"the ministries of justice" - Translation from English to Arabic

    • وزارات العدل
        
    • وزارتي العدل
        
    • ووزارات العدل
        
    • لوزارات العدل
        
    • وزارتا العدل
        
    • ووزارتي العدل
        
    • ووزارة العدل
        
    • بوزارات العدل
        
    • بوزارتي العدل
        
    The reforms have so far been completed in the Ministries of Justice, Finance, Education, Communication, Agriculture, and Rural Rehabilitation and Development. UN وقد أُنجزت حتى الآن هذه الإصلاحات في وزارات العدل والمالية والتعليم والاتصالات، والزراعة، وتأهيل الريف وتنميته.
    The Ministry had signed protocols with the Ministries of Justice, Health and Education, and was preparing agreements with the Ministries of Social Affairs and of Culture. UN ووقَّعت الحكومة بروتوكولات مع وزارات العدل والصحة والتعليم وتقوم بإعداد اتفاقات مع وزارتي الشؤون الاجتماعية والثقافة.
    Some interlocutors favored the establishment of the Centres under the auspices of the Ministries of Justice. UN وآثر بعض المحاورين إنشاء المراكز برعاية وزارات العدل.
    :: Support for the implementation of the Rule of Law Indicators Project with the Ministries of Justice, the Interior and the Judiciary UN :: تقديم الدعم لتنفيذ مشروع مؤشرات سيادة القانون مع وزارتي العدل والداخلية وقطاع القضاء
    In Belgium, for example, decisions about whom and when to protect are taken by a Witness Protection Board, consisting of public prosecutors, senior police officers and representatives of the Ministries of Justice and the Interior. UN ففي بلجيكا، على سبيل المثال، توكل مهمة اتخاذ القرارات بشأن تحديد الأشخاص الواجب حمايتهم وتوقيت حمايتهم إلى مجلس لحماية الشهود يتألف من مدعيين عامين وضباط شرطة أقدم وممثلين عن وزارتي العدل والداخلية.
    The group consists of representatives of the Police and of the Ministries of Justice, Health, Labour and Social Affairs, judges and lawyers. UN ويتألف الفريق من ممثلي الشرطة ووزارات العدل والصحة والعمل والشؤون الاجتماعية ومن القضاة والمحامين.
    :: 6 workshops on public service management for the Ministries of Justice, Information, Gender, Internal Security, the Interior, Finance and Treasury UN :: تنظيم 6 حلقات عمل عن إدارة الخدمة العامة لوزارات العدل والإعلام والشؤون الجنسانية والأمن الداخلي والداخلية والمالية والخزانة
    However, the authorities, particularly the Ministries of Justice and Foreign Affairs, had begun to appreciate the importance of the Ombudsman's work. UN غير أن السلطات، ولا سيما وزارات العدل والخارجية، قد بدأت في تقدير أهمية عمل أمين المظالم.
    It is composed of representatives of the Ministries of Justice, Culture, Education, Higher Education and Health and of mass organizations. UN وهي تتألف من ممثلين عن وزارات العدل والثقافة والتعليم والتعليم العالي والصحة وعن المنظمات الجماهيرية.
    The document has been approved by the Ministries of Justice, Agriculture and Urban Development and will be presented to Parliament for adoption in the near future. UN وتم إقرار هذه الوثيقة من قِبل وزارات العدل والزراعة والتنمية الحضرية وستُعرض على البرلمان لاعتمادها في المستقبل القريب.
    Verification of all reported human rights violations throughout the national territory for follow-up with the Ministries of Justice, Public Security, the Interior and Defence UN :: التحقق من جميع انتهاكات حقوق الإنسان المبلغ عنها في جميع أنحاء الإقليم الوطني، ومتابعتها مع وزارات العدل والأمن العام والداخلية والدفاع.
    the Ministries of Justice, Social Affairs, Education, Culture and Science and Health and Social Security, and also the Union of Local Authorities, are represented on the committee. UN وتتمثل في هذه اللجنة وزارات العدل والشؤون الاجتماعية والتعليم والثقافة والعلوم والصحة، وأيضا اتحاد السلطات المحلية.
    The commission includes the Ministries of Justice, foreign affairs, the interior, hajj and religious affairs, as well as the justice reform Commission and the Supreme Court. UN وتشمل اللجنة وزارات العدل والخارجية والداخلية والحج والشؤون الدينية، فضلا عن لجنة إصلاح العدالة والمحكمة العليا.
    The representatives of the Ministries of Justice and the Interior had no decision-making power in the Commission. UN وليس لممثلي وزارتي العدل والداخلية أي سلطة في ما يخص اتخاذ القرارات في اللجنة.
    Judicial activities: involvement with human rights cases for the Ministries of Justice and Foreign Affairs, Paris Court of Appeal and Court of Cassation UN الأنشطة القضائية: معالجة شكاوى في مجال حقوق الإنسان في وزارتي العدل والخارجية ومحكمة الاستئناف بباريس ومحكمة النقض
    Meetings were held with the National Human Rights Action Plan Steering Committee, comprising the Ministries of Justice and Education, the Independent National Commission on Human Rights and civil society organizations. UN اجتماعات عُقدت مع اللجنة التوجيهية المعنية بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان التي تضم في عضويتها وزارتي العدل والتعليم واللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني.
    United Nations agencies are rehabilitating and equipping the offices of the Ministries of Justice and Finance. UN وتقوم وكالات الأمم المتحدة بإصلاح وتجهيز مكاتب وزارتي العدل والمالية.
    Support for the implementation of the Rule of Law Indicators Project with the Ministries of Justice, the Interior and the Judiciary UN تقديم الدعم لتنفيذ مشروع مؤشرات سيادة القانون مع وزارتي العدل والداخلية والسلطة القضائية
    Also represented are the heads of the Farmers' Association, the National Centre for Human Rights, the Ministries of Justice, Internal Affairs, Education, Higher and Secondary Specialized Education, Foreign Affairs and Health, the Women's Committee and the Kamolot youth movement. UN ويُمثَّل داخل اللجنة أيضاً مديرو رابطة المزارعين والمركز الوطني لحقوق الإنسان ووزارات العدل والداخلية والتعليم والتعليم العالي والثانوي المتخصص والخارجية والصحة، ولجنة المرأة وحركة الشباب كامُولُوت.
    Support to the Ministries of Justice continued in the form of infrastructure and training. UN وفي الوقت نفسه، استمر تقديم الدعم لوزارات العدل في شكل هياكل أساسية وعمليات تدريبية.
    It would be helpful to know whether the Ministries of Justice and Labour envisaged a plan to improve the situation. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت وزارتا العدل والعمل تتوخيان وضع خطة لتحسين الحالة.
    :: Advice on human rights policy issues provided to the Human Rights Commission and to the Ministries of Justice and the Interior UN :: إسداء المشورة إلى لجنة حقوق الإنسان ووزارتي العدل والداخلية في القضايا المتصلة بسياسات حقوق الإنسان
    The future committee to monitor activities relating to the financing of terrorism will also be a collegiate body chaired by the Secretary of State for Security, whose members will be representatives of the Attorney-General's Office and of the Ministries of Justice and of the Interior, and of the Ministry for Economic Affairs, appointed by the relevant department heads. UN أما اللجنة المزمع إنشاؤها في المستقبل لرصد الأنشطة المتصلة بتمويل الإرهاب، فستكون هي أيضا جهاز جماعي يرأسه وزير الدولة للمسائل الأمنية ويضم بين أعضائه ممثلين عن مكتب المدعي العام ووزارة العدل والداخلية والاقتصاد يعينهم رؤساء الإدارات المعنية.
    The Ibero-American Legal Assistance Network (IberRed) is a structure formed by contact points from the Ministries of Justice and Central Authorities, Prosecutors and Public Prosecutors, and judicial branches of the 23 countries comprising the Latin American Community of Nations, aimed at optimizing instruments for civil and criminal judicial assistance and strengthening cooperation between countries. UN 27- الشبكة الإيبيرية-الأمريكية للتعاون القضائي الدولي هي هيكل مشكّل من نقاط اتصال بوزارات العدل والسلطات المركزية والنيابات العامة وأجهزة الادعاء العام والسلطات القضائية في 23 بلدا تؤلف مجتمع أمم أمريكا اللاتينية، والهدف منها هو الاستفادة المثلى من صكوك التعاون القضائي المدني والجنائي وتوثيق التعاون بين البلدان.
    Also in 2005 and 2006, research competitions were organized at the Ministries of Justice and the Interior. UN كما نظّمت مسابقة في البحوث بوزارتي العدل والداخلية في عامي 2005 و 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more