"the ministries responsible for" - Translation from English to Arabic

    • الوزارات المسؤولة عن
        
    • الوزارات المعنية في
        
    • الوزارات المكلفة
        
    • والوزارات المسؤولة عن
        
    the ministries responsible for law and order or safety should be the SADC national focal points on the issues of prevention and combating of small arms and related crimes. UN وستصبح الوزارات المسؤولة عن القانون والنظام أو السلامة مراكز التنسيق الوطنية التابعة للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي بشأن مسائل منع انتشار اﻷسلحة الصغيرة والجرائم ذات الصلة ومكافحتها.
    The establishment of equality committees in the ministries responsible for education; UN إنشاء لجان الإنصاف داخل الوزارات المسؤولة عن التعليم؛
    :: Technical and political advice provided to the ministries responsible for regional integration issues UN :: إسداء المشورة التقنية والسياسية إلى الوزارات المسؤولة عن مسائل التكامل الإقليمي
    :: Building the capacities of the ministries responsible for analysing labour supply and demand and adopting suitable policies and measures in the context of an employment strategy designed to increase employment, combat poverty and align labour supply with labour demand UN تطوير قدرات الوزارات المعنية في تحليل العرض والطلب على القوى العاملة وانتهاج السياسات والإجراءات الملائمة ضمن استراتيجية التشغيل تضمن زيادة فرص العمل ومواجهة الفقر وموائمة العرض بالطلب على القوى العاملة؛
    Two structures were set up to prepare the PANE: the special Ministerial Commission on Children, responsible for guidance and for scrutinizing evaluation reports, and a technical committee composed of representatives from the ministries responsible for the implementation of the PANE. UN وأنشئت هيئتان من أجل إعداد هذه الخطة: اللجنة الوزارية المكلفة بالطفل التي تعنى بتوجيه تقارير التقييم وإقرارها، ولجنة تقنية مؤلفة من ممثلي مختلف الوزارات المكلفة بتنفيذ الخطة.
    (a) The executive branch includes the councils for equal rights, the ministries responsible for implementing public policies, the operation of the comprehensive protection system, and the regulation of the relevant laws; UN (أ) السلطة التنفيذية: من خلال المجالس المعنية بالمساواة في الحقوق، والوزارات المسؤولة عن تنفيذ السياسات العامة، وتشغيل نظام الحماية الشامل وتطبيق القوانين ذات الصلة؛
    This means reaching agreement with the ministries responsible for specific areas of policy on the provision of support and assistance in achieving their goals. UN وهذا يعني التوصل إلى اتفاق مع الوزارات المسؤولة عن مجالات معينة من هذه السياسة بشأن تقديم الدعم والمساعدة لها في تحقيق أهدافها.
    UN-Uruguay recommended that Uruguay strengthen the capacity of the ministries responsible for developing a sustainable mining strategy. UN وأوصى الفريق بتعزيز قدرات الوزارات المسؤولة عن صوغ استراتيجية تحقق استدامة نشاط التعدين في البلد(187).
    Women were becoming increasingly visible in his Government and headed the ministries responsible for economic development, agriculture, and health and social development. UN فالمرأة باتت تحتل مكانة بارزة في حكومته وترأس الوزارات المسؤولة عن التنمية الاقتصادية والزراعة والصحة والتنمية الاجتماعية.
    In particular, the Acid Survivors' Foundation worked very closely with the ministries responsible for health, home affairs and women's and children's affairs. UN وبوجه خاص، فإن مؤسسة الناجين من الأحماض تتعاون تعاونا وثيقا مع الوزارات المسؤولة عن الصحة والشؤون الداخلية وشؤون المرأة والطفل.
    54. In Turkey, staff of the ministries responsible for cooperatives receive cooperative education and training. UN 54 - وفي تركيا، يتلقى موظفو الوزارات المسؤولة عن التعاونيات التدريب والتعليم المتصلين بالتعاونيات.
    Acknowledgement of the problem was a positive first step, and the President of the Republic had sent a strong signal to the opponents of change by appointing women to key posts in the ministries responsible for defence, development, health and the interior. UN وإن الاعتراف بوجود مشكلة خطوة أولى إيجابية، وكان تعيين رئيس الجمهورية نساء في مناصب رئيسية في الوزارات المسؤولة عن الدفاع والتنمية والصحة والداخلية بمثابة إشارة قوية إلى الذين يعارضون التغيير.
    It works with the ministries responsible for these issues (Social Affairs and Human Rights) and judges and court officials, and indeed wherever there is a need. UN وتبعاً لذلك تتدخل الجمعية لدى الوزارات المسؤولة عن تلك المسائل (وزارة الشؤون الاجتماعية وحقوق الإنسان) والقضاة والمساعدين القضائيين وحيثما تدعو الحاجة إلى ذلك.
    A 16day campaign of activism to end violence against women was held from 25 November to 10 December 2006, for the first time spearheaded by the ministries responsible for gender. UN ونُظمت في الفترة من 25 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2006 حملة دامت 16 يوماً للعمل على إنهاء العنف ضد المرأة قادتها لأول مرة الوزارات المسؤولة عن المسائل الجنسانية.
    the ministries responsible for social protection and other aspects of social policy needed to benefit more from strategic partnerships and capacity-building programmes so as to have a stronger voice in constructive national policymaking. UN وإن الوزارات المسؤولة عن الحماية الاجتماعية والجوانب الأخرى للسياسات الاجتماعية بحاجة إلى الاستفادة استفادة أكبر من الشراكات الاستراتيجية وبرامج بناء القدرات، بحيث يمكن أن يكون لها تأثير أكبر على صنع السياسات الوطنية البناءة.
    In this regard, the Committee suggests that the ministries responsible for overall planning and budgeting be fully involved in the activities of the Higher Committee on Child Welfare and the National Committee on Children, with a view to ensuring that their decisions have a direct and immediate impact on the budget. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تشارك الوزارات المسؤولة عن التخطيط الشامل ووضع الميزانية مشاركة كاملة في أنشطة اللجنة العليا لرعاية الطفولة واللجنة الوطنية للطفل، بهدف ضمان أن يكون لقراراتها تأثير مباشر وفوري على الميزانية.
    In this regard, the Committee suggests that the ministries responsible for overall planning and budgeting be fully involved in the activities of the Higher Committee on Child Welfare and the National Committee on Children, with a view to ensuring that their decisions have a direct and immediate impact on the budget. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تشارك الوزارات المسؤولة عن التخطيط الشامل ووضع الميزانية مشاركة كاملة في أنشطة اللجنة العليا لرعاية الطفولة واللجنة الوطنية للطفل، بهدف ضمان أن يكون لقراراتها تأثير مباشر وفوري على الميزانية.
    Building the capacities of the ministries responsible for analysing labour supply and demand and adopting suitable policies and measures in the context of an employment strategy designed to increase employment, combat poverty and align labour supply with labour demand; UN تطوير قدرات الوزارات المعنية في تحليل العرض والطلب على القوى العاملة وانتهاج السياسات والإجراءات المواءمة ضمن استراتيجية التشغيل تضمن زيادة فرص العمل ومواجهة الفقر وموائمة العرض بالطلب على القوى العاملة.
    — Provide the ministries responsible for handling climatic and environmental problems with adequate resources to observe and study the climate UN - تزويد الوزارات المكلفة بمشاكل المناخ والبيئة بالسبل الكافية لرصد المناخ ودراسته؛
    8. On 21 November 2008 the meeting of the Quadripartite Coordination Committee, a body that brings together the United Nations Coordinator and the ministries responsible for Chernobyl-related activities in the three most affected countries, took place in Vienna. UN 8 - وعُقد في فيينا في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 اجتماع لجنة التنسيق الرباعية، وهي هيئة تجمع بين منسق الأمم المتحدة والوزارات المسؤولة عن الأنشطة المتصلة بحادث تشيرنوبيل في البلدان الثلاثة الأكثر تضررا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more