"the ministry for equal opportunities" - Translation from English to Arabic

    • وزارة تكافؤ الفرص
        
    • ووزارة تكافؤ الفرص
        
    • الوزارة المعنية بتكافؤ الفرص
        
    the Ministry for Equal Opportunities had been set up less than a decade before as a direct consequence of the conclusions reached at the 1995 Beijing Conference. UN وقد تم إنشاء وزارة تكافؤ الفرص منذ أقل من عقد كنتيجة مباشرة للنتائج التي تم التوصل إليها في مؤتمر بيجين لعام 1995.
    He wished to clarify that the National Commission for Equal Opportunities, which dated back to 1990, when the Ministry for Equal Opportunities had not even existed, had not been abolished. UN ويود أن يوضح أنه لم يتم إلغاء اللجنة الوطنية المعنية بتكافؤ الفرص التي يرقى عهدها إلى عام 1990 في فترة لم تكن فيها وزارة تكافؤ الفرص موجودة.
    The National Commission for Equal Opportunities did not seem to have much power, as most of the power belonged to the Ministry for Equal Opportunities. UN ولا يبدو أن اللجنة الوطنية لتكافؤ الفرص تملك السلطة الكافية لذلك، حيث أن معظم تلك السلطة من اختصاص وزارة تكافؤ الفرص.
    A brief illustration of the policies and activities carried out by the Ministry for Equal Opportunities will clearly demonstrate what has been achieved so far. UN إن الشرح الموجز للسياسات والأنشطة التي تضطلع بها وزارة تكافؤ الفرص سيوضح بجلاء ما جرى تحقيقه إلى الآن.
    the Ministry for Equal Opportunities needed to look at the cross-cutting issues of gender, race and ethnicity if it wanted to avoid setting up a hierarchy of women within Italian society. UN ووزارة تكافؤ الفرص بحاجة إلى النظر إلى المسائل الشاملة المتعلقة بنوع الجنس والعرق والإثنية إذا أرادت أن تتجنب ترتيب النساء داخل المجتمع الإيطالي.
    The second governmental commitment regards the response from the Ministry for Equal Opportunities to prompting from EU legislation. UN ويتعلق الالتزام الحكومي الثاني باستجابة وزارة تكافؤ الفرص للحث من جانب تشريع الاتحاد الأوروبي.
    the Ministry for Equal Opportunities has been pursuing the issue of equality for women concretely, not just by announcing measures which are then not applied. UN وتتابع وزارة تكافؤ الفرص قضية مساواة المرأة متابعة سليمة، لا عن طرق مجرد الإعلان عن تدابير لا تطبق فيما بعد.
    the Ministry for Equal Opportunities is committed to identifying the regulatory and administrative instruments which will enable women to play a primary role in politics. UN وتلتزم وزارة تكافؤ الفرص بتحديد الصكوك التنظيمية والإدارية التي ستمكن المرأة من الاضطلاع بدور رئيسي في السياسة.
    Notwithstanding the Ministry for Equal Opportunities has been in existence since 1996, this is the first time that the concept of equal opportunities has been dealt with in the Constitution. UN ورغم وجود وزارة تكافؤ الفرص منذ عام 1996، فإن هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها الدستور مفهوم تكافؤ الفرص.
    Initiatives of the Ministry for Equal Opportunities Among the initiatives regarding education, the Ministry for Equal Opportunities has been directly responsible for: UN تتحمل وزارة تكافؤ الفرص المسؤولية المباشرة عن المبادرات التالية، وهي ضمن المبادرات المتصلة بالتعليم:
    In 1998, the first national statistical survey on violence and harassment was completed by at the invitation of the Ministry for Equal Opportunities. UN وفي عام 1998، استكمل أول استقصاء إحصائي وطني عن العنف والتحرش بناء على تكليف من وزارة تكافؤ الفرص.
    This organ has organised numerous conferences, which have contributed to the dissemination of awareness of women's rights, and has also organised a series of study groups on many of the subjects that the Ministry for Equal Opportunities is working on. UN وقد نظم هذا الجهاز العديد من المؤتمرات التي أسهمت في نشر الوعي بحقوق المرأة، كما نظم سلسلة من المجموعات الدراسية بشأن كثير من المواضيع التي تعمل بشأنها وزارة تكافؤ الفرص.
    Well aware of such differences, the Ministry for Equal Opportunities intends to help women carry out their work, allowing them gradually to accede to roles which have for too long been exclusively male. UN ولما كانت وزارة تكافؤ الفرص على وعي تام بتلك الاختلافات، فإنها تنوي أن تساعد المرأة على الاضطلاع بعملها والسماح لها بأن تحصل تدريجيا على الأدوار التي ظلت زمنا أكثر مما ينبغي حكرا على الذكر.
    These guidelines were laid down by the Ministry for Equal Opportunities to assess the ex-ante situation, as well as the in-itinere and ex-post impact of the programmes, in terms of: UN وقد وضعت وزارة تكافؤ الفرص هذه المبادئ التوجيهية بغية تقييم الحالة السابقة وتأثير البرامج حاليا ومستقبلا فيما يتعلق بما يلي:
    In further enactment of the above Article no. 18, the Ministry for Equal Opportunities set up the Interministerial Commission provided for by the Article itself, which, in turn, started in the Autumn of 1998 a national social protection programme specially targeted for sexually-exploited women mimesized among street immigrant prostitutes. UN وفي السن التكميلي للمادة 18 المذكورة أعلاه، أقامت وزارة تكافؤ الفرص لجنة ما بين الوزارات التي نصت عليها المادة نفسها. وقد بدأت اللجنة بدورها في خريف 1998 برنامجا وطنيا للحماية الاجتماعية يستهدف بصفة خاصة النساء اللاتي يجري استغلالهن جنسيا في شكل بغايا الطريق المهاجرات.
    In the search for additional cultural exchange tools, an Interministerial Multidiscliplinary Committee was established on the initiative of the Ministry for Equal Opportunities, with the task of finding adequate answers and steadily monitoring the phenomenon. UN وبغية البحث عن المزيد من أدوات التبادل الثقافي، أخذت وزارة تكافؤ الفرص بمبادرة لإنشاء لجنة متعددة التخصصات لما بين الوزارات تكون مهمتها إيجاد إجابات شافية لهذه الظاهرة والرصد المنتظم لها.
    Moreover, based on a Convention stipulated between the Ministry for Equal Opportunities and ISTAT, an in-depth analysis programme of violence against women was established in 2001. UN وفضلا عن ذلك، فإنه بناء على اتفاقية عقدت بين وزارة تكافؤ الفرص والمعهد الوطني الإيطالي للإحصاء، أنشئ عام 2001 برنامج للتحليل المتعمق للعنف ضد المرأة.
    Indirect discrimination has also long been targeted by the Ministry for Equal Opportunities, to reach actual social and workplace equality for every woman - a relentless commitment towards the best possible results. UN وقد استهدفت وزارة تكافؤ الفرص منذ مدة طويلة التمييز غير المباشر أيضا، بغية تحقيق المساواة الفعلية لكل امرأة على الصعيد الاجتماعي وفي مكان العمل، ويشكل ذلك التزاما ثابتا بتحقيق أفضل النتائج الممكنة.
    4. The work of the Ministry for Equal Opportunities had resulted in two long awaited reforms. UN 4 - وأدى عمل وزارة تكافؤ الفرص إلى إصلاحين كانا ينتظر تحقيقهما منذ مدة طويلة.
    - The " Equal Opportunities and Equality at Work Charter " addressed to Companies, Employers' Associations, Trade Unions, institutions, etc., promoted in 2009 and supported by the Labour Ministry and by the Ministry for Equal Opportunities, as subscribed by several private companies, Trade Unions, Associations, etc., aimed at the enhancement of pluralism and inclusive practices at the work-place. UN - " ميثاق تكافؤ الفرص والمساواة في العمل " الموجه للشركات ورابطات أصحاب العمل ونقابات العمال والمؤسسات وما إلى ذلك، الذي جرى تعزيزه عام 2009 ودعمته وزارة العمل ووزارة تكافؤ الفرص كما أقره العديد من الشركات الخاصة ونقابات العمال والرابطات وما إلى ذلك، ويهدف إلى تعزيز التعددية والممارسات الشاملة في مكان العمل.
    The tasks of the Network include supporting the programmes launched by the Ministry for Equal Opportunities to promote equality of opportunities and to convey integrating policies promoting the social inclusion of disadvantaged social groups. UN وتشمل مهام هذه الشبكة مساندة البرامج التي تعلنها الوزارة المعنية بتكافؤ الفرص بهدف تعزيز المساواة في الفرص، والاضطلاع بسياسات تكاملية تتضمن تشجيع دمج الفئات الاجتماعية المحرومة في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more