجية والدفاع، كما ستضم ممثلين سامين عن وزارات أخرى.
    In the event that an export is involved, the authorization of the respective governments must be sought through the Ministries of Foreign Affairs and the customs authorities. UN وإذا كان الأمر يتعلق بالتصدير، ينبغي الحصول على ترخيص من حكومة الدولة المعنية من خلال وزارتي الخارجية والجمارك.
    Meeting the welfare needs of refugees and asylum seekers requires a multi-faceted approach, involving the Ministries of Foreign Affairs & Foreign Trade, National Security, and Health. UN 59- وتتطلب لتلبية احتياجات اللاجئين وملتمسي اللجوء من الرعاية اتباع نهج متعدد الجوانب تشترك فيه وزارات الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية، والأمن الوطني، والصحة.
    Staff of the Costa Rican Public Prosecutor's Office and of the Ministries of Foreign Affairs, Security and Environment find that an area of about 2,500 square metres of Costa Rican territory had been covered with sediment from the dredging. UN وتحقق موظفو الادعاء العام الكوستاريكي ووزارات الخارجية والأمن العام والبيئة من أن منطقة تبلغ مساحتها 500 2 متر مربع من أراضي كوستاريكا قد غطتها الرواسب المتأتية من الكراءة.
    Among them, one example to be highlighted is the standing security committee created in 1995 to enhance bilateral cooperation in those areas, with the joint participation of the Ministries of Foreign Affairs and of Defence of both countries. UN ومن بين هذه التدابير نموذج يستحق الإبراز وهو اللجنة الأمنية الدائمة التي أنشئت عام 1995 لتعزيز التعاون الثنائي في هذه المجالات وتشترك فيها وزارتا الشؤون الخارجية والدفاع لكلا البلدين.
    The programme is specifically tailored for officials from the Ministries of Foreign Affairs and Justice, as well as civil society groups. UN والبرنامج مصمَّم تحديداً لموظفين من وزارتي الشؤون الخارجية والعدل، فضلاً عن فئات المجتمع المدني.
    Advocated for reunification of families in 8 meetings with the Ministries of Foreign Affairs UN الدعوة إلى لم شمل الأسر في 8 اجتماعات عقدت مع وزيري الخارجية
    the Ministries of Foreign Affairs and of Defence are jointly responsible for implementing United Nations Security Council resolution 1325. UN تشترك وزارتا الخارجية والدفاع في المسؤولية عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325.
    The Commission, chaired by the Minister of Justice, is comprised of representatives of the Ministries of Foreign Affairs, Justice, the Interior, Transport and Defence. UN وتتكون اللجنة التي يرأسها وزير العدل من ممثلين لوزارات الشؤون الخارجية والعدل والداخلية والنقل والدفاع.
    The seminar was held at the University for Peace and was also attended by representatives from the Ministries of Foreign Affairs of the countries of the Central American region. UN وعُقدت هذه الحلقة في جامعة السلام وحضرها أيضا ممثلون عن وزارات خارجية بلدان منطقة أمريكا الوسطى.
    :: Brazzaville. The United Nations Information Centre, Brazzaville organized a lecture and ceremony in collaboration with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo and the Ministries of Foreign Affairs and Defence UN :: برازافيل - نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في برازافيل محاضرة وحفلا رسميا بالتعاون مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ووزارتي الخارجية والدفاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more